СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством Объединенных Арабских Эмиратов о воздушном сообщении


Ратифицировано
Федеральным законом
от 7 февраля 2011 года N 12-ФЗ


Правительство Российской Федерации и Правительство Объединенных Арабских Эмиратов, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,

принимая во внимание, что Российская Федерация и Объединенные Арабские Эмираты являются участниками Конвенции о международной гражданской авиации, открытой для подписания в г.Чикаго 7 декабря 1944 года,

желая заключить Соглашение с целью регулирования воздушного сообщения между территориями государств Договаривающихся Сторон и за их пределы,

согласились о нижеследующем:

     

Статья 1

Определения


Используемые в настоящем Соглашении понятия означают следующее:

а) "авиационные власти":

в отношении Российской Федерации - Министерство транспорта Российской Федерации или любое лицо либо организация, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время этим Министерством;

в отношении Объединенных Арабских Эмиратов - Генеральная дирекция гражданской авиации (ГДГА) или любое лицо либо организация, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время ГДГА в отношении гражданской авиации;

б) "Конвенция" - Конвенция о международной гражданской авиации, открытая для подписания в г.Чикаго 7 декабря 1944 года, включая любое приложение, принятое в соответствии со статьей 90 Конвенции, и любую поправку к приложениям или Конвенции, внесенную в соответствии со статьями 90 и 94 Конвенции, в той степени, в какой такие приложения и поправки действуют для Российской Федерации и Объединенных Арабских Эмиратов;

в) "воздушное сообщение", "международное воздушное сообщение", "авиапредприятие" и "остановка с некоммерческими целями" имеют значения, указанные в статье 96 Конвенции;

г) "назначенное авиапредприятие" - авиапредприятие, которое назначено и уполномочено в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения;

д) "территория" - в отношении государства имеет значение, указанное в статье 2 Конвенции.

Статья 2

Применение Конвенции


Положения настоящего Соглашения должны соответствовать положениям Конвенции в той степени, в какой они применимы к международному воздушному сообщению.

Статья 3

Предоставление коммерческих прав

1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне следующие права в отношении их регулярного международного воздушного сообщения:

а) совершать пролет над территорией ее государства без посадки;

б) совершать на территории ее государства остановки с некоммерческими целями.

2. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления и эксплуатации международных воздушных линий по маршрутам, указанным в приложении к настоящему Соглашению (далее - договорные линии и установленные маршруты).

3. В процессе эксплуатации договорной линии по установленному маршруту назначенное авиапредприятие государства одной Договаривающейся Стороны, в дополнение к правам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, имеет право совершать посадки на территории государства другой Договаривающейся Стороны в пунктах, указанных для этого маршрута в приложении к настоящему Соглашению, с целью посадки и высадки пассажиров, погрузки и выгрузки груза, включая почту.

4. Ничто в настоящей статье не должно рассматриваться как предоставление права назначенному авиапредприятию государства одной Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров, груз и почту для их перевозки между пунктами на территории государства другой Договаривающейся Стороны за вознаграждение или по найму.

5. В целях осуществления наземного технического обслуживания воздушных судов назначенные авиапредприятия государства одной Договаривающейся Стороны могут заключать соответствующие соглашения с предприятиями государства другой Договаривающейся Стороны, имеющими необходимое разрешение на осуществление такого обслуживания на территории государства другой Договаривающейся Стороны.

Статья 4

Назначение и получение разрешения на эксплуатацию

1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право назначить авиапредприятия с целью эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам, уведомив об этом письменно другую Договаривающуюся Сторону.

2. По получении уведомления о назначении авиапредприятий государством одной Договаривающейся Стороны другая Договаривающаяся Сторона незамедлительно предоставляет каждому назначенному авиапредприятию разрешение на эксплуатацию при соблюдении условий, предусмотренных пунктами 3 и 4 настоящей статьи.

3. Авиационные власти государства одной Договаривающейся Стороны до выдачи разрешения на эксплуатацию могут потребовать от назначенного авиапредприятия государства другой Договаривающейся Стороны доказательств того, что оно способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, обычно и обоснованно применяемыми этими властями при эксплуатации международных воздушных линий.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право отказать в предоставлении разрешения на эксплуатацию или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании назначенным авиапредприятием прав, указанных в статье 3 настоящего Соглашения, в случае, если эта Договаривающаяся Сторона не имеет доказательств того, что преимущественное владение или действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежат Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам ее государства.

