Типовые формулировки, используемые в предисловии межгосударственного стандарта
А.1 Межгосударственный стандарт имеет идентичную степень соответствия | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
обозначение и год принятия (утверждения) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
". | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
всех изменений и/или технических поправок, внесенных в стандарт | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
________________ Указывают обозначение международного стандарта с годом его принятия и наименование на русском языке, в скобках приводят обозначение с годом его принятия и наименование международного стандарта на официальном языке оригинала, с которого осуществлен перевод. Примеры 2 СИСПР 14-1:1993 "Электромагнитная совместимость. Требования для бытовых приборов, электрических инструментов и аналогичных устройств. Часть 1. Помехоэмиссия" (CISPR 14-1:1993 "Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 1: Emission"). Пример - A1:1999; A2:2000; A3:2001. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
А.1.2 "Международный стандарт подготовлен | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
номер и наименование |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
технического комитета, разработавшего стандарт _________________ Указывают номер и наименование технического комитета [международного технического комитета ИСО/ТК, МЭК/ТК, межгосударственного технического комитета (МТК), национального технического комитета другого государства (ТК РФ)], разработавшего стандарт. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
А.1.3 "Перевод с | (______________________ )". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
официальный язык оригинала | обозначение языка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ Указывают буквенное обозначение языка, с которого осуществлен перевод: en - английский язык, fr - французский язык, de - немецкий язык. Пример - "Перевод с английского языка (en)". А.1.4 "Официальные экземпляры международных стандартов, на основе которых подготовлен (разработан) настоящий межгосударственный стандарт и на которые даны ссылки, имеются в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
наименование национального органа по стандартизации | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
А.1.5 При подготовке стандарта на основе аутентичного перевода международного стандарта и изданного в двуязычной форме формулировку, приведенную в А.1.1, дополняют следующим абзацем: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
"Официальной версией в |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
государство-участник | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
А.1.6 При наличии межгосударственных стандартов, принятых в качестве идентичных или модифицированных межгосударственных стандартов, которые соответствуют международным стандартам, на которые даны ссылки, формулировку, приведенную в А.1.1, дополняют следующим абзацем: "Сведения о соответствии международных стандартов, на которые даны ссылки, межгосударственным стандартам, принятым в качестве идентичных и модифицированных межгосударственных стандартов, приведены в дополнительном приложении ____________ ". А.1.7 "Степень соответствия - идентичная (IDТ)". А.2 Межгосударственный стандарт имеет идентичную или модифицированную степень соответствия (в стандарт внесены редакционные изменения) А.2.1 Если в межгосударственный стандарт внесены редакционные изменения, которые должны быть идентифицированы, формулировки, приведенные в А.1 и А.3, дополняют следующим абзацем: "В стандарт внесены следующие редакционные изменения:". А.2.1.1 Если из многоязычного международного стандарта исключен текст на одном или нескольких языках, формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующим абзацем: "В настоящем стандарте исключен текст международного стандарта на | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
языке(ах) | (____________________). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
официальный язык оригинала | обозначение языка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
_______________ См. А.1.3, сноска 4). А.2.1.2 Если в межгосударственный стандарт внесены изменения и/или технические поправки к международному стандарту, принятые после его официальной публикации (издания), формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующими абзацами: "Изменения и/или технические поправки к международному стандарту, принятые после его официальной публикации (издания), внесены в текст стандарта и выделены двойной вертикальной линией на полях слева и справа (соответственно для четных и нечетных страниц) от соответствующего текста. Обозначение и год принятия (утверждения) изменений и/или технических поправок приведены в скобках после соответствующего текста (в примечании к тексту)". "Изменения и/или технические поправки к международному стандарту, принятые после его официальной публикации (издания), приведены в приложении ________ . Обозначение и год принятия (утверждения) изменений и/или технических поправок приведены а скобках после соответствующего текста (в примечании в приложении ________ )". А.2.1.3 Если наименование межгосударственного стандарта изменено по отношению к наименованию международного стандарта, формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующим абзацем: "Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования международного стандарта | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
причина изменения наименования | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
