Профессиональные справочные системы для специалистов
медицинской и фармацевтической промышленности

ГОСТ Р ИСО 3534-2-2019



НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Статистические методы

СЛОВАРЬ И УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

Часть 2

Прикладная статистика

Statistical methods. Vocabulary and symbols. Part 2. Applied statistics



ОКС 01.040.03; 03.120.30

Дата введения 2020-01-01



Предисловие

     

1 ПОДГОТОВЛЕН Закрытым акционерным обществом "Научно-исследовательский центр контроля и диагностики технических систем" (ЗАО "НИЦ КД") на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 125 "Применение статистических методов"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 5 сентября 2019 г. N 637-ст

4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 3534-2:2006* "Статистика. Словарь и условные обозначения. Часть 2. Прикладная статистика" (ISO 3534-2:2006 "Statistics - Vocabulary and symbols - Part 2: Applied statistics", IDT).

________________

* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - Примечание изготовителя базы данных.

Международный стандарт разработан Техническим комитетом ISO/TC 69.

Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2012 (пункт 3.5)

5 ВЗАМЕН ГОСТ Р 50779.11-2000 (ИСО 3534-2-93)

Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)

     Область применения

________________

Разделу не присвоен номер для сохранения идентичности стандарта.

В настоящем стандарте установлены термины и математические выражения в области прикладной статистики, соответствующие терминам, установленным в международных стандартах. Расположение терминов структурировано по темам. Стандарт содержит перечень обозначений и сокращений и алфавитный указатель.

Использование прикладной статистики как средства повышения эффективности и результативности деятельности организации затруднено применением в этой области неоднозначных и противоречивых терминов, обозначений и сокращений.

Целью настоящего стандарта является создание словаря, содержащего единую, непротиворечивую терминологию в области прикладной статистики и смежных областях. Уровень математической абстракции в настоящем стандарте соответствует уровню пользователя, не имеющего специальной подготовки в данной области.

Настоящий стандарт и первая часть словаря по статистике (ИСО 3534-1) совместимы, но так как первая часть словаря содержит фундаментальные термины теории вероятностей и статистики, то ее математический уровень выше, чем уровень настоящего стандарта. При пользовании настоящим стандартом для понимания некоторых терминов полезно обращаться к ИСО 3534-1, содержащему многочисленные примеры и пояснения к терминам.

     1 Получение и отбор данных

1.1 Система шкал для определения значения характеристики

1.1.1 характеристика: Отличительное свойство.

en

characteristic

Примечание 1 - Значение характеристики может быть присущим или назначенным.

Примечание 2 - Характеристика может быть качественной или количественной.

Примечание 3 - Существуют различные классы характеристик, такие как:

- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);

- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);

- этические (например, вежливость, честность, правдивость);

- временные (например, пунктуальность, безотказность, готовность);

- эргономические (например, физиологические или характеристики, связанные с безопасностью человека);

- функциональные (например, максимальная скорость самолета).


[ISO 9000:2005, 3.5.1]

fr

1.1.2 характеристика качества: Присущая продукции (1.2.32), процессу (2.1.1) или системе характеристика (1.1.1), связанная с требованием (3.1.2).

en

quality characteristic

Примечание 1 - Слово "присущая" обозначает существующая в чем-либо, особенно, если это относится к постоянной характеристике.

Примечание 2 - Назначенное значение характеристики продукции, процесса или системы (например, цена продукции, владелец продукции) не является характеристикой качества продукции, процесса или системы.


[ISO 9000:2005, 3.5.2]

fr

, qualitative

1.1.3 шкала: Система базовых значений характеристики (1.1.1).

en

scale

Примечание 1 - Термин "значение" использован в широком смысле, включая качественные характеристики.

Примечание 2 - В "качественном смысле" шкала имеет символические указатели дифференциации.

fr

1.1.4 непрерывная шкала: Шкала (1.1.3), имеющая континуум значений.

en

continuous scale

Пример - Примерами служат интервальная шкала и шкала отношений.

Примечание 1 - Непрерывная шкала может быть трансформирована в дискретную шкалу (1.1.5) путем группировки значений. Данное преобразование неизбежно ведет к потере информации. Обычно результирующая шкала является порядковой.