5. Назначенное авиапредприятие, получившее разрешение на эксплуатацию, может начать эксплуатацию договорных линий при условии, что расписания полетов и тарифы установлены в соответствии со статьями 13 и 16 настоящего Соглашения.

Статья 5

Аннулирование разрешения на эксплуатацию

1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право аннулировать разрешение на эксплуатацию или приостановить пользование указанными в статье 3 настоящего Соглашения правами, предоставленными назначенному авиапредприятию государства другой Договаривающейся Стороны, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при пользовании этими правами, в следующих случаях:

а) Договаривающаяся Сторона не убеждена в том, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежат Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам ее государства;

б) назначенное авиапредприятие не соблюдает законов или правил государства Договаривающейся Стороны, предоставляющей эти права;

в) назначенное авиапредприятие каким-либо иным образом не выполняет условия, предусмотренные настоящим Соглашением.

2. Если немедленное аннулирование разрешения на эксплуатацию, приостановление пользования правами или требование выполнения условий, указанных в пункте 1 настоящей статьи, не являются необходимыми для предупреждения дальнейшего нарушения законов или правил, то такие права используются только после консультаций с авиационными властями государства другой Договаривающейся Стороны.

3. Настоящая статья не ограничивает права обеих Договаривающихся Сторон отказывать, аннулировать, приостанавливать, ограничивать пользование правами или требовать выполнения условий при предоставлении разрешения на эксплуатацию или технического разрешения авиапредприятию или авиапредприятиям государства другой Договаривающейся Стороны в соответствии со статьей 12 настоящего Соглашения.

Статья 6

Таможенные платежи

1. Воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях назначенными авиапредприятиями государства одной Договаривающейся Стороны, а также их табельное имущество, запасные части, запасы топлива и смазочные материалы, бортовые запасы (включая продукты питания, напитки и табачные изделия), находящиеся на борту таких воздушных судов, освобождаются при ввозе на территорию государства другой Договаривающейся Стороны от обложения таможенными пошлинами, налогами и иными подобными платежами и сборами при условии, что такие имущество, запасные части, материалы и запасы остаются на борту воздушного судна до момента их обратного вывоза.

2. Также освобождаются от обложения таможенными пошлинами, налогами и другими подобными платежами и сборами:

а) бортовые запасы, взятые на борт на территории государства одной Договаривающейся Стороны в пределах лимитов, установленных уполномоченными властями государства этой Договаривающейся Стороны, и предназначенные для использования на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями государства другой Договаривающейся Стороны;

б) оборудование и запасные части, ввезенные на территорию государства одной Договаривающейся Стороны для технического обслуживания или ремонта воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями государства другой Договаривающейся Стороны;

в) топливо и смазочные материалы, предназначенные для использования воздушными судами, эксплуатируемыми на договорных линиях назначенными авиапредприятиями государства одной Договаривающейся Стороны, даже если эти материалы используются на участке маршрута в пределах территории государства другой Договаривающейся Стороны, где они взяты на борт;

г) необходимые документы и бланки, используемые назначенными авиапредприятиями государства другой Договаривающейся Стороны и содержащие их символику, включая авиабилеты, авианакладные, доставленные или доставляемые назначенными авиапредприятиями государства одной Договаривающейся Стороны на территорию государства другой Договаривающейся Стороны в связи с эксплуатацией договорных линий;

д) форменная одежда, компьютеры и принтеры для билетов, используемые назначенными авиапредприятиями для бронирования и продажи билетов, и рекламные материалы, не имеющие коммерческой стоимости и распространяемые бесплатно этими назначенными авиапредприятиями, ввозимые на территорию государства другой Договаривающейся Стороны.

3. Материалы, оборудование и запасные части, так же как и документы, указанные в пункте 2 настоящей статьи, запрещено использовать для целей иных, чем конкретно указанные в этом пункте. Указанные предметы по требованию могут быть помещены под таможенный контроль или наблюдение таможенных органов в соответствии с законами и правилами государства Договаривающейся Стороны.

