Профессиональные справочные системы для специалистов
медицинской и фармацевтической промышленности


ГОСТ 19179-73

Группа Т00

     

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

     
ГИДРОЛОГИЯ СУШИ

     
Термины и определения

     
Hydrology of land.
Terms and definitions

     

Дата введения 1975-01-01



УТВЕРЖДЕНЫ Постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 29 октября 1973 г. N 2394

ПЕРЕИЗДАНИЕ. Август 1988 г.


Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке технике и производстве термины и определения основных понятий в области гидрологии суши.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, учебниках учебных, учебных пособиях, технической и справочной литературе.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и означены "Ндп".

Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.

Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их иностранные эквиваленты на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.

В стандарте приведены алфавитные указатели терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, краткие формы - светлым, недопустимые синонимы - курсивом.

Термин

Определение

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

1. Гидрология

Наука, изучающая гидросферу, ее свойства и протекающие в ней процессы и явления во взаимосвязи с атмосферой, литосферой и биосферой

D. Hydrologie

E. Hydrology

F. Hydrologie

2. Гидрология суши

Раздел гидрологии, рассматривающий поверхностные воды

D.

E. Hydrology of land

F. Hydrologie de surface

3. Гидрография суши

D. Hydrorgaphie

F. Hydrography

F. Hydrapraphie

Раздел гидрологии суши, рассматривающий закономерности географического распространения поверхностных вод, дающий описание конкретных водных объектов и устанавливающий их взаимосвязь с географическими условиями территории, а также их режим и хозяйственное значение

4. Гидрометрия

D. Hydrometrie

E. Hydrometry

F.

Раздел гидрологии суши, рассматривающий методы наблюдений за режимом водных объектов, применяемые при этом устройства и приборы, а также способы обработки результатов наблюдений

5. Природные воды

Воды Земли с содержащимися в них твердыми, жидкими и газообразными веществами

D. Naturwasser

E. Natural water

F. Eau naturelle

6. Водный объект

Сосредоточение природных вод из поверхности суши либо в горных породах, имеющее характерные формы распространения и черты режима

D.

E. Water body

F. Objet hydrologique

7. Поверхностные воды

Воды, находящиеся на поверхности суши в виде различных водных объектов

D.

E. Surface water

F. Eaux de surface

8. Круговорот воды в природе

Непрерывный процесс циркуляции воды на земном шаре, происходящий под влиянием солнечной радиации и силы тяжести

D. Wasserkreislauf

E. Hydrologic cycle

F. Cycle hydrologique

9. Гидрологический режим

Совокупность закономерно повторяющихся изменений состояния водного объекта, присущих ему и отличающих его от других водных объектов

D. Hydrologisches Regime

E. Hydrological regime

F. hydrologique

10. Гидрологический прогноз

Научно обоснованное предсказание ожидаемого гидрологического режима

D. Hydrologische Prognose

E. Hydrological forecast

F. hydrologique

11. Гидрологический процесс

Процесс формирования гидрологического режима

D. Elements des hydrologischen
Regimes

12. Моделирование гидрологического процесса

Создание моделей, воспроизводящих отдельные стороны гидрологического процесса

13. Эксперимент в гидрологии

Детальное изучение закономерностей гидрологического процесса в искусственно созданных или подобранных в природе условиях

14. Водный режим

Изменение во времени уровней, расходов и объемов воды в водных объектах и почвогрунтах

D. Abflussregime

E. Water regime

F. hydraulique

15. Водоток

Водный объект, характеризующийся движением воды в направлении уклона в углублении земной поверхности

D. Wasserlauf

E. Water course

F. Cours d'eau

16. Постоянный водоток

Водоток, движение воды в котором происходит в течение всего года или большей его части

D. Perennierender Wasserlauf

E. Perennial stream

F. Cours d'eau permanent

17. Временный водоток

Водоток, движение воды в котором происходит меньшую часть года

D. Intermittierender Wasserlauf

E. Ephemeral stream

F. Cours d'eau temporaire

18. Водоем

Водный объект в углублении суши, характеризующийся замедленным движением воды или полным его отсутствием.

D.

E. Water body

F.