Примечание 2 - На разрешение шкалы могут неблагоприятно повлиять ограничения измерительной системы. Такие ограничения иногда могут давать значения, повышенные до значений, представленных на дискретной порядковой шкале.

fr

continue

1.1.5 дискретная шкала: Шкала (1.1.3), состоящая только из набора или последовательности различных значений.

en

discrete scale

fr


1.1.6 номинальная шкала: Шкала (1.1.3), состоящая из неупорядоченных категорий или категорий, условно упорядоченных на основе соглашения.

en

nominal scale


Пример - Национальность, цвет, модель машины, порода собаки и т.д.

Примечание - Можно подсчитать число категорий номинальной шкалы, но нельзя их упорядочить или измерить.

fr

nominale

1.1.7 порядковая шкала: Шкала (1.1.3), состоящая из упорядоченных маркированных значений.

en

ordinal scale

Примечание 1 - Иногда различия между порядковой (1.1.7) и дискретной (1.1.5) шкалами бывают нечеткими. Если рангам субъективных мнений, таким как превосходный, очень хороший нейтральный, плохой, очень плохой присвоить номера от 1 до 5, это обеспечивает переход от порядковой шкалы к дискретной. Однако значения 1, 2, ..., 5 не следует рассматривать как обычные числа, т.к. дистанция от 1 до 2 не может быть точно такой же, как дистанция от 2 до 3 или от 3 до 4. С другой стороны, некоторые категории, объективно упорядоченные в соответствии с абсолютной величиной, такие как шкалы Рихтера, которая ранжирует качество реализованной энергии по шкале от 0 до 8, могут также быть отнесены к дискретной шкале.

Примечание 2 - Иногда номинальные шкалы (1.1.6) упорядочивают в соответствии с соглашением. Например, группа крови АВО, которую всегда устанавливают в таком порядке. То же происходит в случае, когда одиночные буквы обозначают различные категории. Их затем упорядочивают в соответствии с соглашением, например алфавитом.

fr

ordinale

1.1.8 интервальная шкала: Непрерывная (1.1.4) или дискретная (1.1.5), шкала с равномерной разметкой и условным положением нуля.

en

interval scale

Пример - Температурные шкалы Цельсия и Фаренгейта (см. ISO 31-4), представление дат и времени (см. ISO 8601).

Примечание - Разности значений на шкале не изменяются при изменении положения нуля на шкале (1.1.3).

fr

d'intervalle

1.1.9 шкала отношений: Непрерывная шкала (1.1.4) с равномерной разметкой и абсолютным или естественным положением нуля.

en

ratio scale,

Пример - Значения массы (см. ИСО 31-3) и длины (см. ИСО 31-1).

Примечание - Отношения между значениями шкалы сохраняются при смене единиц (1.2.14) шкалы (1.1.3).

fr

de rapport

1.2 Источники данных

1.2.1 совокупность (генеральная): Множество всех рассматриваемых единиц (1.2.11).

en

population

Примечание 1 - Генеральная совокупность может состоять из реальных объектов и быть конечной, может состоять из реальных объектов и быть бесконечной или может быть полностью гипотетической.

Примечание 2 - Продолжительный отбор выборки (1.3.1) из конечной генеральной совокупности, состоящей из реальных объектов, может привести к изменению фактических относительных частот или частотных распределений (2.5.1). Наоборот, исходя из этого, на основе этих распределений может быть выведена теоретическая модель гипотетической генеральной совокупности. Это дает возможность прогнозирования.

Примечание 3 - Генеральная совокупность может охватывать результаты происходящего в настоящее время процесса и включать будущие результаты.

