ГОСТ 33709.5-2015
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
КРАНЫ ГРУЗОПОДЪЕМНЫЕ
Словарь
Часть 5
Краны мостовые и козловые
Cranes. Vocabulary. Part 5. Bridge and gantry cranes
МКС 53.020.20
Дата введения 2017-04-01
Предисловие
Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены в ГОСТ 1.0-2015 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2-2015 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, применения, обновления и отмены"
Сведения о стандарте
1 РАЗРАБОТАН Московским архитектурным институтом (Государственная академия) (МАРХИ), МГТУ им.Н.Э.Баумана, Акционерное общество "РАТТЕ" (АО "РАТТЕ")
2 ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии
3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 28 декабря 2015 г. N 83-П)
За принятие проголосовали:
Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Армения | AM | Минэкономики Республики Армения |
Киргизия | KG | Кыргызстандарт |
Россия | RU | Росстандарт |
Таджикистан | TJ | Таджикстандарт |
Узбекистан | UZ | Узстандарт |
4 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 8 июня 2016 г. N 558-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 33709.5-2015 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 апреля 2017 г.
5 Настоящий стандарт разработан с учетом основных нормативных положений международного стандарта ISO 4306-5:1994* "Краны грузоподъемные. Словарь. Часть 5. Мостовые и козловые краны" ("Cranes - Vocabulary - Part 5: Bridge and Gantry cranes", NEQ)
________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - Примечание изготовителя базы данных.
6 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Настоящий стандарт является пятой частью серии стандартов "Краны грузоподъемные. Словарь" и устанавливает термины и определения понятий в области кранов мостовых и козловых с учетом нормативных положений, содержащихся в международном стандарте ISO 4306-5:1994. Cranes - Vocabulary - Part 5: Bridge and Gantry cranes (Краны - Словарь. Часть 5. Общие термины).
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения в области краностроения применительно к мостовым и козловым кранам.
Настоящая часть стандарта устанавливает общее определение указанных кранов и посредством рисунков иллюстрирует терминологию для различных типов кранов.
Стандартизованные термины с определениями приведены в таблице 1.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин с допустимыми синонимами.
Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуется использовать в правовой, нормативной, технической и организационно-распорядительной документации, научной, учебной и справочной литературе.
Если в другом действующем межгосударственном стандарте применены термины, отличные от терминов, которые установлены настоящим стандартом для тех же понятий, то их приведение в соответствие с настоящим стандартом целесообразно осуществлять при очередном обновлении (пересмотре или изменении) другого действующего стандарта. В обоснованных случаях необходимость устранения указанных противоречий может служить основанием для разработки внеочередного изменения другого действующего стандарта.
В таблице 1 в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском (Е) языке. Термины, не имеющие стандартизованных эквивалентов на английском языке, отмечены знаком (Е)*.
В настоящем стандарте использована нормативная ссылка на следующий межгосударственный стандарт: