ГОСТ 24373-80
Группа Д00
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ПРОИЗВОДСТВО МЕТАЛЛИЧЕСКИХ БАНОК ДЛЯ КОНСЕРВОВ
Термины и определения
Making of metal cans for conserve.
Terms and definitions
Дата введения 1982-01-01
РАЗРАБОТАН Министерством машиностроения для легкой и пищевой промышленности и бытовых приборов
ИСПОЛНИТЕЛИ
А.Е.Розенбелов (руководитель темы), М.Д.Ронкин, И.П.Доколина
ВНЕСЕН Министерством машиностроения для легкой и пищевой промышленности и бытовых приборов
УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 25 августа 1980 г. N 4425
Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения в области производства металлической консервной тары.
В стандарте учтены требования рекомендаций СЭВ по стандартизации PC 2268-69, PC 3312-71, PC 3313-71.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, технической и справочной литературе, учебниках и учебных пособиях.
Настоящий стандарт следует применять совместно с ГОСТ 15830-75, ГОСТ 18970-73, ГОСТ 17325-71, ГОСТ 17527-72, ГОСТ 20071-74, ГОСТ 20185-74, ГОСТ 23857-79.
_______________
На территории Российской Федерации действует ГОСТ 15830-84, здесь и далее по тексту;
На территории Российской Федерации действует ГОСТ 18970-84, здесь и далее по тексту;
На территории Российской Федерации действует ГОСТ 17325-79, здесь и далее по тексту;
На территории Российской Федерации действует ГОСТ 17527-2003, здесь и далее по тексту;
На территории Российской Федерации действует ГОСТ 23857-91. - Примечание изготовителя базы данных.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин, Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены "Ндп".
В стандарте в качестве справочных приведены термины на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.
В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском, немецком, английском и французском языках.
В стандарте приведены справочное приложение 1, содержащее термины пайки, применяемые в производстве металлических банок, справочное приложение 2, содержащее графы понятийной системы.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом их краткая форма - светлым, а недопустимые синонимы - курсивом.
Термин | Определение | Чертеж |
ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ | ||
1. Потребительская тара D. Verbraucherverpackungsmittel Е. Consumer container F. Еmballage deconsommation | - | |
2. Банка D. Dose E. Can F. Boite | - | |
3. Укупоренная банка D. Verschlossene Dose E. Sealed can F. Boite | Банка, загрузочное отверстие которой закрыто крышкой с любым видом затвора | - |
4. Металлическая банка D. Dose aus Metall E. Metal can F. Boite | Банка, полностью изготовленная из металла | - |
5. Жестяная банка D. Dose aus Blech E. Tin F. Boite en mince | Металлическая банка, изготовленная из любого вида жести (черной, хромированной, белой) | - |
6. Алюминиевая банка D. Dose aus Aluminium E. Aluminium can F. Boite en aluminium | Металлическая банка, изготовленная из алюминия или его сплавов | - |
7. Сборная банка D. Dose E. Built-up tin F. Boite en trois | Банка, стенка и дно которой изготовлены из разных заготовок | - |
8. Цельная банка Ндп. Цельноштампованная банка D. Umgeformte Dose E. Drawn can F. Boite emboutie | Банка, стенка и дно которой изготовлены из одной заготовки | - |
9. Цилиндрическая банка D. Zylindrische Dose E. Cylindricial can F. Boite cylindrique | Банка, стенка которой образует цилиндрическую поверхность, перпендикулярную дну |
|
10. Коническая банка D. Konische Dose E. Conical can F. Boite conique | Банка, стенка которой образует поверхность усеченного конуса, усеченной пирамиды |
|
11. Круглая банка D. Runde Dose E. Round can F. Boite ronde | Цилиндрическая или коническая банка с круглым дном | - |
12. Фигурная банка D. Unrunde Dose E. Shape can F. Boite | Цилиндрическая или коническая банка, имеющая в сечении параллельном дну, фигуру, отличную от круга | - |