_______ " . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
А.2.1.4 Если в межгосударственный стандарт включают информативные дополнительные элементы, формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующим абзацем: "Настоящий стандарт дополнен приложением, в котором приведена информация (сведения) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
характер информации, сведения об информации | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
А.2.1.5 Если в межгосударственном стандарте изменены отдельные фразы или заменены на синонимы слова, приведенные в версии международного стандарта на русском языке, в целях соблюдения норм русского языка и принятой терминологии (изменение в словесной формулировке) формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующим абзацем: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
"В настоящем стандарте термин | заменен на термин | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
наименование | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
наименование | ". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
причина изменения | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Пример - "В настоящем стандарте термин "лифт" заменен на термин "грузоподъемник". А.2.1.6 Если в межгосударственный стандарт включены для информации пересчитанные значения физических величин, установленных в межгосударственных стандартах, то при отличии их от приведенных в международном стандарте формулировку, приведенную в А.2.1, дополняют следующим абзацем: "В настоящем стандарте дополнительно приведены значения физических величин ___________________ , пересчитанных в соответствии с единицами, установленными в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
наименование | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
межгосударственных стандартах". А.3 Межгосударственный стандарт имеет модифицированную степень соответствия А.3.1.1 "Настоящий стандарт модифицирован по отношению к международному стандарту , включая его изменения и/или технические поправки (при наличии) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
обозначение и год принятия (утверждения) всех изменений и/или технических | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
поправок, внесенных в стандарт __________________________________________________________________________ , путем внесения дополнительных положений (требований), что обусловлено _____________________________________________________________________________________ ". разъяснения причин ________________ См. А.1.1, сноска 1). См. А.1.1, сноска 2). Примечание - Разъяснения причин внесения дополнительных положений (требований) приводят в предисловии при их незначительном объеме. А.3.1.2 "Международный стандарт разработан | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
номер и наименование технического |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
комитета, разработавшего стандарт _______________ См. А.1.2, сноска 3). А.3.1.3 Перевод с ___________________________ ( __________________ ) . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
официальный язык оригинала _______________ См. А.1.3, сноска 4) | обозначение языка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
А.3.1.4 "Официальные экземпляры международных стандартов, на основе которых подготовлен (разработан) настоящий межгосударственный стандарт и на которые даны ссылки, имеются в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
". | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
наименование национального органа по стандартизации | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
А.3.1.5 Если дополнительные положения (требования) внесены в текст стандарта, формулировку, приведенную в А.З.1.1, дополняют следующими абзацами. А.3.1.5.1 "Дополнительные положения (требования) приведены в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
номера разделов, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
подразделов, пунктов, подпунктов, абзацев, терминологических статей
