Ратифицирована
Указом Президиума Верховного Совета СССР
от 18 июня 1969 года N 3962-VII.
________________
* Дата вступления в силу: 30 октября 1934 года.
Генеральная Конференция Международной Организации Труда,
созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 12 апреля 1932 года на свою шестнадцатую сессию,
постановив принять ряд предложений о частичном пересмотре Конвенции о защите от несчастных случаев трудящихся, занятых на погрузке и разгрузке судов, принятой Конференцией на своей двенадцатой сессии, что является четвертым пунктом повестки дня сессии,
решив придать этим предложениям форму международной конвенции,
принимает сего двадцать седьмого дня апреля месяца тысяча девятьсот тридцать второго года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией (пересмотренной) 1932 года о защите докеров от несчастных случаев и которая подлежит ратификации Членами Международной Организации Труда в соответствии с положениями Устава Международной Организации Труда:
В целях настоящей Конвенции:
1) термин "операции" означает и включает всю работу или любую часть работы, выполняемую на суше или на борту судна по погрузке или разгрузке любого судна, предназначенного для морского или внутреннего судоходства, за исключением военных кораблей, в любом морском или внутреннем порту, гавани, в любом доке, на молу, причале или в любом другом подобном месте, где выполняется данная работа; и
2) термин "трудящийся" означает любое лицо, занятое на указанных операциях.
1. Все обычные подходы, проходящие через док, мол, причал или другое подобное место, которыми трудящиеся должны пользоваться для того, чтобы добраться до рабочего места, где выполняются операции, или чтобы вернуться оттуда, а также все рабочие места на суше содержатся в таком состоянии, которое обеспечивает безопасность пользующихся ими трудящихся.
2. В частности:
1) все упомянутые места работы на суше и все опасные части упомянутых подходов к ним от ближайшей дороги общего пользования снабжаются эффективным и безопасным освещением;
2) молы и причалы освобождаются от грузов с тем, чтобы обеспечить свободных проход к средствам доступа на судно, предусмотренным в статье 3;
3) если проход оставляется вдоль края причала или мола, он должен иметь ширину минимум 90 см (3 фута) и быть свободным от любых препятствий, не считая постоянных сооружений, действующих установок и механизмов;
4) по мере возможности, с учетом грузооборота и работы:
а) все опасные части упомянутых подходов и мест работы (например, опасные отверстия, углы и края) снабжаются соответствующей оградой высотой минимум 75 см (2 фута 6 дюймов);
b) опасные проходы через мосты, кессоны и ворота доков снабжаются с каждой стороны оградой высотой минимум 75 см (2 фута 6 дюймов), продолженной с каждого края на достаточное расстояние, которое может не превышать 4,5 м (5 ярдов);
5) требования в отношении размеров, предусмотренных пунктом 4 настоящей статьи, будут считаться выполненными в отношении механизмов, действующих на дату ратификации настоящей Конвенции, если существующие размеры меньше размеров, упомянутых в указанном пункте 4, не более чем на 10 процентов.
1. Если судно стоит у причала или у другого судна для выполнения операций, трудящимся предоставляются безопасные средства доступа для прохода на судно и обратно, за исключением случаев, когда обстоятельства позволяют им выполнить данные операции без специальных приспособлений, не подвергаясь напрасному риску.
2. Эти средства доступа включают следующие:
а) где это целесообразно, наружный трап, сходню или аналогичное приспособление;
b) в остальных случаях трап.
3. Средства доступа, предусмотренные в подпункте а пункта 2 настоящей статьи, должны быть шириной минимум 55 см (22 дюйма); они прочно закрепляются, чтобы не допустить смещения; наклон их не должен быть слишком большим, а используемые для их постройки материалы должны быть доброкачественными и в хорошем состоянии; они снабжаются с обеих сторон по всей длине надежной оградой высотой минимум 82 см (2 фута 9 дюймов) или, если речь идет о наружном трапе, надежной оградой такой же высоты с одной стороны при условии, что другая сторона надлежащим образом предохраняется бортом судна.
Однако все такие приспособления, используемые к моменту ратификации настоящей Конвенции, могут использоваться в дальнейшем:
а) если они оборудованы с обеих сторон оградой высотой минимум 80 см (2 фута 8 дюймов), впредь до их переделки;
b) если они оборудованы с обеих сторон оградой высотой минимум 75 см (2 фута 6 дюймов), в течение двух лет со дня ратификации настоящей Конвенции.
