РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 9 мая 2010 года N 673-р
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Государственной корпорацией по атомной энергии "Росатом" согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Турецкой Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в сфере строительства и эксплуатации атомной электростанции на площадке "Аккую" в Турецкой Республике (прилагается).
Поручить Государственной корпорации по атомной энергии "Росатом" совместно с МИДом России провести переговоры с Турецкой Стороной, разрешив вносить в прилагаемый проект указанного Соглашения изменения, не имеющие принципиального характера, и по достижении договоренности Заместителю Председателя Правительства Российской Федерации Сечину И.И. подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение.
Председатель Правительства
Российской Федерации
В.Путин
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в сфере строительства и эксплуатации атомной электростанции на площадке "Аккую" в Турецкой Республике
Правительство Российской Федерации и Правительство Турецкой Республики, далее именуемые Сторонами,
учитывая, что Российская Федерация и Турецкая Республика являются членами Международного агентства по атомной энергии, а также сторонами Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г.,
отмечая, что Российская Федерация и Турецкая Республика являются сторонами Конвенции об оперативном оповещении о ядерной аварии от 26 сентября 1986 г., Конвенции о ядерной безопасности от 17 июня 1994 г.* и Конвенции о физической защите ядерного материала от 26 октября 1979 г.,
________________
* Вероятно, ошибка оригинала. Следует читать "от 20 сентября 1994 г.". - Примечание изготовителя базы данных.
принимая во внимание Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики об оперативном оповещении о ядерной аварии и об обмене информацией о ядерных установках от 6 августа 2009 г.,
отмечая также, что Российская Федерация является стороной, а Турецкая Республика находится в процессе присоединения к Объединенной конвенции о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами от 5 сентября 1997 г.,
принимая к сведению, что Российская Федерация является участником Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 г., а Турецкая Республика является участником Парижской конвенции об ответственности в отношении третьих лиц в области ядерной энергии от 29 июля 1960 г. и Совместного протокола в отношении применения Венской конвенции и Парижской конвенции от 21 сентября 1988 г.,
стремясь к повышению эффективности сотрудничества между Сторонами в сфере мирного использования атомной энергии на основе Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области энергетики от 15 декабря 1997 г.,
следуя положениям Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 6 августа 2009 г. и Протокола между Министерством энергетики Российской Федерации и Министерством энергетики и природных ресурсов Турецкой Республики о сотрудничестве в сфере атомной энергетики от 6 августа 2009 г.,
отмечая права и обязанности Сторон по Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о поощрении и взаимной защите капиталовложений от 15 декабря 1997 г.,
ссылаясь на Совместное заявление Заместителя Председателя Правительства Российской Федерации и Министра энергетики и природных ресурсов Турецкой Республики в отношении сотрудничества в строительстве атомной электростанции в Турецкой Республике от 13 января 2010 г.,
согласились о нижеследующем:
В дополнение к терминам, обозначенным далее по настоящему Соглашению, нижеприведенные определения применяются ко всему настоящему Соглашению и означают следующее:
1) "Соглашение" - настоящее Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в сфере строительства и эксплуатации атомной электростанции на площадке "Аккую" в Турецкой Республике;
2) "уполномоченные организации" - компетентные органы, российские организации и турецкие организации;
3) "компетентные органы" - органы, назначенные Сторонами в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения;
4) "соглашения по проекту" - каждое соглашение, связанное с проектом, между:
Турецкой Стороной или любой организацией, которая на день заключения данного соглашения или позже контролируется (прямо или косвенно) Турецкой Стороной или большинство акций которой принадлежит (прямо или косвенно) Турецкой Стороне;
проектной компанией, любым участником проекта и (или) Российской Стороной, включая (но не ограничиваясь) соглашение о покупке электроэнергии проектной компанией;
5) "МАГАТЭ" - Международное агентство по атомной энергии;
6) "Совместный протокол" - Совместный протокол в отношении применения Венской конвенции и Парижской конвенции от 21 сентября 1988 г.;
7) "МЭПР" - Министерство энергетики и природных ресурсов Турецкой Республики;
8) "АЭС" - атомная электростанция, подлежащая строительству на площадке и являющаяся частью проекта, включающего (без ограничений) ядерный остров(а), машинный зал(ы), общестанционные системы и всю вспомогательную инфраструктуру, расположенную на площадке;
9) "ядерное топливо" - ядерное топливо в виде комплектных топливных сборок с регулирующими стержнями и топливных сборок;
