Статус документа
Статус документа

     

     ГОСТ Р 54130-2010

Группа Е00

     

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

КАЧЕСТВО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ

Термины и определения

Quality of electric energy. Terms and definitions



ОКС 01.040.29

        17.020

Дата введения 2012-07-01

     

Предисловие


Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ "О техническом регулировании", а правила применения национальных стандартов Российской Федерации - ГОСТ Р 1.0-2004 "Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения"

Сведения о стандарте

1 РАЗРАБОТАН Федеральным государственным унитарным предприятием "Всероссийский научно-исследовательский институт метрологической службы" (ФГУП "ВНИИМС")

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 445 "Метрология энергоэффективной экономики"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии Российской Федерации от 21 декабря 2010 г. N 840-ст

4 В настоящем стандарте учтены основные нормативные положения публикаций МЭК 60050-604:1987* "Международный электротехнический словарь. Глава 604. Производство, передача и распределение электрической энергии. Эксплуатация" (IEC 60050-604:1987 "International Electrotechnical Vocabulary. Part 604: Chapter 604: Generation, transmission and distribution of electricity - Operation", NEQ); МЭК 60050-551-20:2001 "Международный электротехнический словарь. Часть 551-20. Силовая электроника. Анализ гармоник" (IEC 60050-551-20:2001 "International Electrotechnical Vocabulary. Part 551-20. Power electronics. Harmonic analysis", NEQ)

________________

* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - Примечание изготовителя базы данных.

5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ


Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты", а текст изменений и поправок - в ежемесячно издаваемых информационных указателях "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет

     1 Область применения


Настоящий стандарт устанавливает основные термины и определения понятий в области качества электрической энергии.

Настоящий стандарт не распространяется на электрическую энергию внутри приемников электрической энергии.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу действия стандартизации или использующих результаты этой деятельности.

Настоящий стандарт следует применять совместно с ГОСТ 15467, ГОСТ Р 52002, ГОСТ 19431, ГОСТ 21027, ГОСТ 24291.

     2 Нормативные ссылки


В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ Р 52002-2003 Электротехника. Термины и определения основных понятий

ГОСТ 15467-79 Управление качеством продукции. Основные понятия. Термины и определения

ГОСТ 19431-84 Энергетика и электрификация. Термины и определения

ГОСТ 21027-75 Системы энергетические. Термины и определения

ГОСТ 24291-90 Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения

Примечание - При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или по ежегодно издаваемому информационному указателю "Национальные стандарты", который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим ежемесячно издаваемым информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться заменяющим (измененным) стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.

     3 Термины и определения

3.1 Стандартизованные термины с определениями приведены в таблице 1.

3.2 Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов - синонимов стандартизованного термина не допускается.

3.3 Для отдельных стандартизованных терминов в таблице 1 приведены краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.

3.4 Приведенные определения можно при необходимости изменять, раскрывая значение используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.

3.5 В таблице 1 в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты для ряда стандартизованных терминов на немецком (de.), английском (en.), французском (fr.) языках.

3.6 Алфавитные указатели содержащихся в стандарте терминов на русском языке и их иноязычных эквивалентов приведены в таблицах 2-5.

3.7 Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы - светлым.


Таблица 1

Термин и определение

Обозначение

Иноязычные эквиваленты термина

Общие понятия

1 электроснабжение: Обеспечение потребителей электрической энергией в соответствии с определенными техническими, метрологическими и экономическими характеристиками (частота, напряжение, продолжительность, максимум нагрузки, пункт питания, тариф)

de. Versorgung

en. Supply (of electricity)

fr. Fourniture (de )

2 система электроснабжения: Совокупность электроустановок и электрических устройств, предназначенных для производства, передачи и распределения электрической энергии

de. Elektrischen Versorgung das System

en. Electrical power system

fr.