Примечание 4 - Генеральная совокупность может состоять из отдельных объектов или нештучного материала.

fr

population

1.2.2 параметр генеральной совокупности: Комплексная мера значений некоторой характеристики (1.1.2) генеральной совокупности (1.2.1).

en

population parameter

Пример - Примерами параметров генеральной совокупности являются среднее и стандартное отклонение .

fr

de population



1.2.3 подсовокупность: Часть генеральной совокупности (1.2.1).

en

sub-population

fr

sous-population

1.2.4 партия: Часть генеральной совокупности (1.2.1), составленная в соответствии с теми же условиями, что и генеральная совокупность для целей отбора выборки.

en

lot


Примечание - Целью отбора выборки может быть приемка партии или определение оценки среднего некоторой характеристики (1.1.1).

fr

lot

1.2.5 отдельная партия: Партия (1.2.4), выделенная из последовательности партий, в которой она была произведена или

en

isolated lot

собрана, и не составляющая часть текущей последовательности проверяемых партий.

fr

lot

1.2.6 отдельная последовательность партий: Серия последовательно произведенных партий, которая не представляет собой часть большей последовательности или часть результатов работы непрерывного процесса.

en

isolated sequence of lots

fr

de lots

1.2.7 особая партия: Партия (1.2.4), произведенная в особых условиях, таких, что эта партия не является частью обычной последовательности партий.

en

unique lot

fr

lot unique

1.2.8 пробная партия: Небольшая партия (1.2.4), получаемая в обычном производственном процессе до первой партии серийного производства для накопления информации и опыта.

en

pilot lot

fr

lot pilote

1.2.9 повторно предъявленная партия: Партия (1.2.4), которая ранее была не принята и которая предъявлена вновь на контроль (4.1.2) после того, как она была подвергнута перепроверке, сортировке, переработке и т.д.

en

re-submitted lot

fr

lot nouveau

1.2.10 подпартия: Определенная часть партии (1.2.4).

en

sub-lot

fr

sous-lot

1.2.11 единица [сущность]: То, что может быть рассмотрено и описано индивидуально.

en

item, entity

Пример - Единицей может быть, например, изделие, определенное количество материала, услуга (1.2.33), человек, система или их комбинация.

fr

individu,


Примечание 1 - См. также единица выборки (1.2.14).

Примечание 2 - Объект - не рекомендуемый термин.

1.2.12 несоответствующая единица: Единица (1.2.11) с одним или несколькими несоответствиями (3.1.11).

en

nonconforming item

fr

individu non conforme

1.2.13 дефектная единица: Единица (1.2.11) с одним или более дефектами (3.1.12).

en

defective item

fr

individu

1.2.14 выборочная единица: Одна из конкретных единиц, на которые разделена генеральная совокупность (1.2.1).

en

sampling unit, unit

Примечание 1 - Выборочная единица может содержать одну или несколько единиц (1.2.11) (например, коробка спичек), но для нее получают один результат проверки (3.4.1).

fr

 ,


Примечание 2 - Выборочная единица может состоять из дискретных единиц или определенного количества нештучного материала.

Примечание 3 - Для выборочной единицы нештучного материала см. 5.1.4.

1.2.15 несоответствующая выборочная единица: Выборочная единица (1.2.14) с одним или более несоответствиями (3.1.11)

en

nonconforming unit

fr

non conforme

1.2.16 дефектная выборочная единица: Выборочная единица (1.2.14) с одним или более дефектами (3.1.12).

en

defective unit

fr


1.2.17 выборка: Подмножество генеральной совокупности (1.2.1), состоящее из одной или более выборочных единиц (1.2.14).

en

sample

Примечание - Существует много способов отбора выборки, производимых случайным или не случайным образом. Набор данных, полученных путем смешанного отбора выборки (1.3.1), который применяют во многих случаях (например, при исследовании генетики семей, имеющих детей с отклонениями) также является выборкой. При отборе выборки на основе опроса или анкетирования (1.3.18) выборочные единицы часто отбирают в соответствии с вероятностью, пропорциональной известному объему изменчивости, что дает смещенную выборку.

fr

1.2.18 выборочная статистика: Комплексная мера некоторой наблюдаемой величины (3.2.8), определяемая по выборке (1.2.17).

en

sample statistic

Примечание 1 - Выборочные статистики (случайные величины) обозначают заглавными латинскими буквами курсивом (например, и ), а фактические реализации выборочных статистик (наблюдаемые значения) обозначают прописными латинскими буквами курсивом (например, и ). По контрасту, параметры генеральной совокупности (1.2.2) обозначают прописными греческими буквами.

Примечание 2 - Наблюдаемое значение может быть комбинацией результата испытаний (3.4.1) и измерений (3.4.2). Например, плотность стержня может быть комбинацией длины, диаметра и массы.

fr

 statistique