Разъяснения причин их внесения приведены в примечаниях к тексту". Примечание - Разъяснения причин внесения дополнительных положений (требований) приводят в примечаниях к тексту при их значительном объеме. А.3.1.5.2 Если дополнительные положения (требования) представлены в виде отдельных фраз, слов, показателей и/или их значений, то формулировку, приведенную в А.3.1.1, дополняют следующими абзацами: "Дополнительные фразы, слова, показатели и/или их значения внесены в текст стандарта и выделены полужирным курсивом. Разъяснения причин их внесения приведены в примечаниях к тексту". Примечание - Разъяснения причин внесения дополнительных фраз, слов, показателей и/или их значений приводят в примечаниях к тексту при их значительном объеме. А.3.1.6 Если дополнительные положения (требования) приведены в приложении стандарта, формулировку, приведенную в А.3.1.1, дополняют следующими абзацами. А.3.1.6.1 "Дополнительные положения (требования) приведены в приложении ______ . Разъяснения причин их внесения приведены в примечаниях в приложении". А.3.1.6.2 Если межгосударственный стандарт содержит полный текст международного стандарта, а дополнительные положения (требования) приведены в приложении к стандарту, формулировку, приведенную в А.3.1.1, дополняют следующими абзацами: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
"При этом разделы | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
номера разделов международного стандарта, его обозначение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
с годом принятия | номер приложения | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
дополнительные положения (требования) приведены в приложении _____________. Разъяснения причин их внесения приведены в примечаниях в приложении", А.3.1.7 При необходимости формулировку, приведенную в А.3.1.1, дополняют следующим абзацем: "Полный перечень технических отклонений в виде дополнений, внесенных в текст стандарта, с разъяснением причин их внесения приведен в приложении __________". А.3.1.8 При необходимости формулировку, приведенную в А.3.1.1, дополняют следующим абзацем: "Полный перечень всех технических отклонений с разъяснением причин их внесения приведен в приложении _______". А.3.1.9 "Степень соответствия - модифицированная (MOD)". А.3.2 Межгосударственный стандарт содержит меньше А.3.2.1 "Настоящий стандарт модифицирован по отношению к международному стандарту, включая его изменения и/или технические поправки (при наличии) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
обозначение и год принятия (утверждения) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
всех изменений и/или технических поправок, внесенных в стандарт | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| номера разделов, подразделов, пунктов, подпунктов, абзацев, терминологических статей | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
разъяснения ". | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
причин | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
________________ См. А.1.1, сноска 1). См. А.1.1, сноска 2). Примечание - Разъяснения причин исключения требований приводят в предисловии при их незначительном объеме. А.3.2.2 Приводят формулировку А.3.1.2. А.3.2.3 Приводят формулировку А.3.1.3. А.3.2.4 Приводят формулировку А.3.1.4. А.3.2.5 Формулировку, приведенную в А.3.2.1, дополняют следующими абзацами: "Содержание исключенных | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
номера разделов, подразделов, пунктов, подпунктов, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
абзацев, терминологических статей, приложений | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Разъяснения причин исключения требований приведены в примечаниях в приложении". Примечание - Разъяснения причин исключения требований приводят в примечаниях к тексту при их значительном объеме. А.3.2.6 При необходимости приводят формулировку А.3.1.8. А.3.2.7 Формулировку, приведенную в А.3.2.1, дополняют следующими абзацами: "Сравнение структуры международного стандарта со структурой настоящего стандарта приведено в приложении _________. Разъяснения причин изменения структуры приведены в примечаниях в приложении". Примечание - Разъяснения причин изменения структуры приводят в примечаниях в приложении при их значительном объеме. А.3.2.8 Приводят формулировку А.3.1.9. А.3.3 Межгосударственный стандарт изменяет часть международного стандарта А.3.3.1 "Настоящий стандарт модифицирован по отношению к международному стандарту, включая его изменения и/или технические поправки (при наличии) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
обозначение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
и год принятия (утверждения) всех изменений и/или технических поправок, внесенных в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
стандарт |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
разъяснения причин | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