3 электрическая сеть (система): Совокупность соединенных между собой воздушных или кабельных электрических линий и подстанций, предназначенных для передачи и распределения электрической энергии

de. Elektrische energetische System

en. Electrical power network (system)

fr. acheminement de

4 электрическая подстанция: Часть электроэнергетической системы, занимающая определенную территорию, включающая в себя концевые участки электрических линий, коммутационную и защитную аппаратуру; трансформаторы и здания; на подстанции обычно размещаются устройства управления и защиты (например, релейной защиты)

de. Station (eines Netzes)

en. Substation (of a power system)

fr. Poste (d'un )

5 сетевая компания: Энергетическая компания - оператор электрических сетей, осуществляющая передачу электроэнергии по электрическим сетям и несущая ответственность перед конечным потребителем за качество электрической энергии

de. Netzgesellschaft

en. Network company

fr. Compagnie (association) de

6 гарантирующий поставщик: В электроэнергетике энергосбытовая компания, которая имеет лицензию на обслуживание населения (в настоящее время лицензирование отменено), зарегистрирована в реестре Гарантирующих поставщиков и обязана заключить договор энергоснабжения с каждым обратившимся лицом, корректно оформившим присоединение к электрическим сетям. Статус Гарантирующего поставщика распространяется на определенную территорию согласно реестру. Несет ответственность перед конечным потребителем за качество электрической энергии

de. Lieferbetrieb Garant

en. Guaranteeing supplier

fr. Fournisseur garant

7 генерирующая организация: В электроэнергетике организация (компания), основной вид деятельности которой - производство и поставка электрической энергии и которая несет ответственность перед конечным потребителем за качество электрической энергии

de. Gesellschaftgenerator

en. Generating company

fr. Compagnie (association)

8 электрическая энергия: Термин, под которым подразумевается энергия, заключенная в электрическом поле

de. Elektrische Energie

en. Electric energy

fr.

9 электрическая мощность: Физическая величина, характеризующая скорость передачи или преобразования электрической энергии

de. Elektrische Leistung

en. Electric power

fr. Puissance

10 однолинейная схема электрической сети: Схема трехфазной электрической сети, в которой многофазные связи изображены одной линией

de. Einstrich-Netzschema

en. Single-line diagram

fr. du

11 поставщик электрической энергии: Сторона договора поставки электрической энергии, обеспечивающая электроснабжение потребителей через распределительную сеть

de. versorgungs unternehmen

en. Power supplier

fr. Fournisseur de

12 потребитель электрической энергии: Сторона (юридическое или физическое лицо) договора поставки электрической энергии, осуществляющая пользование электрической энергией от сети электроснабжения

de. Stromverbraucher

en. Consumer of electric energy

fr. Consommateur de

13 пользователь электрической сети: Сторона, получающая электрическую энергию от сети электроснабжения либо обеспечивающая подачу электроэнергии по электрическим сетям

de. Verteiler des elektrischen Systems

en. Distributor of electric system

fr. Distributeur du

14 оператор распределительных электрических сетей (ОРС): Сторона, ответственная за эксплуатацию, обеспечение технического обслуживания, развитие распределительной электрической сети в данном районе и отвечающая за возможность гарантированного соответствия сети нормативным требованиям к поставляемой электроэнергии

de. Operator vertreilungs-des elektrischen Systems

en. Operator of distributive electric system

fr. local du

15 центр питания: Распределительное устройство генераторного напряжения электростанции или распределительное устройство вторичного напряжения электрической подстанции энергосистемы, к которым присоединены распределительные сети

de. Zentrum der Elektroversorgung

en. Supply centre

fr. Centrale

16 точка поставки электрической энергии: Зафиксированная договором поставка электрической энергии в точке электрической сети, в которой происходит обмен электрической энергией между сторонами договора, т.е. поставщиком и потребителем

de. Punkt der Verteilung der elektrischen Energie

en. Point of distribution of electric energy

fr. Point de distribution de

17 точка питания электрической энергией: Точка электрической сети, для которой установлены показатели качества поставляемой электрической энергии, или

точка передачи электрической энергии: Точка электрической сети, находящаяся на линии раздела объектов электроэнергетики между владельцами по признаку собственности или владения на ином предусмотренном федеральными законами основании, определенная в процессе технологического присоединения

de. punckto

en. Supply point

fr. Point de livraison distribution de

18 нагрузка системы электроснабжения: Активная, реактивная или полная мощность, генерируемая, передаваемая, распределяемая или потребляемая в энергосистеме

de. Stromsystem Belastung

en. Load in system

fr. Charge dans le

19 напряжение у потребителя: Значение напряжения, которое энергоснабжающая организация поддерживает на вводе у потребителя.