13. Укупорочное средство D. E. Closure assembly F. Moyen d'emballage | - | |
14. Крышка D. Deckel E. Lid F. Couvercle | - | |
15. Закатная крышка D. Falzdeckel E. Seaminig closure F. Couvercle sertir | Крышка, закрепляемая на банке с помощью закаточного шва, полученного в результате необратимого изменения фланца крышки и борта корпуса банки |
|
16. Концы D. Enden E. Ends F. Fonds et couvercles | Взаимозаменяемые детали сборных цилиндрических банок, используемые для образования доньев и в качестве крышек | - |
17. Сборная крышка D. Zusammengesetzter Deckel E. Composite closure F. Couvercle | Закатная крышка, имеющая горловину с пробкой |
|
18. Вместимость металлической банки D. Rauminhalt der Dose aus Metall E. Capacity of metal can F. de la boite | Объем внутреннего пространства укупоренной банки | - |
19. Внутренний диаметр металлической банки D. Innendurchmesser der Dose aus Metall E. Inside diameter of metal can F. de la boite | Размер круглой банки, определяемый как отношение длины окружности внутренней поверхности стенки к числу | - |
20. Наружный диаметр открытой металлической банки D. der nicht verschlossenen Dose aus Metall E. External diameter of open metal can F. de la botte ouverte | Размер круглой банки, измеренный по наружной поверхности фланца борта | - |
21. Наружный диаметр укупоренной металлической банки D. der versсhlossen Dose aus Metall E. External diameter of sealed metal can F. de la boite | Максимальный диаметр, измеренный по наружной поверхности закаточного шва | - |
22. Высота открытой металлической банки D. der offenen Dose aus Metall E. Height of open metal can F. Hauteur de la boite ouverte | Размер металлической банки от вершины закаточного шва или краевого гофра дна до верхней кромки борта | - |
23. Наружная высота укупоренной металлической банки D. der verschlossenen Dose aus Metall E. External height of sealed metal can F. Hauteur de la boite | Размер укупоренной металлической банки от вершины закаточного шва дна или его краевого гофра до вершины закаточного шва верхнего торца банки | - |
24. Герметичность металлической банки D. Dichtigkeit der Dose aus Metall E. Leak-tightness of metal can F. de la boite | Свойство банки при заданных условиях предотвращать выше допустимого значения газовый или жидкостный обмен между ее внутренней полостью и окружающей средой | - |
25. Степень неплотности D. Dichtigkeitsgrad E. Degree of looseness F. | Величина, характеризующая герметичность металлической банки, равная отношению количества протекающего газа или жидкости при определенных условиях через элементы и соединения банки или крышки, к интервалу времени протекания | - |
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ, КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ДЕТАЛИ БАНОК | ||
26. Борт D. Bord E. Skirt F. Bord du corps | Отогнутая наружу часть корпуса банки, предназначенная для присоединения концов |
|
27. Стенка | - |
|
28. Дно D. Boden E. Bottom F. Fond | Часть банки, образующая ее закрытый торец | - |
29. Бланк D. Zuschnitt E. Blank F. Flan | Плоская заготовка, предназначенная для изготовления корпуса сборной банки | - |
30. Неотбортованный корпус D. Zarge E. Unflanged body F. Corps non | Заготовка корпуса после операции формования или пайки | - |
31. Корпус банки D. Rumpf E. Body F. Corps | Деталь сборной банки, образующая ее стенку после сборки |
|
32. Продольный шов D. E. Side seam F. Agrafe longitudinale | Соединение, образованное противоположными кромками свернутой заготовки корпуса банки | - |
33. Закаточный шов D. E. End seam F. Serti | Замок крышки с корпусом или банкой | - |
34. Угловой шов D. Kreuznaht E. Crossover F. Joint anguloire | Участок банки в месте пересечения закаточного и продольного швов | - |
35. Гофр | По ГОСТ 14350-69* | - |
_______________ * Действует ГОСТ 14350-80. - Примечание изготовителя базы данных. | ||
D. Sicke E. Corrugation F. Gaufre | ||
