___________________________________________________________________
С 8 августа 2023 года действие статей 4-20 и 22 настоящего Соглашения приостановлено до устранения иностранными государствами допущенных ими нарушений законных экономических и иных интересов Российской Федерации, прав ее граждан и юридических лиц или до прекращения действия в отношении Российской Федерации этих международных договоров - см. Указ Президента Российской Федерации от 8 августа 2023 года N 585, Федеральный закон от 19 декабря 2023 года N 598-ФЗ.
___________________________________________________________________
Ратифицировано
Постановлением Верховного Совета
от 18 ноября 1992 года N 3916-1
________________
* Соглашение вступило в силу с 1 января 1994 года.
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Польша, руководствуясь стремлением развивать и укреплять экономическое, научное, техническое и культурное сотрудничество между обоими Государствами, и в целях избежания двойного налогообложения доходов и имущества, решили заключить настоящее Соглашение и договорились о нижеследующем:
Статья 1
Лица, к которым применяется Соглашение
1. Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые являются лицами с постоянным местопребыванием в одном или в обоих Договаривающихся Государствах.
2. Для целей настоящего Соглашения термин "лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве" означает любое лицо или любое образование, которое, по законодательству этого Государства, подлежит в нем налогообложению на основе своего местожительства, постоянного места пребывания, места регистрации в качестве юридического лица или любого иного аналогичного критерия.
В случае, если доход получается полным товариществом, постоянное местопребывание определяется в соответствии с постоянным местопребыванием лица, подлежащего налогообложению в отношении такого дохода.
3. Если в соответствии с положениями пункта 2 лицо, не являющееся физическим лицом, является лицом с постоянным местопребыванием в обоих Договаривающихся Государствах, оно считается лицом с постоянным местопребыванием в том Договаривающемся Государстве, в котором расположен его фактический руководящий орган.
4. Если, в соответствии с положениями пункта 2 физическое лицо является лицом с постоянным местожительством в обоих Договаривающихся Государствах, его положение определяется следующим образом:
а/ оно считается лицом с постоянным местожительством в том Договаривающемся Государстве, в котором оно располагает постоянным жилищем; если оно располагает постоянным жилищем в обоих Договаривающихся Государствах, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Договаривающемся Государстве, в котором оно имеет наиболее тесные личные и экономические связи /центр жизненных интересов/;
b/ если Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено или если оно не располагает постоянным жилищем ни в одном из Договаривающихся Государств, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Государстве, в котором оно обычно пребывает;
с/ если оно обычно проживает в обоих Договаривающихся Государствах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Договаривающемся Государстве, гражданином которого оно является;
d/ если каждое из Договаривающихся Государств рассматривает его в качестве своего гражданина, или ни одно из Государств не считает его таковым, компетентные органы Договаривающихся Государств решают данный вопрос по взаимному согласию.
1. Настоящее Соглашение распространяется на налоги с доходов и имущества или части общего дохода или общего имущества, взимаемые в соответствии с законодательством каждого из Договаривающихся Государств, независимо от метода из взимания.
2. К налогам с доходов и имущества относятся все налоги, взимаемые с общего дохода, общей стоимости имущества либо с части дохода или имущества, включая налог с прибыли от отчуждения движимого или недвижимого имущества, налоги с общей суммы заработной платы, выплачиваемой предприятиями, а также налоги на доходы от прироста стоимости имущества.
3. Налоги, на которые распространяется настоящее Соглашение:
а/ в Российской Федерации;
I/ налоги на прибыль и доходы, предусмотренные Законами Российской Федерации "О налоге на прибыль предприятий и организаций", "О налогообложении доходов банков", "О налогообложении доходов от страховой деятельности" и "О подоходном налоге с физических лиц";
II/ налоги на имущество, предусмотренные Законами Российской Федерации "О налоге на имущество предприятий" и "О налоге на имущество физических лиц"
/далее именуемые "российские налоги"/.
б/ в Республике Польша:
I/ подоходный налог с юридических лиц;
II/ подоходный налог с физических лиц;
III/ сельскохозяйственный налог
/именуемый в дальнейшем "польские налоги"/.
4. Настоящее Соглашение будет применяться также к любым по существу аналогичным налогам, предусмотренным в п.1 настоящей статьи, которые будут взиматься после вступления в силу этого Соглашения в дополнение к существующим налогам или вместо них, включая налоги, по существу аналогичные тем, которые в настоящее время действуют в одном Договаривающемся Государстве, но отсутствуют в другом Договаривающемся Государстве и которые в последующем могут быть введены другим Государством. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут уведомлять друг друга о существенных изменениях в их налоговых законодательствах.
1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не вытекает иное:
а/ термин "Договаривающееся Государство" означает, в зависимости от контекста, Республику Польша или Российскую Федерацию;
b/ термин "Российская Федерация" означает Российскую Федерацию. При использовании в географическом смысле термин "Российская Федерация" включает территориальное море, а также экономическую зону и континентальный шельф, в отношении которых Российская Федерация может осуществлять суверенные права и юрисдикцию в соответствии с международным правом и в которых действует налоговое законодательство Российской Федерации;
с/ термин "Республика Польша" означает Республику Польша. При использовании в географическом смысле термин "Республика Польша" включает территориальное море, а также экономическую зону и континентальный шельф, в отношении которых Республика Польша может осуществлять суверенные права и юрисдикцию в соответствии с международным правом и в которых действует налоговое законодательство Республики Польша;
d/ термин "лицо" означает либо физическое лицо, либо юридическое лицо или другое образование, созданное по законам Договаривающегося Государства и рассматриваемое как юридическое лицо для целей налогообложения в этом Государстве;
е/ термин "компания" означает акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью или любое другое юридическое лицо или другую организацию, которая подлежит обложению налогом на прибыль;
f/ термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским, речным или воздушным судном, автотранспортным средством или железнодорожным транспортом с местом расположения фактического руководящего органа в одном из Договаривающихся Государств исключительно между пунктами, расположенными на территории различных Договаривающихся Государств;
g/ термин "компетентный орган" означает:
I/ применительно к Российской Федерации - Министерство финансов Российской Федерации или уполномоченного им представителя;
II/ применительно к Республике Польша - Министра финансов или уполномоченного им представителя.