10) "Парижская конвенция" - Парижская конвенция об ответственности в отношении третьих лиц в области ядерной энергии от 29 июля 1960 г.;
11) "Стороны" - Российская Сторона и Турецкая Сторона;
12) "соглашение о покупке электроэнергии (СПЭ)" - соглашение между проектной компанией и турецкой государственной энергетической компанией "ТЕТАШ" (далее - "ТЕТАШ") относительно покупки и продажи электроэнергии, производимой АЭС;
13) "проект" - проект атомной электростанции Аккую, в том числе (без ограничений) изыскания на площадке, проектирование, строительство, ввод в эксплуатацию и эксплуатация АЭС в течение всего срока ее службы, вывод ее из эксплуатации и обращение с отходами;
14) "проектная компания" - акционерное общество, созданное в соответствии с законодательством Турецкой Республики с целью реализации проекта, включая (без ограничений) эксплуатацию АЭС;
15) "участники проекта" - любой участник цепочки поставок проектной компании, в том числе (без ограничений) каждый подрядчик и субподрядчик (любого уровня) проектной компании или любой из ее заемщиков, а также прямые или косвенные инвесторы в ее собственный капитал;
16) "Росатом" - Государственная корпорация по атомной энергии "Росатом";
17) "российские организации" - любая российская организация, контролируемая государством, уполномоченная российским компетентным органом для соответствующих целей;
18) "площадка" - земельный участок в Аккую (провинция Мерсин, Турецкая Республика), который на день подписания настоящего Соглашения является собственностью турецкой государственной компании по выработке электроэнергии "ИЮАШ" и будет передан проектной компании;
19) "турецкие организации" - любая турецкая организация, контролируемая государством, уполномоченная турецким компетентным органом для соответствующих целей;
20) "блок 1, блок 2, блок 3 и блок 4" - первый, второй, третий и четвертый блоки АЭС с реакторами типа ВВЭР-1200 (проект АЭС-2006).
Стороны договорились о реализации проекта в соответствии с настоящим Соглашением. Стороны реализуют настоящее Соглашение в соответствии с законами и нормами Турецкой Республики, включая все нормы по лицензированию, если иное не установлено настоящим Соглашением.
1. Стороны сотрудничают в отношении реализации проекта.
2. Такое сотрудничество применяется (без ограничений) к следующему:
проектирование и строительство АЭС;
разработка и строительство инфраструктуры, включая (без ограничений) инфраструктуру, обеспечивающую подключение к энергосети, необходимой для реализации проекта;
управление реализацией проекта;
обеспечение надежного качества проекта на всех стадиях проектирования, строительства и эксплуатации АЭС;
ввод АЭС в эксплуатацию;
безопасная и надежная эксплуатация АЭС;
покупка и продажа электроэнергии, выработанной АЭС;
модернизация, испытания и техническое обслуживание АЭС;
обеспечение запасными частями в целях устранения их износа в ходе всего срока службы АЭС;
разработка и использование средств диагностики, а также применение мер по контролю работы оборудования АЭС;
обучение и переподготовка эксплуатационного персонала АЭС;
разработка и использование технических средств обучения, включая тренажеры, для эксплуатационного персонала АЭС;
научная поддержка в отношении безопасности АЭС;
физическая защита АЭС;
сохранность и физическая защита ядерных и радиоактивных материалов в пределах АЭС, при перевозке с АЭС или на АЭС;
поставка свежего ядерного топлива;
дезактивация и безопасное обращение с радиоактивными отходами АЭС;
проектирование, изготовление, разработка и сборка систем, оборудования, компонентов и материалов для использования в строительстве и эксплуатации АЭС;
безопасное обращение с отработавшим ядерным топливом, получаемым в результате эксплутации АЭС;
транспортировка отработавшего ядерного топлива;
планирование аварийного реагирования на АЭС;
вывод АЭС из эксплуатации;
ядерный топливный цикл, включая создание и эксплуатацию в Турецкой Республике мощностей по производству ядерного топлива;
передача технологий;
обмен информацией по радиационной защите, ядерной безопасности и физической защите.
3. Направления сотрудничества, предусмотренные настоящей статьей, выполняются российскими организациями и турецкими организациями без финансовых обязательств с Турецкой Стороны. Сотрудничество в отношении ядерного топливного цикла, включая создание и эксплуатацию в Турецкой Республике установок по изготовлению ядерного топлива и передачу технологий, будет осуществляться на отдельных условиях, подлежащих согласованию Сторонами.
1. В целях реализации настоящего Соглашения Стороны назначили следующие компетентные органы:
с Российской Стороны - Росатом;
с Турецкой Стороны - МЭПР.
Стороны своевременно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам в случае назначения ими другого компетентного органа или изменения наименования компетентного органа.
2. Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется компетентными органами, а также российскими организациями и турецкими организациями.
1. Российская Сторона приступает к необходимым процедурам по учреждению проектной компании в течение трех месяцев с даты вступления в силу настоящего Соглашения.
2. Проектная компания является владельцем АЭС, включая выработанную ею электроэнергию.