36. Краевой гофр D. Randsicke E. Edge carrugation F. Gaufre marginale | Гофр, расположенный в месте перехода от дна к стенке |
|
37. Зиг D. Rumpfsicke E. Bead F. Moulure | Гофр, выполненный на поверхности корпуса банки |
|
38. Фланец борта D. Bordflansch E. Flange of skirt F. Bride du bord | Кольцевой элемент борта, предназначенный для образования закаточного шва |
|
39. Посадочный конус D. Zentrierkegel E. Fit taper F. de mise en place | Конический элемент борта, являющийся средством ориентации крышки относительно корпуса балки |
|
40. Замок D. Falz E. Lock F. Assemblage joint soillant | Фальцевое неразъемное соединение деталей банки | - |
41. Крючок D. Haken E. Hook F. Pli | Элемент замка, образованный согнутым краем заготовки корпуса банки или крышки |
|
42. Консоль крючка D. Hakenkonsole E. Arm of hook F. Console du pli | Отогнутая плоская часть крючка |
|
43. Основание крючка D. Hakenbasis E. Foot of hook F. Base du pli | Часть крючка, противолежащая его консоли |
|
44. Дуга крючка D. Hakenbogen E. Shackle of hook F. Arc du pli | Часть крючка криволинейной формы, соединяющая консоль и основание |
|
45. Поле крышки D. Deckelfeld E. Field of lid F. Champ du couvercle | Плоскорельефная часть крышки, служащая для перекрытия загрузочного отверстия банки и ограниченная боковиной |
|
46. Боковина D. Deckelflanke E. Side wall F. Filanc | Боковая часть крышки, служащая для ориентации и закрепления крышки на банке |
|
47. Борт крышки D. Deckelkernrand E. Skirt of lid F. Bord du couvercle | Цилиндрический или конический элемент боковины, служащий для ориентации крышки относительно корпуса или банки |
|
48. Фланец крышки D. Dеckelflansch E. End flange F. Bride du couvercle | Элемент боковины закатной крышки, окаймляющий снаружи борт и служащий для закрепления крышки на корпусе или банке |
|
49. Поле фланца D. Deckelschulter E. Sеаming panel F. Champ de la bride | Кольцевой элемент фланца закатной крышки, ограниченный снаружи завитком |
|
50. Борт фланца D. Dеckelflanschrand E. Edge of flange F. Bord de la bride | Наружная часть фланца закатной крышки после вытяжки |
|
51. Завиток D. Anrolle E. Curle F. Bord | Подвернутый край крышки после подвивания |
|
52. Бомбажное кольцо D. Kochsicke E. Bead F. Bogue de bombage | Кольцевой гофр на поле крышки или на дне цельной банки |
|
53. Опорное кольцо D. Kernring E. Support ring F. Bague d'appui | Кольцевая часть поля, служащая для опоры крышки на банку или укупорочный инструмент и расположенная по периферии крышки |
|
54. Кольцо жесткости D. Starrheitsring E. Stiffening ring F. Bague de | Кольцевой уступ, расположенный на поле крышки или дна и служащий для увеличения их жесткости |
|
55. Маркировочное поле D. Markierungsfeld E. Marking portion F. Champ marquer | Центральная плоская часть поля крышки или дна цельной банки, предназначенная для размещений на ней маркировки |
|
56. Пробка D. Klemmdeckel E. Plug lid F. Bouchon |
| |
57. Кольцо крышки D. Klemmring E. Ring F. Bague | Деталь сборной крышки, закрепляемая на банке или корпусе и имеющая горловину |
|
58. Горловина кольца крышки D. Klemmringlippe E. Neck of ring F. de la bague | Борт, окаймляющий отверстие в кольце сборной крышки и служащий для удерживания пробки |
|
59. Замковый шов D. Falznaht E. Lock seam F. Agrafe joint saillant | Продольный шов корпуса банки, средняя зона которого выполнена элементом "четырехслойный замок" |
|
60. Нахлесточный шов D. E. Lapped seam F. Agrafe de recouvrement | Продольный шов корпуса банки, средняя зона которого выполнена элементом "равномерная нахлестка" |
|
61. Комбинированный шов D. Kombinierte Naht E. Lock-and-lap side seam F. Agrafe | Продольный шов корпуса банки, средняя зона которого выполнена чередованием элементов "четырехслойный замок" и "трехслойная нахлестка" |
|
62. Паяный шов корпуса D. E. Soldered seam of body F. Brasure du corps | Продольный шов, элементы которого соединены пайкой | - |