______________ См. А.1.1, сноска 1). См. А.1.1, сноска 2). Примечание - Разъяснения причин изменения требований приводят в предисловии при их незначительном объеме. А.3.3.2 Приводят формулировку А.3.1.2. А.3.3.3 Приводят формулировку А.3.1.3. А.3.3.4 Приводят формулировку А.3.1.4. А.3.3.5 Если изменены положения (требования), элементы, формулировку, приведенную в А.3.3.1, дополняют следующими абзацами: "Текст измененных положений (требований), элементов выделен в стандарте одиночной вертикальной полужирной линией, расположенной на полях слева и справа (соответственно для четных и нечетных страниц) от соответствующего текста. Разъяснения причин изменения положений (требований), элементов приведены в примечаниях к тексту". Примечание - Разъяснения причин изменения положений (требований), элементов приводят в примечаниях к тексту при их значительном объеме. "Содержание измененных положений (требований), элементов международного стандарта приведено в приложении _________. Разъяснения причин изменения положений (требований), элементов приведены в примечаниях в приложении". Примечание - Разъяснения причин изменения положений (требований), элементов приводят в примечаниях в приложении при их значительном объеме. А.3.3.6 Если изменены отдельные фразы, слова, показатели и/или их значения, формулировку, приведенную в А.3.3.1, дополняют следующими абзацами: "Измененные фразы, слова, показатели и/или их значения выделены в тексте курсивом. Разъяснения причин изменения фраз, слов, показателей и/или их значений приведены в примечаниях к тексту". Примечание - Разъяснения причин изменения фраз, слов, показателей и/или их значений приводят в примечаниях к тексту при их значительном объеме. А.3.3.7 При необходимости формулировку, приведенную в А.3.3.1, дополняют следующим абзацем: "Полный перечень технических отклонений в виде изменений в тексте стандарта с разъяснением причин их внесения приведен в приложении ______ ". А.3.3.8 При необходимости приводят формулировку А.3.1.8. А.3.3.9 Приводят формулировку А.3.1.9. А.3.4 Межгосударственный стандарт переструктурирован А.3.4.1 "Настоящий стандарт модифицирован по отношению к международному стандарту, включая его изменения и/или технические поправки (при наличии) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
обозначение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
и год принятия (утверждения) всех изменений и/или технических поправок, внесенных в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
стандарт | разъяснения причин
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
_____________ См. А.1.1, сноска 1). См. А.1.1, сноска 2). Примечание - Разъяснения причин изменения структуры приводят в предисловии при их незначительном объеме. А.3.4.2 Приводят формулировку А.3.1.2. А.3.4.3 Приводят формулировку А.3.1.3. А.3.4.4 Приводят формулировку А.3.1.4. А.3.4.5 При необходимости приводят формулировку А.3.1.8. А.3.4.6 Формулировку, приведенную в А.3.4.1, дополняют следующими абзацами: "Сравнение структуры международного стандарта со структурой настоящего стандарта приведено в приложении ___________. Разъяснения причин изменения структуры приведены в примечаниях в приложении". Примечание - Разъяснения причин изменения структуры приводят в примечании в приложении при их значительном объеме. А.3.4.7 Приводят формулировку А.3.1.9. А.3.5 Межгосударственный стандарт содержит альтернативные требования А.3.5.1 "Настоящий стандарт модифицирован по отношению к международному стандарту, включая его изменения и/или технические поправки (при наличии) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
обозначение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
и год принятия (утверждения) всех изменений и/или технических поправок, внесенных в | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
стандарт |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
разъяснения причин | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
_____________ См. А.1.1, сноска 1). См. А.1.1, сноска 2). Примечание - Разъяснения причин внесения альтернативных требований приводят в предисловии при их незначительном объеме. "Международный стандарт дополнен альтернативными требованиями (методами испытаний) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
наименования требований (методов испытаний) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| наименования показателей | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