Примечание. Различают естественные водоемы, представляющие собой природные скопления воды во впадинах, и искусственные водоемы - специально созданные скопления воды в искусственных или естественных углублениях земной поверхности

19. Водосбор

Часть земной поверхности и толща почв и горных пород, откуда вода поступает к водному объекту.

D. Einzugsgebiet

Примечание. Выделяют поверхностный и подземный водосборы

E. Catchment

F. Bassin versant

20. Водораздел

Граница между смежными водосборами.

D. Wasserscheide

Примечание. Различают поверхностный и подземный водоразделы

E. Watershed, divide

F. Ligne de partage des eaux

21. Река

Водоток значительных размеров, питающийся атмосферными осадками со своего водосбора и имеющий четко выраженное русло

D.

E. River

F.

22. Исток реки

Начало реки, соответствующее месту, с которого появляется постоянное течение воды в русле.

D. Flussquelle

Примечание. Истоком реки часто является родник, болото, озеро или ледник

E. River head

F. Source d'une

23. Речная система

Совокупность рек, сливающихся вместе и выносящих свои воды в виде общего потока

D. Flusssystem

E. River system

F. fluvial

24. Речной бассейн

Водосбор реки или речной системы

D. Fеussgebiet

E. River basin

F. Bassin fluvial

25. Большая река

Река, бассейн которой располагается в нескольких географических зонах и гидрологический режим ее не свойственен для рек каждой географической зоны в отдельности.

Примечание. К категории больших рек относятся равнинные реки, имеющие бассейн площадью более 50000 км

26. Средняя река

Река, бассейн которой располагается в одной географической зоне и гидрологический режим ее свойственен для рек этой зоны.

Примечание. К категории средних рек относятся равнинные реки, имеющие бассейн площадью от 2000 до 50000 км

27. Малая река

Река, бассейн которой располагается в одной географической зоне, и гидрологический режим ее под влиянием местных факторов может быть не свойственен для рек этой зоны.

Примечание. К категории малых рек относятся реки, имеющие бассейн площадью не более 2000 км

28. Гидрографическая сеть

Совокупность водотоков и водоемов в пределах какой-либо территории.

D.

Примечание. В гидрографическую сеть обычно также включаются болота, каналы и родники

E. Hydrographic network

F. hydrographique

29. Русловая сеть

Совокупность русел и всех водотоков в пределах какой-либо территории.

E. Channel network

Примечание. Руслом называется выработанное водотоком ложе, по которому постоянно или периодически происходит движение воды

F. du chenal

30. Речная сеть

Часть русловой сети, состоящая из отчетливо выраженных русел постоянных водотоков

D. Flussnetz

E. Drainage network

F. fluvial

31. Густота речной сети

Длина речной сети, приходящаяся на квадратный километр площади какой-либо территории

D. Flussdichte

E. Drainage network density

F. du hydrographique

32. Водные ресурсы

Запасы поверхностных и подземных вод какой-либо территории

D. Wasserdargebot

E. Water resources

F. Ressources en eau

33. Водный кадастр

Систематизированный свод сведений о водных ресурсах страны

D. Wasserkadaster

E. Water cadastre

F. Cadastre hydraulique

ГИДРОМЕТРИЯ

34. Гидрологический пост

Пункт на водном объекте, оборудованный устройствами и приборами для проведения систематических гидрологических наблюдений

D. Hydrologische Messstelle

E. Stream flow measuring station

F. Poste hydrologique

35. Гидрологическая сеть

Совокупность гидрологических постов, размещенных на какой-либо территории

D. Hydrologisches Netz

E. Stream-gauging network

F.

36. Гидрологическая станция

Учреждение, задачами которого являются изучение гидрологического режима на территории его деятельности и оперативное обслуживание народного хозяйства

37. Уровень воды

Высота поверхности воды в водном объекте над условной горизонтальной плоскостью сравнения

D. Wasserstand

E. Water level

F. Niveau d'eau

38. Нуль графика гидрологического поста

Условная горизонтальная плоскость сравнения, принимаемая за нуль отсчета при измерении уровня воды на гидрологическом посту

D. Pegelnull

E. Gauge datum

F. de

39. Водное сечение

Поперечное сечение водного потока

D. Wasserquerschnitt

E. Cross-section of a stream

F. Section d'eau

40. Живое сечение

Часть водного сечения, в которой наблюдается течение воды

D. Abflussquerschnitt

E. Cross-section

F. Section

41. Мертвое пространство

Часть водного сечения, в которой не наблюдается течение воды

D. Totwassergebiet

E. Dead water space

F. Section morte de courant

42. Объемный расход воды

Объем воды, протекающий через живое сечение потока в единицу времени

Расход воды

D. Durchfluss

E. Water discharge

F.