63. Сварной шов корпуса D. E. Weld seam of body F. Soudure du corps | Продольный шов, элементы которого соединены сваркой | - |
64. Клееный шов корпуса D. Klebenaht E. Adhesive seam of body F. Collure du corps | Продольный шов, элементы которого соединены клеем | - |
65. Торцевая зона D. Enidzone E. End portion F. Zone d'about | Часть продольного шва, расположенная по борту корпуса банки |
|
66. Переходная зона D. Ubergangszone E. Transitional portion F. Zone de transition | Часть продольного шва, соединяющая между собой элементы шва с неодинаковым количеством слоев металла |
|
67. Средняя зона D. Mittelzone E. Central portion F. Zone moyenne | Часть продольного шва, ограниченная торцевыми или примыкающими к ним переходными зонами |
|
68. Нахлестка D. E. Overlap F. Recouvrement | Соединение, в котором соединяемые кромки заготовки взаимно перекрываются |
|
69. Равномерная нахлестка D. E. Uniform overlap F. Recouvrement | Нахлестка, у которой размер перекрытия постоянен по длине шва |
|
70. Неравномерная нахлестка D. E. Nonuniform overlap F. Recouvrement | Нахлестка, у которой размер перекрытия меняется по длине шва |
|
71. Трехслойная нахлестка D. E. Three layered overlap F. Recouvrement trois couches | Нахлестка, у которой одна из соединяемых кромок согнута на 180° |
|
72. Четырехслойный замок D. Vierschichtiger Falz E. Grooved seam F. Assemblage joint saillant quatre couches | Замок, образованный зацеплением согнутых на 180° кромок заготовки корпуса банки |
|
73. Рифт D. Quersicke E. Rift F. Rift | Местное углубление продольного шва банки |
|
74. Внутренний крючок D. Innenhacken E. Inside hook F. Pli | Крючок четырехсложного замка, расположенный внутри корпуса банки |
|
75. Наружный крючок D. E. Outside hook F. Pli | Крючок четырехслойного замка, расположенный снаружи корпуса банки |
|
76. Перегиб D. Biegung E. Bend F. Courbure | Элемент замка, заглубляющий продольный шов внутрь корпуса банки |
|
77. Зев D. E. Channel opening F. Rainure | Канал, расположенный вдоль перегиба на наружной поверхности корпуса банки |
|
78. Наружный зазор D. E. Outside channel F. Jeu | Зазор в четырехслойном замке между основанием внутреннего и консолью наружного крючков |
|
79. Средний зазор D. Mittelspielraum E. Middle channel F. Jeu moyen | Зазор в четырехслойном замке между консолями наружного и внутреннего крючков |
|
80. Внутренний зазор D. Innenspielraum E. Initernal channel F. Jeu | Зазор в четырехслойном замке между основанием наружного и консолью внутреннего крючков |
|
81. Ширина наружного крючка D. E. Outside hook width F. Largeur du pli | Размер отогнутой части наружного крючка в поперечном его сечении |
|
82. Ширина внутреннего крючка D. Innenhackenbreite E. Inside hook width F. Largeur du pli | Размер отогнутой части внутреннего крючка в поперечном его сечении |
|
83. Ширина поперечного перекрытия D. E. Overlap butting F. Chevauchement de I'assemblage joint saillant | Размер в поперечном сечении продольного шва, определяющий взаимное перекрытие противоположных кромок корпуса или консолей его крючков | - |
84. Длина продольного перекрытия D. E. Length of longitudinal overlap F. Chevauchement longitudinal | Размер равный половине разности длин консолей наружного и внутреннего крючков четырехслойного замка в продольном его сечении. Примечание. Если длина консоли наружного крючка больше длины консоли внутреннего крючка, то перекрытие называют положительным; если длина консоли наружного крючка меньше длины консоли внутреннего крючка, то перекрытие называют отрицательным |
|
85. Ширина торцевого перекрытия D. Е. Width of end overlap F. Largeur du chevauchement d'about | Размер перекрытия наружного и внутреннего слоев нахлестки, измеренный на торце корпуса банки перед операцией отбортовывания. Примечание. Если наружный слой нахлестки по торцу перекрывает внутренний, то перекрытие называют положительным; если наружный слой нахлестки по торцу не перекрывает внутренний (образуется зазор), то перекрытие называют отрицательным |