Примечание - Если значение напряжения заранее установлено, например в договоре на электроснабжение, оно называется обусловленным договором напряжением

de. Versorgungs spannung

en. Supply voltage

fr. Tension fournie

20 качество электрической энергии: Степень соответствия характеристик электрической энергии в данной точке электрической системы совокупности нормированных значений показателей качества электрической энергии

de. Versorgungs

en. Quality of supply

fr. de

21 параметр электрической энергии: Величина, количественно характеризующая какое-либо свойство электрической энергии

de. Eigenschaft der elektrischen Energie

en. Property of electric energy

fr. de

22 показатель качества электрической энергии: Величина, характеризующая качество электрической энергии по одному или нескольким ее параметрам

de. Stufe der

en. Degree of quality of supply

fr. de de

23 норма качества электрической энергии

Норма качества: Установленное предельное допускаемое значение показателя качества электрической энергии

de. Norm der

en. Norm of quality of supply

fr. Norme de de

24 измерение показателя качества электрической энергии: Определение(я) числовых значений характеристик или параметров электрической энергии посредством их измерения.

Примечание - В зависимости от постановки задачи измерения могут охватывать либо часть показателей, либо всю их совокупность

de. Messung der

en. Measurement of quality of supply

fr. Mesure d'un de de

25 контроль качества электрической энергии

Контроль качества: Проверка соответствия показателей качества электрической энергии установленным нормам качества

de.

en. Electric energy quality control

fr. de de

26 анализ качества электрической энергии: Установление степени соответствия или причин несоответствия качества электрической энергии установленным нормам (установленным требованиям) качества по выбранной совокупности показателей качества электрической энергии

de. Analyse der

en. Analysis of quality of supply

fr. Analyse de de

27 управление качеством электрической энергии: Воздействия на условия и факторы, влияющие на качество электрической энергии, направленные на обеспечение качества электрической энергии в системах электроснабжения в пределах установленных требований

de. Regulierung der versorgten

en. Management of quality of supply

fr. Gestion de de

Свойства, характеристики и показатели качества электрической энергии

28 мгновенное значение параметра электрической энергии

Мгновенное значение: Значение параметра электрической энергии в рассматриваемый момент времени

de. Augenblickliche Bedeutung

en. Instant value of quantity

fr. Valeur d'un

29 нестабильность параметра электрической энергии

Нестабильность параметра: Непостоянство параметра электрической энергии, вызываемое воздействием влияющих величин

de. des Parameters

en. Instability of quantity

fr. d'un

30 отклонение параметра электрической энергии

Отклонение параметра: Величина, равная разности между текущим значением параметра электрической энергии и его номинальным или базовым значением.

Примечание - В качестве базового значения параметра может быть принято среднее рабочее, расчетное, предельное или обусловленное договором на электроснабжение

de. Abweichung der Eigenschaft

en. Deviation of property (quantity)

fr. Deviation d'un

31 среднеквадратическое (действующее) значение напряжения (тока): Корень квадратный из среднего арифметического значения квадратов мгновенных значений напряжения (тока), измеренных в определенный интервал времени и в определенной полосе частот.

Примечание - Действующее значение напряжения (тока) является одним из используемых способов измерения и соответствует среднеквадратическому значению напряжения, если определяется как корень квадратный из среднего арифметического значения квадратов мгновенных значений, полученных в определенный интервал времени и в определенной полосе частот

de. Mittelwertbedeutung

en. [r.m.s.] (root-mean-square) value

fr. Valeur de la moyenne quadratique de tension (courant)

32 рабочее напряжение в электрической сети : Среднеквадратическое значение напряжения при нормальном режиме в рассматриваемый момент времени в данной точке системы электроснабжения

de. Betriebsspannung (im system)

en. Operating voltage (in system)

fr. Tension de service (dans un )

33 номинальное напряжение электрической сети : Напряжение, для которого предназначена или определена система электроснабжения (электрическая сеть)

de. Nominelle spanning im System

en. Nominal voltage of system

fr. Tension nominale du

34 линейное напряжение: Напряжение между фазными проводами электрической линии

de. Linienspannung

en. Phase to phase voltage

fr. Tension phase-phase

35 фазное напряжение: Напряжение между фазным проводом и нейтралью многофазной системы

de. Sternspannung

en. Phase to neutral voltage

fr. Tension phase-neutre

36 поставляемое напряжение : Значение напряжения в точке поставки электрической энергии, измеренное за заданный интервал времени

de. Gelieferte Spannung

en. Delivered voltage

fr. Tension

37 заявленное входное напряжение : Напряжение, определяемое напряжением в системе электроснабжения и коэффициентом масштабного преобразования измерительного преобразователя

de. Deklarierte Eingangsspannung

en. Declared input voltage

fr. Tension

38 масштабный измерительный преобразователь напряжения (тока): Устройство, предназначенное для пропорционального преобразования первичного напряжения (тока) во вторичное напряжение (ток) с заданным углом фазового сдвига между вторичным напряжением (током) и первичным напряжением (током)

de. Messreformator der Spannung (Stromes)

en. Scale measuring converter of voltage (current) converter

fr. Transformateur de mesure de tension (courant)