4. Трапы, предусмотренные в подпункте b пункта 2 настоящей статьи, должны быть достаточно длинными и прочными, и они должны закрепляться надлежащим образом.
5. а) Компетентные власти могут допускать исключения в отношении положений настоящей статьи, когда они сочтут, что предусмотренные в этой статье приспособления не требуются для безопасности трудящихся.
b) Положения настоящей статьи не распространяются на грузовые площадки или сходни, когда они используются исключительно для операций.
6. Трудящиеся не могут пользоваться - и запрещается заставлять их пользоваться - другими средствами доступа, кроме указанных или разрешенных настоящей статьей.
В случае, когда трудящиеся в связи с операциями должны добираться до судна или возвращаться с него по воде, предусматриваются соответствующие меры для обеспечения безопасности их перевозки, включая условия, которым должны соответствовать используемые для этой перевозки суда.
1. Если трудящиеся должны выполнять операции в трюмах, глубина которых от уровня палубы до дна трюма превышает 1,5 м (5 футов), им предоставляются безопасные средства доступа.
2. Этим средством доступа обычно служит трап, который считается безопасным только при следующих условиях:
а) если он обеспечивает ногам опору, глубина которой, включая пространство позади трапа, составляет не менее 11,5 см (4,5 дюйма) при ширине не менее 25 см (10 дюймов), а также прочную опору для рук;
b) если трап не утоплен под палубу больше, чем это практически необходимо для того, чтобы не занимать пространство люка;
c) если он продолжен в том же направлении приспособлениями, обеспечивающими прочную опору для ног и рук и помещенными на комингсах люков (например, кнехты или кольца);
d) если упомянутые выше средства обеспечивают для ног опору, глубина которой, включая пространство позади них, составляет не менее 11,5 см (4,5 дюйма) при ширине не менее 25 см (10 дюймов);
e) если при наличии отдельных трапов между нижними палубами эти трапы располагаются по мере возможности в том же направлении, что и трап, идущий с верхней палубы.
Однако, если из-за конструкции судна нельзя практически требовать установки трапа, компетентные органы власти имеют право разрешать другие средства доступа при условии, что эти средства доступа отвечают условиям, предусмотренным для трапов в настоящей статье, в той мере, в которой они применимы.
На судах, существующих ко дню ратификации настоящей Конвенции, требования в отношении размеров, предусмотренные подпунктами а и d настоящего пункта, будут считаться выполненными, если до замены существующих трапов и приспособлений их размеры меньше размеров, упомянутых в указанных подпунктах а и d, не более чем на 10 процентов.
3. У комингсов люков оставляется свободный проход к средствам доступа.
4. Вертикальные туннели снабжаются с двух сторон надлежащими опорами для рук и ног.
5. Если необходимо применить трап в трюме беспалубного судна, подрядчик операции обязан предоставить такой трап. Трап должен быть снабжен в верхней части скобами или другими приспособлениями, позволяющими прочно закрепить его.
6. Трудящиеся не могут пользоваться и запрещается принуждать их пользоваться другими средствами доступа, чем те, которые установлены или разрешены в настоящей статье.
7. Для судов, существующих ко дню ратификации настоящей Конвенции, делаются исключения в отношении соблюдения размеров, установленных положениями подпунктов а и d пункта 2 и положениями пункта 4 настоящей статьи, в течение периода, не превышающего четырех лет, считая со дня этой ратификации.
1. Пока трудящиеся находятся на борту судна для выполнения операций, любой люк грузового трюма, доступный для трудящихся, глубина которого, измеряемая от уровня палубы до дна трюма, превышает 1,5 м (6 футов) и который не защищен комингсами на высоту по крайней мере 75 см (2 футов 6 дюймов), либо окружается надежной оградой высотой 90 см (3 фута), либо прочно закрывается, когда он не используется для перемещения товаров, угля или других материалов. Национальное законодательство определяет, требуется ли соблюдать положения настоящего пункта во время обеденного перерыва или других кратких перерывов в работе.
2. Аналогичные меры принимаются для ограждения всех других отверстий в палубе, которые могли бы представлять опасность для трудящихся.
1. Когда на судне предстоит выполнение операций, средства доступа на это судно, а также все места на борту, где трудящиеся работают или куда они могут быть направлены во время работы, освещаются эффективным образом.
2. Используемые средства освещения должны быть такими, чтобы не угрожать безопасности трудящихся и не мешать движению других судов.