|
86. Толщина замка D. Faiznahtdicke Е. Lock thickness F. de l'assemblage | Размер в поперечном сечении четырехслойного замка, определяемый как расстояние от плоскости, касательной к двум крайним точкам основания внутреннего крючка, до крайней точки основания наружного крючка |
|
87. Толщина нахлестки D. Е. Overlap thickness F. du recouvrement | Размер нахлесточной зоны паяного продольного шва, определяемый расстоянием от поверхности наружного слоя до наиболее удаленной в пределах всей нахлестки точки внутреннего слоя |
|
88. Двойной закаточный шов D. Е. Double end seam F. Serti double | Пятислойный закаточный шов, образованный совместным деформированием фланцев корпуса банки и крышки |
|
89. Вершина шва D. Scheitelpunkt der Е. Seaming panel F. Sommet du serti | Элемент закаточного шва, образующий торцевую кромку банки |
|
90. Толщина закаточного шва D. Е. Seam thickness F. du serti | Размер в поперечном сечении закаточного шва, определяемый как расстояние от борта крышки до наиболее удаленной точки основания ее крючка | |
91. Ширина закаточного шва D. Е. Seam length F. Longueur du serti | Размер в поперечном сечении зачаточного шва, определяемый как расстояние от его вершины до наиболее удаленной точки дуги крючка крышки вдоль образующей стенки | |
92. Глубина посадки D. Deckelkerntiele E. Countersink depth F. Profondeur de la cuvette | Размер в поперечном сечении закаточного шва, определяемый как расстояние от вершины закаточного шва до опорного кольца крышки | - |
93. Коэффициент уширения углового шва D. Koeffizient der Kreuznahterweiterung E. Coefficient of crossover widening F. Coefficient du joint angulaire | Относительное увеличение ширины закаточного шва в зоне углового шва по отношению к ширине шва в остальной части , где - коэффициент уширения углового шва; | - |
94. Ширина крючка корпуса D. E. Body hook length F. Longueur du crochet de couvercle | Размер отогнутой части крючка корпуса банки в поперечном сечении закаточного шва | - |
95. Ширина крючка крышки D. E. End hook length F. Longueur du pli de corps | Размер отогнутой части крючка крышки в поперечном сечении закаточного шва | - |
96. Ширина перекрытия закаточного шва D. E. Overlap butting F. Largeur du chevauchement du serti | Размер взаимного перекрытия консолей крючка корпуса или банки и крышки в поперечном сечении закаточного шва | - |
97. Коэффициент перекрытия D. E. Coefficient of overlap butting F. Coefficient de chevauchement | Отношение действительного значения размера перекрытия закаточного шва к максимально возможному его значению ,
| - |
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ ПРОИЗВОДСТВА БАНОК | ||
Термины по обработке давлением листового материала следует применять по ГОСТ 18970-73, | ||
98. Правка материала D. Richten E. Roller levelling F. Planage | Обработка листового материала без изменения его толщины для придания ему плоской формы | - |
99. Обсечка D. Ausecken E. Slit-notching F. | Отрезка части кромки бланка для создания нахлесточных участков на продольном шве | - |
100. Формование D. Zargenherstellen E. Forming F. Formage | Сочетание технологических операций, при которых из бланка образуется непаянный корпус | - |
101. Вальцовка D. Walken E. Flex-levelling F. Adoucissement | Процесс, включающий в себя предварительную гибку заготовки с последующим ее распрямлением, без изменения толщины и формы заготовки для изменения механических свойств материала | - |
102. Гибка прокаткой D. Rollbiegen E. Roll-bending F. Pliage par cylindrage | Гибка заготовки валками без изменения ее толщины | |
103. Гибка наматыванием D. Formbiegen E. Radius bending F. Pliage par enroulement | Гибка тонколистового материала путем огибания заготовки по оправке | |
104. Консольная гибка D. Konsolenbiegen E. Folding F. Pliage en console | Гибка кромок тонколистового материала путем смещения гибочной планки относительно зажимных губок | - |
