___________________________________________________________________
С 8 августа 2023 года действие статей 5-22, 24 и 28 настоящего Соглашения, а также Протокола к нему, приостановлено до устранения иностранными государствами допущенных ими нарушений законных экономических и иных интересов Российской Федерации, прав ее граждан и юридических лиц или до прекращения действия в отношении Российской Федерации этих международных договоров - см. Указ Президента Российской Федерации от 8 августа 2023 года N 585, Федеральный закон от 19 декабря 2023 года N 598-ФЗ.
___________________________________________________________________
Ратифицировано
Федеральным законом РФ
от 26 февраля 1997 года N 42-ФЗ
________________
* Соглашение вступило в силу 5 мая 1997 года.
Правительство Российской Федерации и Правительство Канады,
руководствуясь стремлением заключить Соглашение об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество,
согласились о нижеследующем:
Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые являются лицами с постоянным местопребыванием в одном или в обоих Договаривающихся Государствах.
1. Настоящее Соглашение применяется к следующим налогам на доходы и имущество, независимо от способа их взимания:
(a) применительно к Российской Федерации - к налогам, взимаемым в соответствии со следующими Законами:
(i) "О налоге на прибыль предприятий и организаций";
(ii) "О подоходном налоге с физических лиц";
(iii) "О налоге на имущество предприятий" и
(iv) "О налогах на имущество физических лиц",
включая подобные налоги, взимаемые органами власти Российской Федерации (далее именуемые "российские налоги");
(b) применительно к Канаде - и налогам, взимаемым Правительством Канады по Закону о подоходном налоге (далее именуемые "канадские налоги").
2. Соглашение применяется также к любым идентичным или по существу подобным налогам, которые будут взиматься после даты подписания Соглашения в дополнение к налогам, упомянутым в пункте 1, либо вместо них. Компетентные органы Договаривающихся Государств уведомляют друг друга о любых существенных изменениях, которые были внесены в их соответствующие налоговые законы.
1. В настоящем Соглашении, если иное не вытекает из контекста:
(a) выражение "Российская Федерация - Россия", используемое в географическом смысле, означает ее территорию, включая внутренние воды и территориальное море, воздушное пространство над ними, а также континентальный шельф и исключительную экономическую зону, где Российская Федерация обладает суверенными правами и осуществляет юрисдикцию в порядке, определяемом федеральным законом и нормами международного права. Наименования "Российская Федерация" и "Россия" равнозначны;
(b) термин "Канада", используемый в географическом смысле, означает территорию Канады, включая:
i) любую область вне территориальных морей Канады, которая в соответствии с международным правом и законодательством Канады является областью, в пределах которой Канада может осуществлять права в отношении морского дна и недр и их природных ресурсов;
ii) море и воздушное пространство над областями, упомянутыми в подпункте (i), в отношении любой деятельности, осуществляемой в связи с разработкой или добычей соответствующих природных ресурсов;
(c) выражения "одно Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают, в зависимости от контекста, Российскую Федерацию и Канаду;
(d) термин "лицо" включает физическое лицо, доверительный фонд, компанию, товарищество и любое другое объединение лиц;
(e) термин "компания" означает любое корпоративное объединение или любую организацию, которая рассматривается как корпоративное объединение для целей налогообложения;
(f) выражение "компетентный орган" означает:
(i) применительно к Российской Федерации - Министерство финансов или уполномоченного им представителя;
(ii) применительно к Канаде - Министра национальных доходов или уполномоченного им представителя;
(g) выражение "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном, за исключением случаев, когда морское или воздушное судно осуществляет перевозки исключительно между пунктами, расположенными в одном из Договаривающихся Государств.
2. При применении настоящего Соглашения Договаривающимся Государством любой не определенный в нем термин должен, если из контекста не вытекает иное, иметь то значение, которое он имеет по законодательству этого Государства, касающемуся налогов, к которым применяется настоящее Соглашение.
1. Для целей настоящего Соглашения выражение "лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве" означает любое лицо, которое по законодательству этого Государства подлежит в нем налогообложению на основе своего местожительства, постоянного местопребывания, места управления или любого иного аналогичного критерия.
2. Если в соответствии с положениями пункта 1 физическое лицо является лицом с постоянным местожительством в обоих Договаривающихся Государствах, тогда его положение определяется следующим образом:
(a) оно считается лицом с постоянным местожительством в том Государстве, в котором оно располагает постоянным жилищем; если оно располагает постоянным жилищем в обоих Государствах, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Государстве, в котором оно имеет наиболее тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
(b) если Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено или если оно не располагает постоянным жилищем ни в одном из Государств, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Государстве, в котором оно обычно проживает;
(c) если оно обычно проживает в обоих Государствах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Государстве, гражданином которого оно является;
(d) если каждое из Государств рассматривает его в качестве своего гражданина или если ни одно из Договаривающихся Государств не считает его своим гражданином, компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос по взаимному согласию.
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 компания является лицом с постоянным местопребыванием в обоих Договаривающихся Государствах, тогда ее положение определяется следующим образом:
(a) она считается лицом с постоянным местопребыванием в том Государстве, по законам которого она зарегистрирована;
(b) если она не была создана в соответствии с законодательством ни одного из Государств, она считается лицом с постоянным местопребыванием в том Государстве, в котором находится ее фактический руководящий орган.