43. Гидрометрические работы

Комплекс работ, проводимых на водных объектах с целью измерения характеристик гидрологического режима.

Примечание. Основными видами гидрометрических работ являются:

наблюдения за уровнем воды и оборудование соответствующих устройств;

измерение, расходов воды и насосов, учет стока на ГЭС с производством;

тарировки турбин и водосливных отверстий;

наблюдения за температурой воды и толщиной льда

44. Гидрометрический створ

Створ через водоток, в котором измеряются расходы воды и производятся другие виды гидрометрических работ

D. Messquerschnitt

E. Discharge section line

F. Section de jaugeage

45. Кривая расходов

Кривая связи между расходами и уровнями воды для данного сечения водотока

D. Durchflusskurve

E. Discharge curve

F. Courbe des

46. Уровнемер

Прибор или установка для измерения уровня воды.

D. Wasserstandmesser

Примечание. Уровнемеры делятся на следующие виды:

уровнемеры с визуальным отсчетом;

уровнемеры с автоматической записью;

уровнемеры с передачей значений по линии проводной связи или по радио с автоматической записью на месте приема;

уровнемеры автоматической сигнализации

47. Гидрометрическая вертушка

Прибор для измерения скорости течения воды в водотоках и водоемах, отличительной особенностью которого является использование ротора или лопастного винта в качестве чувствительного элемента

D.

E. Current meter

F. Moulinet

48. Гидрологический расходомер

Гидротехническое сооружение для измерения расходов воды в открытых водных потоках по устойчивой однозначной зависимости расхода воды от напора над сооружением

D. Wassermengenmesser

Примечание. Гидрологический расходомер оборудуется уровнемером

E. Flowmeter

F.

49. Гидрометрический водослив

Гидрологический расходомер, представляющий собой порог или перегораживающий русло стенку с вырезом - определенной формы для истечения воды

D.

E. Weir

F.

50. Гидрометрический лоток

Гидрологический расходомер, представляющий собой направленный вдоль оси потока открытый желоб

D.

E. Flume

F. Canal jaugeur

СТОК И ВОДНЫЙ БАЛАНС

51. Сток

Движение воды по поверхности земли, а также в толще почв и горных пород в процессе круговорота ее в природе.

D. Abfluss

E. Flow

F.

Примечание. При расчетах сток характеризуется величиной стока, которая показывает количество воды, стекающей с водосбора за какой-либо интервал времени и обычно выражается в виде объема, модуля или слоя стока

52. Поверхностный сток

Сток, происходящий по земной поверхности

D.

E. Surface flow

F. superficiel

53. Склоновый сток

Сток, происходящий по склонам

D. Abfluss

E. Overland flow

F. Ruissellement sur le sol

54. Почвенный сток

Сток, происходящий в почвенной толще

Ндп. Внутрипочвенный сток

D. Hypodermischer Abfluss

E. Subsurface flow

F. du sous-sol

55. Русловой сток

Сток, происходящий по русловой сети

D. Abfluss

E. Channel flow

F. du chenal

56. Речной сток

Сток, происходящий по речной сети

D Abfluss

E. River flow

F. fluvial

57. Местный сток

Сток, сформировавшийся в пределах однородного физико-географического района

D. Ortlicher Abfluss

E. Local flow

F. local

58. Дождевой сток

Сток, возникающий в результате выпадения дождей

D. Regenabfluss

E. Rainfall run-off

F. pluvial

59. Объем стока

Объем воды, стекающий с водосбора за какой-либо интервал времени

D. Abflussumme

E. Volume of run-off

F. total

60. Модуль стока

Количество воды, стекающее с единицы площади водосбора в единицу времени

D. Abflussspende

E. Specific discharge

F. Module

61. Слой стока

D.

Количество воды, стекающее с водосбора за какой-либо интервал времени, равное толщине слоя, равномерно распределенного по площади этого водосбора.