Для обеспечения безопасности трудящихся при снятии и постановке крышек люков, а также покрывающих их бимсов:
1) крышки люков и их покрытия и бимсы содержатся в хорошем состоянии;
2) крышки люков снабжаются рукоятками, соответствующими их размеру и весу, за исключением случаев, когда конструкция люка или крышек люков делает такие рукоятки излишними;
3) бимсы, служащие для закрывания люков, снабжаются надлежащими приспособлениями, которые позволяют трудящимся открывать и закрывать люки, не поднимаясь на эти бимсы для установки данных приспособлений;
4) все крышки люков и бимсы, если они не являются взаимозаменяемыми, снабжаются ясной отметкой с указанием палубы и люка, к которым они относятся, а также их положения на последних;
5) крышки люков не используются для сооружения грузовых площадок или для какой-либо другой цели, в результате чего они могли бы быть повреждены.
1. Предусматриваются соответствующие меры с тем, чтобы подъемные механизмы и приспособления, стационарные или передвижные, использовались для операций на суше или на борту судна только в том случае, если они отвечают требованиям безопасности во время их работы.
2. В частности:
1) до начала эксплуатации указанные механизмы, приспособления, установленные на борту и считающиеся по национальному законодательству дополнением к этим механизмам, а также цепи и тросы, используемые при их работе, проверяются и испытываются надлежащим образом, а их максимальная безопасная нагрузка удовлетворяется в соответствии с предписываемыми условиями компетентным лицом, назначенным национальными органами власти;
2) после ввода в эксплуатацию любой подъемный механизм, используемый на суше или на борту, и любые приспособления, установленные на борту, считающиеся по национальному законодательству принадлежностью этих механизмов, подвергаются тщательной проверке и осмотру на следующих условиях:
а) тщательно проверяются каждые четыре года и осматриваются один раз в год: грузовые стрелы, шпоры стрел, мачтовые бугели и бугели стрел, кольца, шкентели и любые другие закрепленные механизмы, демонтаж которых представляет особую трудность;
b) тщательно проверяются один раз в год: любые подъемные установки (такие, как подъемные краны, лебедки), блоки, скобы и любые другие вспомогательные устройства, не охваченные подпунктом а.
Все подвижные части (например, цепи, тросы, кольца, гаки) осматриваются всякий раз перед их использованием, если они не осматривались в течение предыдущих трех месяцев.
Цепи не разрешается укорачивать узлами; принимаются меры предосторожности, чтобы не допустить их повреждения в результате трения об острые края.
Коуши или сплесени металлических тросов должны иметь по крайней мере три витка из целой пряди троса и два витка из половины проволочных нитей, вырезанных из каждой пряди. Однако это правило не должно препятствовать использованию другого вида сплеснения, эффективность которого также очевидна, как и эффективность сплеснения, предусмотренного настоящим положением.
3) Цепи и подобные приспособления, определенные национальным законодательством или правилами (например, гаки, кольца, скобы, вертлюги), если они не проходили другой достаточной обработки, которая может предписываться национальным законодательством, прокаливаются на нижеследующих условиях под наблюдением компетентного лица, назначенного национальными органами власти:
а) Упомянутые цепи и приспособления, находящиеся на борту судна:
i) цепи толщиной 12,5 миллиметра (полдюйма) и меньше и приспособления общего назначения - по меньшей мере один раз каждые полгода;
ii) все остальные цепи и приспособления общего назначения (в том числе цепи шкентелей, но исключая бридельные цепи грузовых стрел или мачт) - по меньшей мере один раз в год.
Однако для таких приспособлений, применяемых исключительно на кранах и других ручных подъемных установках, срок, предусматриваемый в подпункте i, устанавливается в один год вместо шести месяцев, а срок, предусматриваемый в подпункте ii, устанавливается в два года вместо одного.
Точно так же, если, принимая во внимание размеры, структуру или редкое использование всех вышеупомянутых приспособлений, а также материалы, из которых они сделаны, компетентные органы власти считают, что соблюдение правил настоящего пункта относительно прокаливания не является необходимым для безопасности трудящихся, эти органы власти могут посредством письменного удостоверения (которое они могут аннулировать по своему усмотрению) изъять эти приспособления из сферы применения указанных правил с учетом условий, которые могут быть установлены в упомянутом удостоверении.
b) Упомянутые цепи и приспособления, не находящиеся на борту: предусматриваются меры для обеспечения прокаливания этих цепей и приспособлений.