2. При применении настоящего Соглашения Договаривающимся Государством любой не определенный в нем термин будет, если из контекста не вытекает иное, или компетентные органы не придут к общему мнению в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 24, иметь то значение, которое он имеет по законодательству этого Государства, касающемуся налогов, на которые распространяется настоящее Соглашение.
1. Для целей настоящего Соглашения термин "постоянное представительство" означает постоянное место деятельности, через которое лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве полностью или частично осуществляет коммерческую или иную хозяйственную деятельность в другом Договаривающемся Государстве.
2. Термин "постоянное представительство", в частности, включает:
а/ место управления;
b/ отделение;
с/ контору;
d/ фабрику;
е/ мастерскую; и
f/ рудник, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов.
3. Строительная площадка, строительный, монтажный, шеф-монтажный или сборочный объект, или установка, или буровая установка, или судно, используемые для разведки и разработки природных ресурсов, образуют постоянное представительство только, если продолжительность связанных с ними работ превышает 12 месяцев. Компетентные органы Договаривающихся Государств, в которых осуществляются эти работы, могут в исключительных случаях на основе ходатайства лица, осуществляющего эти работы, не рассматривать эту деятельность как образующую постоянное представительство и в тех случаях, когда продолжительность этих работ превышает 12 месяцев, но на срок не свыше 24 месяцев.
4. Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, следующие виды деятельности лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве не будут рассматриваться как осуществляемые им в другом Договаривающемся Государстве через постоянное представительство:
а/ использование сооружений исключительно для целей хранения, демонстрации или отгрузки товаров или изделий, принадлежащих этому лицу;
b/ содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих этому лицу, исключительно для целей переработки другим лицом;
с/ содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий или сбора информации для этого лица;
d/ содержание постоянного места деятельности только для целей осуществления любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера в интересах исключительно этого лица;
е/ содержание постоянного места деятельности исключительно для осуществления любой комбинации видов деятельности, упомянутых в подпунктах а/ -d/;
5. Несмотря на положения пунктов 1 и 2, если лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве осуществляет деятельность в другом Договаривающемся Государстве через агента, то считается, что это лицо имеет постоянное представительство в этом другом Государстве в отношении любой деятельности, которую агент осуществляет для этого лица, если этот агент удовлетворяет каждому из следующих условий:
а/ он имеет полномочия заключать контракты в этом другом Государстве от имени этого лица;
b/ он обычно использует эти полномочия;
с/ он не является агентом с независимым статусом, к которому применяются положения пункта 6;
d/ его деятельность не ограничивается видами деятельности, упомянутыми в пункте 4.
6. Считается, что лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве не имеет постоянного представительства в другом Договаривающемся Государстве только в силу того, что оно осуществляет коммерческую деятельность в этом другом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом, при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной коммерческой деятельности.
7. Тот факт, что компания, которая является лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, контролирует или контролируется компанией, которая является лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, или которое осуществляет коммерческую деятельность в этом другом Государстве /через постоянное представительство или иным образом/, сам по себе не превращает одну из этих компаний в постоянное представительство другой.
1. Прибыль, извлекаемая в одном Договаривающемся Государстве лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в первом Государстве только, если она получена через расположенное там его постоянное представительство и только в той части, которая может быть отнесена к деятельности этого постоянного представительства.
2. С учетом положений пункта 3, если лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся Государстве к такому постоянному представительству относится прибыль, которую оно могло бы получить, если бы оно было отдельным и самостоятельным лицом, осуществляющим такую же или аналогичную деятельность при таких же или подобных условиях и действующим совершенно самостоятельно.
3. При определении прибыли постоянного представительства допускается вычет расходов, понесенных для целей деятельности этого постоянного представительства. При этом допускается обоснованное перераспределение документально подтвержденных расходов между лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве и его постоянным представительством в другом Договаривающемся Государстве. Такие расходы включают управленческие и общеадминистративные расходы, расходы на исследования и развитие, проценты и плату за управление, консультации и техническое содействие, понесенные как в Государстве, в котором расположено постоянное представительство, так и в любом другом месте.
4. Прибыль, относящаяся к постоянному представительству, будет определяться ежегодно одним и тем же методом, если только не будет веской и достаточной причины для его изменения.
5. На основании лишь закупки постоянным представительством товаров или изделий для предприятия постоянному представительству не зачисляется какая-либо прибыль.
6. Если прибыль включает виды дохода, о которых отдельно говорится в других статьях настоящего Соглашения, то положения этих статей не затрагиваются положениями настоящей статьи.
1. Доходы лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве от использования морских, речных, воздушных судов, автотранспортных средств и железнодорожного транспорта в международных перевозках облагаются налогом только в этом Государстве.