39 коэффициент масштабного преобразования напряжения (тока) : Отношение первичного напряжения (тока) к вторичному напряжению (току) измерительного масштабного преобразователя напряжения (тока)

de. Umformungsfaktor ()

en. Ratio error (current)

fr. Coefficient de conversion de tension (courant)

40 заявленное поставляемое напряжение : Заявленное поставляемое напряжение обычно равно номинальному напряжению системы (сети). Если по заданному диспетчерскому графику напряжений или по согласованию между поставщиком и потребителем напряжение электрической сети отличается от номинального напряжения, то это напряжение будет считаться заявленным напряжением, или

согласованное напряжение электропитания : Напряжение, отличающееся от стандартного номинального напряжения электрической сети по ГОСТ 29322, согласованное для конкретного пользователя электрической сети при технологическом присоединении в качестве напряжения электропитания

de. Deklarierte versorgte Spannung

en. Declared supply voltage

fr. Tension

41 положительное отклонение напряжения : Разность между измеренным и номинальным/согласованным значением напряжения в случае, когда измеренное значение больше номинального значения. При положительном отклонении напряжения его значение больше допустимого для нормальной работы электротехнических изделий (устройств) и электрооборудования

de. Spannung

en. Overestimated voltage

fr. Surtension

42 отрицательное отклонение напряжения : Абсолютное значение разности между измеренным и номинальным/согласованным значением напряжения в случае, когда измеренное значение меньше номинального значения. При отрицательном отклонении напряжения его значение меньше допустимого для нормальной работы электротехнических изделий (устройств) и электрооборудования

de. Unterbewertete Spannung

en. Underestimated voltage

fr. Sous-tension

43 отклонение напряжения : Значение напряжения, величина которого отлична от его номинального или заявленного значения напряжения в данной точке системы электроснабжения в рассматриваемый момент времени

de. Spannungsabweichung

en. Voltage deviation

fr. Ecart de tension

44 потеря напряжения в системе электроснабжения

Потеря напряжения: Разность напряжений в начальной и конечной точках электрической линии в данный момент времени

de. Verlust der Spannung

en. Voltage loss

fr. Perte de tension dans le

45 циклические изменения напряжения: Медленные квазипериодические изменения напряжения в данной точке электрической сети с суточными, недельными или годовыми циклами, вызванные изменениями нагрузки и действием устройств регулирования напряжения

de. Zyklische

en. Cyclic voltage variation

fr. Variation cyclique de tension


46 гармоническая составляющая напряжения (тока) : Составляющая разложения в ряд Фурье периодического напряжения (тока), порядок которой превышает единицу

de. Harmonische Komponente der Spannung (Stromes)

en. Harmonious voltage (current) component

fr. Composante harmonique de tension (courant)

47 порядок гармонической составляющей напряжения (тока) : Целое число, равное отношению частоты гармонической составляющей к основной частоте разложения напряжения (тока) в ряд Фурье

de. Zahl die Komponente der Harmonika der Spannung (Stromes)

en. Number of component of a harmonicof voltage (current)

fr. Rang de la composante harmonique de tension (courant)

48 основная составляющая напряжения (тока): Составляющая первого порядка разложения в ряд Фурье периодического напряжения (тока)

de. Grund- Spannungskomponente (Stromanteil)

en. Basic component of harmonic of voltage (current)

fr. Composante harmonique de rang 1 de tension (courant)

49 огибающая среднеквадратичных значений напряжения: Ступенчатая временная функция, образованная среднеквадратическими значениями напряжения, дискретно определенными на каждом полупериоде напряжения основной частоты

de. Biegend die Spannungen

en. Bending r.m.s. voltage

fr. Enveloppe des moyennes quadratiques de tension

50 коэффициент -й гармонической составляющей напряжения (тока) (): Величина, равная отношению среднеквадратического значения -й гармонической составляющей напряжения (тока) к среднеквадратическому значению основной составляющей переменного напряжения (тока)

de. n-Harmonika der Spannung (Stromes) faktor

en. n-harmonic voltage (current) (component) factor

fr. Coefficient de I'harmonique de rang n de tension (courant)