E. Depth of run-off

Примечание. Слой стока выражается в мм

F. Lame d'eau

62. Коэффициент стока

D.

Отношение величины (объема или слоя) стока к количеству выпавших на площадь водосбора осадков, обусловивших возникновение стока

E. Run-off coefficient

F. Coefficient  

63. Внутригодовое распределение стока

Распределение величины стока по календарным периодам или сезонам года

D. Jahresabflussgang

E. Annual distribution of stream flow

F. annuelle

64. Изменчивость стока

Колебания величин стока во времени.

D. Abflusschwankung

Примечание. Обычно рассматриваются колебания величин стока за многолетний период

E. Run-off variability

F.

65. Кривая истощения стока

Кривая, характеризующая закономерность уменьшения величины стока в связи с истощением запасов воды в речном бассейне

D. Trockenwetterganglinie

E. Run-off depletion curve

F. Courbe de tanssement

66. Водоносность реки

Количество воды, проносимое рекой в среднем за год

D.

E. Rate of streamflow

F. Abondance

67. Водность

D. in einem bestimmten Zeitraum

Относительная характеристика стока за определенный интервал времени по сравнению с его средней многолетней величиной или величиной стока за другой период того же года.

Примечание. Различают малую, среднюю и большую водность

E. Hydraulicity

F.

68. Многолетние циклические колебания стока

Изменения величин стока, характеризующиеся чередованием маловодных и многоводных группировок лет различной продолжительности и различным отклонением от их среднего многолетнего значения

69. Гидрологический год

Годичный интервал, который включает период накопления и период расходования влаги в рассматриваемом речном бассейне.

D. Abflussjahr

E. Hydrological year

Примечание. В климатических условиях территории СССР за начало гидрологического года принимается 1 октября или 1 ноября, когда переходящие из года в год запасы влаги малы

F. hydrologique

70. Гидрологический сезон

Часть гидрологического года, в пределах которой режим реки характеризуется общими чертами его формирования и проявления, обусловленными сезонными изменениями климата.

D. Hydrologische Jahreszeit

Примечание. Различают гидрологические сезоны: весенний, летне-осенний и зимний

E. Hydrological season

F. Saison hydrologique

71. Фаза водного режима реки

Характерное состояние водного режима реки, повторяющееся в определенные гидрологические сезоны в связи с изменением условий питания.

Примечание. Основными фазами водного режима реки являются половодье, паводок, межень

72. Половодье

D. Hochwasser

E. Snow melt flood

Фаза водного режима реки, ежегодно повторяющаяся в данных климатических условиях в один и тот же сезон, характеризующаяся наибольшей водностью, высоким и длительным подъемом уровня воды, и вызываемая снеготаянием или совместным таянием снега и ледников.

Примечание. Различают половодья весеннее, весенне-летнее и летнее

F. Eaux hautes


73. Паводок

D. Hochwasser

Фаза водного режима реки, которая может многократно повторяться в различные сезоны года, характеризуется интенсивным обычно кратковременным увеличением расходов и уровней воды и вызывается дождями или снеготаянием во время оттепелей

E. Flood

F. Crue

74. Катастрофический
паводок

Выдающийся по величине и редкий по повторяемости паводок, могущий вызвать жертвы и разрушения.

D. Katastrophen hochwasser

Примечание. Понятие катастрофический паводок применяют также к половодью, вызывающему такие же последствия

E. Disastrous flood

F. Crue catastrophique

75. Максимальный сток

Речной сток, наблюдающийся в половодье и паводки

D.

E. Maximum flow

F. maximum

76. Метка высоких вод

След, оставляемый на местности высоким уровнем воды.

D. Hochwassermarke

E. High water mark

Примечание. Иногда метка высоких вод закрепляется в виде столба, черты, зарубки на стене здания, на скальном выступе берега и т. п. с надписью даты

F. Marque des hautes eaux

77. Наводнение

Затопление территории водой, являющееся стихийным бедствием.

D.

Е. Inundation

Примечание. Наводнение может происходить в результате подъема уровня воды во время половодья или паводка, при заторе, зажоре, вследствие нагона в устье реки, а также при прорыве гидротехнических сооружений

F. Inondation