105. Гибка крючков D. Hakenbiegen E. Body hooks folding F. Execution des plis d'agrafe | Консольная гибка, при которой на краях заготовки образуются крючки | |
106. Сворачивание бланка D. Zargenbiegen E. Coiling of blank F. Roulement du flan | Образование корпуса из бланка методом гибки | - |
107. Зацепление крючков D. E. Locking of the hooks F. Accrochage des plis | Предварительное соединение крючков бланка корпуса для образования продольного шва | |
108. Склепывание шва D. der Faiznaht E. Bumping of the seam F. | Совместная деформация крючков корпуса, в результате которой образуется продольный шов | |
109. Предварительный нагрев D. E. Preheating F. | Нагрев продольного шва заготовки корпуса до подачи на устройство для нанесения припоя | - |
110. Последующий нагрев D. E. Postheating F. Postchauffage | Нагрев продольного шва заготовки корпуса после нанесения припоя | - |
111. Зачистка припоя Зачистка D. Putzen E. Wiping F. Nettoyage | Удаление излишков жидкого припоя с наружной поверхности корпуса в зоне продольного шва | - |
112. Отбортовывание D. E. Flanging F. Tombage de bords | Образование бортов на неотбортованном корпусе | - |
113. Смазывание D. TafeIschmierung Bandschmierung E. Lubricating the sheets F. Lubrification des feuilles | - | |
114. Разбортовывание D. Durchziehen E. Flanging F. Tombage de bords de l'arifice du couvercle | Образование горловины на кольце сборной крышки | - |
115. Подвивание D. Anrollen E. Curling F. Curlage | Образование завитка на краях детали из листового материала | - |
116. Пастирование D. Auftragen der Dichtungsmosse E. Compound lining F. Application du joint | Нанесение уплотняющей пасты во фланец крышки или на ее поле | - |
117. Сушка пасты D. Trocknen dor Dichtungsmosse E. Compound drying F. du joint | Термическая обработка пасты, нанесенной во фланец крышки, или на ее поле для придания пленке пасты необходимых физико-механических свойств | - |
118. Маркирование D. Markierung E. Marking F. Marquage | - | |
119. Рельефное маркирование D. Reliefmarkierung E. Relief marking F. Marquage en relief | Нанесение маркировки на поле крышки методом рельефной формовки | - |
120. Маркирование краской D. Farbmarkierung E. Printing F. Marquage la peinlure | Нанесение маркировки на поле крышки краской | - |
121. Закатывание D. E. Seaming F. Sertissage | Образование закаточного шва методом обкатывания | - |
122. Испытание на герметичность D. Е. Vacuum testing F. Essai | Неразрушающее контрольное испытание, проводимое для определения соответствия банок или крышек заданной степени неплотности при определенных условиях испытания | - |
ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА БАНОК
| ||
123. Формующий патрон D. Faizdorn Е. Forming horn F. Mandrin formant | Сборная оправка, на которой формуется корпус и склепывается продольный шов |
|
124. Формующие крылья D. Biegebacken Е. Forming wings F. Ailes formantes | Инструмент, с помощью которого заготовка наматывается на формующий патрон при формовании стенки корпуса |
|
125. Паяльный вал D. Е. Soldering roller F. Arbre de brasure | Вал для переноса расплавленного припоя из паяльной ванны на продольный шов корпуса | - |
126. Зачистной диск D. Putzscheibe Е. Polishing wheel F. Disque de nettoyage | Инструмент для зачистки корпуса в зоне продольного шва после пайки | - |
127. Отбортовочный пуансон D. Е. Flanging punch F. Tampon | Инструмент, служащий для образования борта на корпусе одновременно по всему периметру при поступательном перемещении вдоль оси корпуса |
|
128. Баночный штамп D. Dosenziehwerkzeug Е. Cupping die F. Etampe pour la fabrication des boites embouties | Комбинированный штамп для изготовления цельных банок | - |
129. Крышечный штамп D. Deckclstanzwerkzeug Е. Stacking die F. Etampe pour la fabrication des couvercles | Комбинированный штамп для изготовления крышек | - |