51 интергармоническая составляющая напряжения (тока): Составляющая на дискретных частотах или частотах широкополосного спектра, не кратных основной частоте сети

de. Interharmonische Komponente der Spannung (Stromes)

en. Interharmonic component of voltage (current)

fr. Composante inter-harmonique de tension (courant)

52 среднеквадратическое значение спектральной составляющей : Среднеквадратическое значение составляющей, частота которой кратна величине, обратной значению длительности временного интервала измерения

de. r.m.s. der spektralen Komponente

en. r.m.s. value of spectral component

fr. r.m.s. de la composante spectrale

53 среднеквадратическое значение интергармонической составляющей : Среднеквадратическое значение спектральной составляющей, частота которой находится между двумя последовательными гармоническими частотами

de. r.m.s. inter der harmonischen Komponente

en. r.m.s. value of interharmonic component

fr. r.m.s. de la composante inter-harmonique

54 фазовый угол сдвига напряжения : Угол между фазными напряжениями основной частоты (первой гармоники)

de. Phase-die Verschiebung der Spannung

en. Phase displacement of voltage

fr. de I'harmonique de rang 1 de tension

55 фазовый угол сдвига гармонических составляющих напряжения : Угол между -ми гармоническими составляющими фазных напряжений

de. Phase-die Verschiebung der Harmonikas der Spannung

en. Phase displacement of harmonic voltage components

fr. de I'harmonique de rang n de tension

56 рабочий ток в системе электроснабжения : Среднеквадратическое значение тока при нормальном режиме в рассматриваемый момент времени в данной точке системы электроснабжения

de. Arbeitsstrom im System der Energiever-sorgung

en. Working current in power supply system

fr. Courant de travail dans le

57 номинальный ток : Ток, для которого предназначена или определена система электроснабжения (электрическая сеть)

de. Nominellen Strom

en. Rated current

fr. Courant nominal

58 фазовый угол сдвига тока : Угол между фазными токами основной частоты (первой гармоники)

de. Phaseabsetzung des Stromes

en. Phase displacement of current

fr. du courant

59 фазовый угол между напряжением и током : Угол между напряжением и током основной частоты (первой гармоники) одной фазы

de. Phaseverschiebung zwischen der Spannung und dem Strom

en. Phase displacement between voltage and current

fr. entre la tension et le courant de la composante harmonique de rang 1

60 фазовый угол между гармоническими составляющими напряжения и тока : Фазовый угол между -ми гармоническими составляющими напряжения и тока одной фазы

de. Phaseverschiebung zwischen den harmonischen Komponenten von der Spannung und dem Strom

en. Phase displacement between harmonious voltage components and current

fr. entre la tension et le courant de la composante harmonique de rang n

61 фазовый угол между напряжением и током нулевой последовательности : Фазовый угол сдвига между составляющими напряжения и тока нулевой последовательности основной частоты

de. Phaseverschiebung zwischen der Spannung und dem Strom null-des Folgens

en. Phase displacement between voltage and current for zero followings

fr. entre la tension et le courant homopolaires

62 фазовый угол между напряжением и током прямой последовательности : Фазовый угол сдвига между составляющими тока и напряжения прямой последовательности основной частоты

de. Phaseverschiebung zwischen Spannung und Strom direkte Folgen

en. Phase displacement between voltage and current for direct following

fr. entre la tension et le courant directs

63 фазовый угол между напряжением и током обратной последовательности : Фазовый угол сдвига между составляющими тока и напряжения обратной последовательности основной частоты

de. Phaseverschiebung zwischen Spannung und Strom

en. Phase displacement between voltage and current for a return direction

fr. entre la tension et le courant indirects

64 фликер напряжения: Колебания напряжения питания осветительных приборов, яркость и спектральный состав которых изменяются во времени, что приводит к эффекту неустойчивости визуального восприятия

de. Flicker spannungschwankung

en. Flicker voltage

fr. Tension de papillotement flicker

65 интенсивность (доза) фликера : Мера восприимчивости человека к воздействию фликера за установленный промежуток времени.