номер раздела | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Примечание - Идентифицируется так же, как дополнительные положения (требования) в соответствии с А.3.1. А.3.5.2 Приводят формулировку А.3.1.2. А.3.5.3 Приводят формулировку А.3.1.3. А.3.5.4 Приводят формулировку А.3.1.4. А.3.5.5 При необходимости приводят формулировку А.3.1.8. А.3.5.6 Приводят формулировку А.3.1.9. А.3.6 Замена ссылок в межгосударственном стандарте А.3.6.1 Формулировки, приведенные в А.3.1-А.3.5, дополняют следующими абзацами: "Ссылки на международные стандарты, которые приняты в качестве межгосударственных стандартов, заменены в разделе "Нормативные ссылки" и в тексте стандарта ссылками на соответствующие идентичные и модифицированные межгосударственные стандарты. Информация о замене ссылок приведена в приложении __________". А.3.6.2 Формулировки, приведенные в А.3.1-А.3.5, дополняют следующими абзацами: "Ссылки на международные стандарты, которые не приняты в качестве межгосударственных стандартов, заменены в разделе "Нормативные ссылки" и тексте стандарта ссылками на соответствующие межгосударственные стандарты, действующие взамен международных стандартов. Информация о замене ссылок с разъяснением причин их внесения приведена в приложении ________". А.3.6.3 Формулировки, приведенные в А.3.1-А.3.5, дополняют следующими абзацами: "Ссылки на международные стандарты, которые не приняты в качестве межгосударственных стандартов, заменены в тексте стандарта соответствующим текстом. Информация о замене ссылок с разъяснением причин их внесения приведена в приложении _________". А.3.7 Модификация осуществлена путем принятия в качестве межгосударственного стандарта нескольких взаимосвязанных международных стандартов А.3.7.1 Международные стандарты приняты в качестве межгосударственного стандарта без внесения технических отклонений А.3.7.1.1 "Настоящий стандарт модифицирован по отношению к международным стандартам____________________________________ без внесения технических отклонений. _______________ См. А.1.1, сноска 1). Принятие международных стандартов в настоящем стандарте обусловлено | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
причина |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
принятия нескольких международных стандартов в одном межгосударственном стандарте А.3.7.1.2 Приводят формулировку А.3.1.2. А.3.7.1.3 Приводят формулировку А.3.1.3. А.3.7.1.4 Приводят формулировку А.3.1.4. А.3.7.1.5 Формулировку, приведенную в А.3.7.1.1, дополняют следующими абзацами: "Сравнение структур международных стандартов со структурой настоящего стандарта приведено в приложении _________. Разъяснения причин изменения структуры приведены в примечаниях в приложении". А.3.7.1.6 Приводят формулировку А.3.1.9. А.3.7.2 Международные стандарты приняты в качестве межгосударственного стандарта с внесением технических отклонений А.3.7.2.1 "Настоящий стандарт модифицирован по отношению к международным стандартам___________________________с внесением технических отклонений: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
причина |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
принятия нескольких международных стандартов в одном государственном стандарте
См. А.1.1, сноска 1). А.3.7.2.2 Приводят формулировку А.3.1.2. А.3.7.2.3 Приводят формулировку А.3.1.3. А.3.7.2.4 Приводят формулировку А.3.1.4. А.3.7.2.5 Информацию о наличии и способе идентификации технических отклонений приводят в соответствии с А.3.1-А.3.5. При необходимости приводят формулировку А.3.1.8. А.3.7.2.6 Формулировку, приведенную в А.3.7.2.1, дополняют следующими абзацами: "Сравнение структур международных стандартов со структурой настоящего стандарта приведено в приложении _________. Разъяснения причин изменения структуры приведены в примечаниях в приложении". А.3.7.2.7 Приводят формулировку А.3.1.9. А.4 Межгосударственный стандарт имеет неэквивалентную степень соответствия А.4.1.1 "Настоящий стандарт соответствует международному стандарту___________________". _______________ См. А.1.1, сноска 1). А.4.1.2 "Степень соответствия - неэквивалентная (NEQ)" А.4.2 Межгосударственный стандарт разработан с учетом положений (требований) нескольких международных стандартов А.4.2.1 "Настоящий стандарт соответствует следующим международным стандартам' ________________________________ ". _______________ См. А.1.1, сноска 1). А.4.2.2 Приводят формулировку А.4.1.2. А.4.3 Межгосударственный стандарт соответствует международному стандарту в части его отдельных требований А.4.3.1 "Настоящий стандарт соответствует международному стандарту___________________ в части требований _____________________________________________". | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| наименования требований | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
А.4.3.2 Приводят формулировку А.4.1.2. А.4.4 В межгосударственном стандарте использованы отдельные разделы (один из разделов) международного стандарта (в виде аутентичного перевода) А.4.4.1 "Настоящий стандарт соответствует международному стандарту ___________________________ . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
___________________ См. А.1.1, сноска 1). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Разделы | | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
номера разделов | номера
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
разделов международного стандарта, его обозначение с годом принятия | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
А.4.4.2 приводят формулировку А.4.1.2 |