1. Для целей настоящего Соглашения выражение "постоянное представительство" означает постоянное место деятельности, через которое лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве полностью или частично осуществляет деятельность в другом Договаривающемся Государстве.
2. Выражение "постоянное представительство", в частности, включает:
(a) место управления;
(b) отделение;
(c) контору;
(d) фабрику;
(e) мастерскую и
(f) шахту, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место разведки или эксплуатации природных ресурсов.
3. Строительная площадка или строительный или монтажный объект образуют постоянное представительство только в случае, если продолжительность их деятельности составляет более чем двенадцать месяцев.
4. Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, считается, что выражение "постоянное представительство" в отношении лица с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве не включает:
(a) использование сооружений исключительно для целей хранения, демонстрации или отгрузки товаров или изделий, принадлежащих этому лицу;
(b) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих этому лицу, исключительно для целей хранения, демонстрации или отгрузки;
(c) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих этому лицу, исключительно для целей переработки другим лицом;
(d) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий или для сбора информации для этого лица;
(e) содержание постоянного места деятельности только для целей осуществления для этого лица любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера;
(f) содержание постоянного места деятельности исключительно для любого сочетания видов деятельности, упомянутых в подпунктах (a) (e), при условии, что совокупная деятельность этого постоянного места предпринимательской деятельности, возникающая из такого сочетания, носит подготовительный или вспомогательный характер.
5. Несмотря на положения пунктов 1 и 2, если лицо, не являющееся агентом с независимым статусом, к которому применяется пункт 6, действует от имени лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве и имеет и обычно использует в другом Договаривающемся Государстве полномочия заключать договора от имени этого лица, то считается, что это лицо имеет постоянное представительство в этом другом Договаривающемся Государстве в отношении любой деятельности, которую это лицо осуществляет для лица с постоянным местопребыванием в первом Договаривающемся Государстве, если только деятельность такого лица не ограничивается теми видами, которые упомянуты в пункте 4.
6. Считается, что лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве не имеет постоянного представительства в другом Договаривающемся Государстве только в силу того, что оно осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом, при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной предпринимательской деятельности.
7. Тот факт, что компания, которая является лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, контролирует или контролируется компанией, которая является лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, или которая осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Государстве (через постоянное представительство или иным образом), сам по себе не превращает одну из этих компаний в постоянное представительство другой.
1. Доходы, получаемые лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве от недвижимого имущества (включая доходы от сельского или лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2. Для целей настоящего Соглашения выражение "недвижимое имущество" должно иметь значение, которое оно имеет по законодательству Договаривающегося Государства, в котором находится данное имущество. Это выражение должно в любом случае включать имущество, вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу, скот и оборудование, используемые в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения общего права в отношении земельной собственности, узуфрукт недвижимого имущества и права на переменные или фиксированные платежи, выплачиваемые в качестве компенсации за разработку или право на разработку минеральных запасов, источников и других природных ресурсов.
3. Для целей настоящего Соглашения морские и воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.
4. Положения пункта 1 применяются к доходу, полученному от прямого использования, сдачи в аренду или использования недвижимого имущества в любой другой форме, и к доходу от отчуждения этого имущества.
5. Положения пунктов 1 и 4 применяются также к доходу от недвижимого имущества, используемого для осуществления предпринимательской деятельности или оказания независимых личных услуг.
1. Прибыль от предпринимательской деятельности, полученная лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, подлежит налогообложению только в этом Государстве, если только такое лицо не осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное там постоянное представительство. Если лицо осуществляет или осуществляло предпринимательскую деятельность, как указано выше, то прибыль от предпринимательской деятельности этого лица может облагаться налогом в другом Государстве, но только в той части, которая относится к этому постоянному представительству.
2. С учетом положений пункта 3, если лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся Государстве к этому постоянному представительству относится прибыль, которую оно могло бы получить, если бы оно было обособленным и отдельным лицом, занятым такой же или аналогичной деятельностью при таких же или аналогичных условиях и действующим совершенно независимо в своих отношениях с первым упомянутым лицом или с другими лицами.
3. При определении прибыли от предпринимательской деятельности постоянного представительства должен быть сделан вычет расходов, понесенных для целей такого постоянного представительства, включая управленческие и общие административные расходы, независимо от того, понесены ли эти расходы в том Государстве, где находится это постоянное представительство, или за его пределами.
4. Никакая прибыль не будет относиться к постоянному представительству лица на основании лишь закупки этим постоянным представительством товаров или изделий для лица.
5. Для целей предыдущих пунктов прибыль от предпринимательской деятельности, относящаяся к постоянному представительству, определяется ежегодно одним и тем же методом, если только не будет веской и достаточной причины для его изменения.
6. Если прибыль от предпринимательской деятельности включает виды дохода, о которых отдельно говорится в других статьях настоящего Соглашения, то положения этих статей не затрагиваются положениями настоящей статьи.
1. Доход или прибыль, полученные лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве от использования морских или воздушных судов в международных перевозках, облагаются налогом только в этом Государстве.