Интенсивность фликера, метод измерения фликера и оценка определены в следующих значениях:

- кратковременная интенсивность (доза), измеренная в течение 10 мин;

- долговременная интенсивность (доза), рассчитанная от последовательности 12 значений за интервал в 2 ч согласно следующей формуле:


de. Flicker

en. Flicker intensity

fr. de flicker

66 время восприятия фликера: Минимальное время для субъективного восприятия человеком фликера, вызванного колебаниями напряжения определенной формы

de. Zeit der Wahrnehmung flicker

en. Time of perception of flicker

fr. Temps de la perception flicker

67 фликерметр: Прибор для измерения количественных характеристик фликера напряжения

de. Flickermeter

en. Flickermeter

fr.

68 несимметрия напряжений: Нарушение симметрии многофазной системы напряжений, вызванное различной нагрузкой в фазах или асимметрией электрической линии.

Состояние многофазной системы, в которой среднеквадратические значения основных составляющих междуфазных напряжений или углы сдвига фаз между основными составляющими междуфазных напряжений не равны между собой

de. Spannungsunsymmetrie

en. Voltage unbalance


fr. des tensions du

69 номинальная частота : Частота, применяемая для обозначения или идентификации системы электроснабжения (электрической сети)

de. Nominelle Frequenz

en. Nominal frequency

fr. nominale

70 основная частота : Частота -й составляющей, полученная путем преобразования Фурье функции времени, относительно которой рассматриваются все частоты спектра напряжения (тока).

Примечание - В случае, когда существует какая-либо неопределенность, основная частота должна быть получена из числа полюсов и скорости вращения синхронного генератора (генераторов), питающего систему

de. Hauptfrequenz

en. Fundamental frequency

fr. principale

71 основная составляющая: Составляющая напряжения, частота которой равна основной частоте

de. Hauptkomponente

en. Fundamental component

fr. Composante principale

72 гармоническая составляющая: Любая из составляющих на частоте гармоники

de. Harmonische Komponente

en. Harmonic component

fr. Composante harmonique

73 отклонение частоты : Величина, равная разности значений частоты в системе электроснабжения в рассматриваемый момент времени и ее номинальным или базовым значениям

de. Frequenz abweichung

en. Frequency deviation

fr. Ecart de

74 частота гармоники : Частота -й составляющей разложения Фурье функции времени, кратная основной частоте

de. Harmonische Frequenz

en. Harmonic frequency

fr. d'une harmonique

75 установившееся отклонение напряжения : Отклонение напряжения в установившемся режиме работы системы электроснабжения, выраженное в процентах и равное отношению разности между действующим значением напряжения в данной точке системы электроснабжения и его номинальным или заявленным значением к данному номинальному или заявленному значению

de. Stabile Abweichung der Spannung

en. Stable deviation of voltage

fr. Ecart de tension

76 перенапряжение переходного процесса: Кратковременное превышение напряжения (несколько миллисекунд или менее), колебательное или неколебательное, обычно быстро затухающее

de. Transiente

en. Transient overvoltage

fr. Surtension transitoire

77 одиночное изменение напряжения: Быстрое изменение среднеквадратического или амплитудного значения напряжения между двумя смежными уровнями, каждый из которых удерживается некоторое время (между двумя последовательными уровнями установившегося напряжения), или между двумя смежными экстремумами, огибающей действующих или амплитудных значений напряжения и уровнем, который удерживается некоторое время

de. Einmalige Abweichung der Spannung

en. Unitary deviation of voltage

fr. Ecart unique de tension

78 размах изменения напряжения: Величина, равная разности между амплитудными или среднеквадратическим значениями напряжения до и после одиночного изменения напряжения

de. Amplitude die einmalige Abweichung der Spannung

en. Amplitude of unitary deviation of voltage

fr. Ecart transitoire de tension

79 частота изменений       напряжения: Число одиночных изменений напряжений в единицу времени

de. Frequenz die Abweichung der Spannung

en. Frequency voltage deviation

fr. de tension

80 продолжительность изменения напряжения: Интервал времени, в течение которого напряжение увеличивается или уменьшается между двумя следующими одно за другим установившимися значениями

de. Dauer die Abweichung der Spannung

en. Duration voltage deviation



81 интервал между изменениями напряжения: Интервал времени от начала предыдущего изменения напряжения до начала следующего

de. Intervall zwischen die Abweichungen der Spannung

en. Interval between voltage deviations

fr. Intervalle entre deux de tension

82 перенапряжение в системе электроснабжения

Перенапряжение: Превышение напряжения над наибольшим рабочим напряжением, установленным для данного электрооборудования

de. im System

en. Overvoltage in system

fr. Surtension dans le

83 временное перенапряжение: Временное возрастание напряжения в конкретной точке электрической системы выше установленного порогового значения. Характеризуется как повышение напряжения в точке электрической сети свыше 110% заявленного напряжения и продолжительностью более 10 мс, возникающее в системах электроснабжения при коммутациях или коротких замыканиях

de.