130. Подвивочная дуга D. Anrollsegment E. Curling segment F. Arc curling | Инструмент в виде кольцевого сектора, внутренняя поверхность которого имеет канавку специального профиля, служащую для образования методом обкатывания завитка на краях тонкостенной детали |
|
131. Подвивочный патрон D. Anrollstampel E. Curling chuck F. Mandrin curling | Инструмент специального профиля, поверхность которого служит для образования одновременно по всему контуру, подлежащему обработке, завитка на краях тонкостенной детали |
|
132. Гибочная дуга D. E. Bending segment F. Arc de pliage | Инструмент в виде кольцевого сектора, вокруг которого гнется борт корпуса при отбортовке методом обкатывания |
|
133. Гибочное кольцо D. E. Bending ring F. Bague de pliage | Инструмент в виде кольца, внутренняя поверхность которого снабжена специальным профилем, предназначенным для образования методом обкатывания завитка на краях тонкостенной детали |
|
134. Гибочный ролик D. E. Curling roll F. Galet de pliage | Инструмент в виде ролика, наружная поверхность которого служит для образования борта корпуса методом обкатывания |
|
135. Закаточный патрон D. E. Seaming chuck F. Manidrin de sertissaige | Инструмент, являющийся опорой, на которой формуется закаточный шов |
|
136. Закаточный ролик D. E. Seaming roll F. Molette de sertissage | Инструмент в виде ролика с канавкой специального профиля на наружной поверхности, служащий для образования закаточного шва методом обкатывания | |
137. Закаточная дуга D. E. Seaming segment F. Arc de sertissage | Инструмент в виде кольцевого сектора с канавкой специального профиля на внутренней поверхности, которая служит для образования закаточного шва методом обкатывания |
|
138. Закаточная шайба D. E. Seaming ring F. Disque de sertissage | Инструмент в виде кольца, имеющего на внутренней поверхности канавку специального профиля, которая служит для образования закаточного шва методом обкатывания |
|
139. Подаватель листов D. E. Automatic sheet feeder F. Marqeur | Машина для поштучной выдачи листов из стопы | - |
140. Смазчик листов D. E. Stock oiler F. Lubrificateur pour feuilles | Машина для смазывания листов | - |
141. Дисковые ножницы D. Rollenschere E. Gang slitter F. Cisaille couteaux circulaires | Машина для разрезки листов дисковыми ножами | - |
142. Одинарные дисковые ножницы D. Einfach-rollenschere E. Single gang slitter F. Cisaille simple couteaux circulaires | Дисковые ножницы для разрезки листов в одном направлении | - |
143. Сдвоенные дисковые ножницы D. Doppelrollenschere E. Duplex gang slitter F. Cisaille double courteaux circulaires | Дисковые ножницы для разрезки листов в двух направлениях | - |
144. Фигурные ножницы D. Kurbel-Streifenpresse E. Scroll shear F. Cisaille guillotine | Машина для разрезки листов на фигурные полосы | - |
145. Корпусоформующая машина Ндп. Корпусная машина D. Zargenherstellmaschine E. Body maker F. Machine former | Машина для изготовления корпусов из бланков | - |
146. Паяльная машина D. E. Soldering machine F. Soudeuse | Машина для пайки продольного шва корпуса банки | - |
147. Отбортовочная машина D. E. Can flanging-machine F. Bordeuse | Машина для образования борта корпуса банки | - |
148. Закаточная машина D. E. Double seamer F. Sertisseuse | Машина для образования закаточного шва банки | - |
149. Испытательная машина D. E. Testing machine F. | Машина для неразрушающих контрольных испытаний банок или крышек на герметичность | - |
150. Подвивочная машина D. Anrollmaschine E. Canend-curling machine F. Appareil curling | Машина для образования завитка на краях деталей из листового материала | - |
151. Пастировочная машина D. Gummiermaschine E. Compound lining machine F. Caoutchouteuse | Машина для нанесения пасты на поле крышки | - |
152. Пастосушильная машина D. Trockenofen E. End drier F. Four | Машина для сушки пасты на крышках | - |
153. Маркировочная машина Ндп. Маркер D. Markiermaschine E. End marker F. Marqueuse | Машина для маркирования крышек или доньев | - |