_____________
* О действии настоящего Договора см. письмо Высшего Арбитражного Суда РФ от 16 августа 1995 г. N ОМ-230.
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Государственный совет Республики Куба,
руководимые обоюдным желанием развивать и впредь дружеские отношения между народами обоих государств,
придавая важное значение сотрудничеству в области правовых отношений,
решили заключить настоящий Договор и с этой целью назначили своими Уполномоченными:
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик - Бориса Васильевича Кравцова, Министра юстиции Союза Советских Социалистических Республик,
Государственный совет Республики Куба - Хуана Эскалона Регера, Министра юстиции Республики Куба,
которые, обменявшись своими полномочиями, найденными в должной форме и надлежащем порядке, договорились о нижеследующем:
1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой защитой, как и граждане этой Договаривающейся Стороны.
2. Граждане одной Договаривающейся Стороны имеют право свободно и беспрепятственно обращаться в суды, органы прокуратуры и нотариата (далее именуемые "учреждения юстиции") и в иные учреждения другой Договаривающейся Стороны, компетентные рассматривать гражданские, семейные и уголовные дела, выступать в них, предъявлять иски, возбуждать ходатайства и осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, как и граждане этой Договаривающейся Стороны.
3. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи распространяются на трудовые дела, подведомственные судам.
4. Положения настоящего Договора применяются к юридическим лицам обеих Договаривающихся Сторон.
Статья 2
Оказание правовой помощи
1. Учреждения юстиции обеих Договаривающихся Сторон оказывают взаимно правовую помощь по гражданским, трудовым, семейным и уголовным делам в соответствии с положениями настоящего Договора.
2. Учреждения юстиции оказывают правовую помощь также и другим учреждениям, компетентным рассматривать дела, указанные в пункте 1 настоящей статьи.
Статья 3
Порядок сношений
При исполнении настоящего Договора учреждения юстиции Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом соответственно через Министерство юстиции или Прокуратуру Союза Советских Социалистических Республик и Министерство юстиции или Генеральную прокуратуру Республики Куба, поскольку настоящим Договором не установлено иное.
Статья 4
Объем правовой помощи
Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу правовую помощь путем выполнения поручений о производстве отдельных процессуальных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, в частности составления и пересылки документов, проведения экспертизы, допроса сторон, обвиняемых, свидетелей, экспертов и других лиц, проведения обысков, изъятия и передачи вещественных доказательств, а также путем вручения документов, исполнения решений, выдачи лиц, совершивших преступления, возбуждения уголовного преследования, пересылки документов и предоставления информации.
Статья 5
Содержание и форма поручения
1. Поручение об оказании правовой помощи, указанное в статье 4 настоящего Договора, должно содержать:
1) наименование запрашивающего учреждения;
2) наименование запрашиваемого учреждения;
3) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь с изложением содержания поручения и сведений, необходимых для исполнения;
4) имена и фамилии сторон, обвиняемых, подсудимых, а также других лиц, имеющих отношение к поручению, сведения об их местожительстве или местопребывании, гражданстве и профессии или занятий;
5) имена, фамилии и адреса представителей сторон;
6) по уголовным делам также описание и квалификацию совершенного деяния и сведения о размере ущерба, если он был причинен в результате деяния.
2. Поручение об оказании правовой помощи должно быть подписано и скреплено официальной печатью запрашивающего учреждения.
3. При обращении с поручением об оказании правовой помощи учреждения юстиции Договаривающихся Сторон пользуются формулярами на двух языках, образцы которых они сообщают друг другу.
Статья 6
Исполнение поручения
1. При исполнении поручения об оказании правовой помощи запрашиваемое учреждение юстиции применяет законодательство своего государства. Однако по просьбе запрашивающего учреждения оно может применить процессуальные нормы запрашивающей Договаривающейся Стороны, поскольку они не противоречат законодательству его государства.
2. Если запрашиваемое учреждение юстиции не компетентно исполнить поручение, оно пересылает его компетентному учреждению юстиции, уведомляя об этом запрашивающее учреждение.
3. Если поручение не может быть исполнено по указанному в нем адресу, запрашиваемое учреждение юстиции принимает в соответствии со своим законодательством необходимые меры для установления правильного адреса.
4. По просьбе запрашивающего учреждения запрашиваемое учреждение юстиции своевременно сообщает ему и заинтересованным сторонам о месте и времени исполнения поручения.
5. Если поручение не могло быть исполнено, полученные документы возвращаются запрашивающему учреждению с указанием причин. воспрепятствовавших его исполнению.
Статья 7
Вызов свидетелей и экспертов
1. Свидетель или эксперт, который по вызову, переданному ему запрашиваемым учреждением юстиции, явится в запрашивающее учреждение, не может быть, независимо от его гражданства, привлечен на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны к ответственности, взят под стражу или подвергнут наказанию за правонарушение, совершенное до пересечения ее государственной границы. Такие лица не могут быть привлечены к ответственности, взяты под стражу или подвергнуты наказанию в связи с их свидетельскими показаниями или заключениями в качестве экспертов либо в связи с уголовным делом, являющимся предметом разбирательства.