en. Time overvoltage

fr. Surtension temporaire

84 коэффициент временного перенапряжения : Величина, равная отношению максимального значения из амплитудных значений напряжения за время существования временного перенапряжения к амплитуде номинального напряжения

de. Koeffizienten der

en. Temporary overvoltage factor

fr. Coefficient de la surtension temporaire

85 длительность временного перенапряжения: Интервал времени между начальным моментом возникновения временного перенапряжения и моментом его исчезновения

de. Dauer der

en. Duration of a time overvoltage

fr. de la surtension temporaire

86 выброс напряжения: Единичное быстрое значительное увеличение (свыше 110% заявленного напряжения) среднеквадратического значения напряжения в электрической сети с последующим восстановлением за время от 10 мс до 1 мин

de. Schnelle der Spannung

en. Fast increase in voltage

fr. Augmentation rapide de tension

87 амплитуда выброса напряжения : Значение напряжения, равное разности между максимальным среднеквадратическим значением напряжения в течение выброса напряжения и заявленным напряжением

de. Die Amplitude die schnelle der Spannung

en. Amplitude fast increase voltage

fr. Amplitude d'augmentation rapide de tension

88 длительность выброса напряжения : Интервал времени от начала выброса до момента восстановления напряжения до первоначального или близкого к нему значения

de. Dauer der schnellen der Spannung

en. Duration of fast increase voltage

fr. d'augmentation rapide de tension

89 импульс напряжения в системе электроснабжения: Резкое изменение напряжения в системе электроснабжения, длящееся малый интервал времени относительно определенного интервала времени.

Примечание - Импульс напряжения возникает при коммутационных операциях, грозовых явлениях

de.  

en. Voltage impulse

fr. Impulsion de tension

90 стандартизованный грозовой импульс напряжения : Импульс напряжения установленной формы с временем нарастания фронта 1,2 мкс и длительностью полуспада 50 мкс.

Примечание - Грозовой импульс обозначается двумя цифрами, определяющими эти длительности в микросекундах, в частности, для стандартизованного грозового импульса принято обозначение 1,2/50 мкс

de.

en. Standard lightning voltage impulse

fr. Impulsion standard de tension de foudre

91 стандартизованный коммутационный импульс : Импульс напряжения установленной формы с временем подъема до максимума 250 мкс и длительностью полуспада 2500 мкс.

Примечание - Коммутационный импульс определяется двумя цифрами, дающими эти длительности в микросекундах, в частности, стандартизованный коммутационный импульс обозначается как 250/2500 мкс

de. den

en. Standard switching voltage impulse

fr. Impulsion standard de tension de commutation

92 амплитуда импульса : Максимальное мгновенное значение импульса напряжения

de. Amplitude des Impulses

en. Amplitude of impulse

fr. Amplitude de I'impulsion

93 длительность импульса : Интервал времени от начала импульса до момента, когда напряжение импульса уменьшается до половины максимального значения его амплитуды

de. Ruckenhalbwertdauer einer

en. Time to half value (of an impulse)

fr. В mi-hauteur (d'une impulsion de tension)

94 посадка напряжения: Внезапное значительное снижение напряжения в системе электроснабжения

de. Spannungszusammenbruch

en. Voltage depression (voltage collapse)

fr. Effondrement de la tension

Доступ к полной версии документа ограничен
Полный текст этого документа доступен на портале с 20 до 24 часов по московскому времени 7 дней в неделю.
Также этот документ или информация о нем всегда доступны в профессиональных справочных системах «Техэксперт» и «Кодекс».
Нужен полный текст и статус документов ГОСТ, СНИП, СП?
Попробуйте «Техэксперт: Базовые нормативные документы» бесплатно
Реклама. Рекламодатель: Акционерное общество "Информационная компания "Кодекс". 2VtzqvQZoVs