4. Табельное имущество, так же как и материалы, запасы и запасные части, находящиеся на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями государства одной Договаривающейся Стороны, могут быть выгружены на территории государства другой Договаривающейся Стороны только с согласия таможенных органов государства этой другой Договаривающейся Стороны. В этом случае они будут находиться под таможенным контролем упомянутых органов до того момента, пока они не будут вывезены обратно или не получат другого назначения в соответствии с таможенными правилами государства этой Договаривающейся Стороны.

5. Сборы за предоставленное обслуживание, таможенное оформление и хранение взимаются в соответствии с законодательством государств Договаривающихся Сторон.

Статья 7

Прямой транзит


Пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через территорию государства одной Договаривающейся Стороны и не покидающие зоны аэропорта, выделенной для этой цели, подвергаются лишь упрощенному контролю, за исключением случаев, касающихся мер безопасности против актов незаконного вмешательства, а также провоза наркотических средств. Багаж и груз, следующие прямым транзитом, освобождаются от обложения таможенными пошлинами и другими подобными сборами.

Статья 8

Освобождение от налогов

1. Каждая Договаривающаяся Сторона освободит на территории своего государства назначенное авиапредприятие другой Договаривающейся Стороны от всех налогов и сборов на доходы и прибыль, получаемые назначенным авиапредприятием от эксплуатации договорных линий.

2. Каждая Договаривающаяся Сторона освободит на территории своего государства назначенное авиапредприятие другой Договаривающейся Стороны от всех налогов и сборов на его имущество.

3. Служащие назначенного авиапредприятия, являющиеся гражданами одной Договаривающейся Стороны, будут освобождаться от всех налогов и сборов на их заработную плату.

Статья 9

Признание свидетельств и удостоверений

1. Удостоверения о годности к полетам, удостоверения о квалификации и свидетельства, выданные или признаваемые действительными одной Договаривающейся Стороной, признаются действительными другой Договаривающейся Стороной для эксплуатации договорных линий.

2. Каждая Договаривающаяся Сторона оставляет за собой право не признавать действительными для полетов над территорией своего государства удостоверения о квалификации и свидетельства, выданные гражданам ее государства другой Договаривающейся Стороной.

Статья 10

Сборы


Сборы и другие платежи за пользование аэропортом, включая его сооружения, технические и другие средства и услуги, а также любые сборы за пользование аэронавигационными средствами, средствами связи и услугами взимаются в соответствии со ставками и тарифами, установленными каждой Договаривающейся Стороной на территории своего государства в соответствии с принципами, определенными положениями Конвенции.

Статья 11

Применение законов и правил

1. Законы и правила государства одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие, пребывание и (или) отправление с его территории пассажиров, экипажей, груза и (или) почты, и в частности правила, регулирующие паспортный, таможенный, валютный, санитарный и карантинный режим, применяются к пассажирам, экипажам, грузу и (или) почте, перевозимым воздушными судами назначенных авиапредприятий государства другой Договаривающейся Стороны, во время их пребывания в пределах территории государства первой Договаривающейся Стороны.

2. Законы и правила государства одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие, пребывание или отправление с его территории воздушных судов, совершающих международные полеты, либо эксплуатацию, либо навигацию этих воздушных судов, применяются к воздушным судам назначенного авиапредприятия государства другой Договаривающейся Стороны.

Статья 12

Принципы, регулирующие эксплуатацию договорных линий

1. Назначенным авиапредприятиям государств Договаривающихся Сторон предоставляются справедливые и равные условия эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам.

2. При эксплуатации договорных линий назначенные авиапредприятия государства одной Договаривающейся Стороны принимают во внимание интересы назначенных авиапредприятий государства другой Договаривающейся Стороны, которые эксплуатируют воздушную линию по этому же маршруту или его части, с тем чтобы не нанести неоправданного ущерба перевозкам последних.

3. Договорные линии, обслуживаемые назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон, должны соответствовать общественным потребностям в перевозках по установленным маршрутам. Каждое назначенное авиапредприятие имеет основной задачей предоставление такой емкости, которая при разумном коэффициенте загрузки отвечала бы существующим и разумно предполагаемым потребностям в перевозках пассажиров и груза, включая почту, по установленным маршрутам.

4. Условия перевозки пассажиров (груза, включая почту), которые приняты (погружены) на борт либо высажены (выгружены) в пунктах на установленных маршрутах в пунктах на территориях третьих стран, должны соответствовать общим принципам, согласно которым емкость будет зависеть от:

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»