2. Свидетель или эксперт утрачивает предусмотренную пунктом 1 настоящей статьи гарантию, если он не покинет, несмотря на имеющуюся возможность, территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны до истечения семи дней, считая со дня, когда ему было сообщено, что в его присутствии нет больше необходимости. В этот срок не засчитывается время, в течение которого свидетель или эксперт не мог покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по независящим от него обстоятельствам.
3. Свидетель или эксперт имеет право на возмещение расходов, связанных с проездом и пребыванием за границей, и на возмещение неполученной заработной платы за дни отвлечения от работы; эксперт, кроме того, имеет право на вознаграждение за проведение экспертизы. В вызове должно быть указано, какие выплаты вправе получить вызванные лица; по их ходатайству учреждение юстиции запрашивающей Договаривающейся Стороны выплачивает аванс на покрытие соответствующих расходов.
Статья 8
Порядок вручения документов
Запрашиваемое учреждение юстиции осуществляет вручение документов в соответствии с порядком, действующим в его стране, если вручаемые документы написаны на его языке или снабжены заверенным переводом. В ином случае оно передает документы получателю, только если он согласен добровольно их принять.
Статья 9
Подтверждение вручения документов
Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами вручения документов, действующими на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В подтверждении должны быть указаны место и время вручения и лицо, которому вручен документ.
Статья 10
Вручение документов собственным гражданам
Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы собственным гражданам, находящимся на территории другой Договаривающейся Стороны, через свои дипломатические представительства или консульские учреждения.
Статья 11
Действительность документов
1. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны составлены или засвидетельствованы компетентными учреждениями по установленной форме, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без легализации. Это относится также к документам граждан, подпись которых засвидетельствована по правилам, действующим на территории соответствующей Договаривающейся Стороны.
2. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны являются официальными, пользуются доказательной силой официальных документов и на территории другой Договаривающейся Стороны.
Статья 12
Пересылка документов о гражданском состоянии и других
документов
1. Компетентные учреждения Договаривающихся Сторон пересылают друг другу по просьбам, полученным в дипломатическом порядке, выписки из книг регистрации актов гражданского состояния, документы об образовании, трудовом стаже и другие документы, которые касаются личных прав и интересов граждан другой Договаривающейся Стороны.
2. Указанные в пункте 1 настоящей статьи документы выдаются без взимания налогов и сборов и пересылаются в дипломатическом порядке без перевода и бесплатно.
Статья 13
Информация по правовым вопросам
Министерство юстиции или Прокуратура Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и Министерство юстиции или Генеральная прокуратура Республики Куба, с другой стороны, предоставляют друг другу по просьбе сведения о действующем или действовавшем в их государствах законодательстве и о вопросах его применения учреждениями юстиции.
Статья 14
Языки
При исполнении настоящего Договора учреждения Союза Советских Социалистических Республик пользуются русским языком, а учреждения Республики Куба - испанским языком, поскольку настоящим Договором не установлено иное.
Статья 15
Расходы, связанные с оказанием правовой помощи
1. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона несет расходы, возникшие при оказании правовой помощи на ее территории.
2. Запрашиваемое учреждение юстиции уведомляет запрашивающее учреждение о сумме расходов. Если запрашивающее учреждение взыщет эти расходы с лица, обязанного их возместить, то взысканные суммы поступают в пользу взыскавшей их Договаривающейся Стороны.
1. Дееспособность физического лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо.
2. При заключении мелких бытовых сделок дееспособность лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой была заключена сделка.
3. Правоспособность юридического лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, по законам которой оно учреждено.
Статья 17
Признание безвестно отсутствующим, объявление умершим
и установление факта смерти
1. По делам о признании лица безвестно отсутствующим, объявлении его умершим и установлении факта смерти компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, гражданином которой было это лицо в то время, когда оно по последним данным было в живых.
2. Учреждения одной Договаривающейся Стороны могут признать безвестно отсутствующим, объявить умершим или признать установленным факт смерти гражданина другой Договаривающейся Стороны по просьбе лиц, проживающих на ее территории, в случае, если их права и интересы основываются на законодательстве этой Договаривающейся Стороны.
3. В случаях, предусмотренных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, учреждения Договаривающихся Сторон применяют законодательство своего государства.
Лишение дееспособности
Статья 18
При лишении дееспособности применяется законодательство и компетентны учреждения юстиции Договаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо, которое должно быть признано недееспособным.
Статья 19
1. Если учреждение юстиции одной Договаривающейся Стороны установит, что имеются основания для лишения дееспособности гражданина другой Договаривающейся Стороны, имеющего местожительство или местопребывание на территории этой Договаривающейся Стороны, оно уведомляет об этом учреждение юстиции другой Договаривающейся Стороны.