СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и
Правительством Греческой Республики о культурном и научном
сотрудничестве



Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Греческой Республики,

руководствуясь стремлением развивать и укреплять дружественные отношения, существующие между двумя странами,

желая развивать сотрудничество в области культуры, образования и средств информации,

действуя в духе Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе,

решили заключить настоящее Соглашение и согласились о нижеследующем.

Статья 1

     
Образование и наука


Стороны будут оказывать содействие сотрудничеству в области образования и науки. Для достижения этой цели они намерены:

1. Поощрять и расширять сотрудничество между высшими учебными заведениями и научными учреждениями;

2. Изыскивать пути развития сотрудничества и обмена учеными, научными работниками и профессорско-преподавательским персоналом, поддержки их научно-исследовательской деятельности;

3. Приглашать, по мере возможности, представителей другой Стороны для участия в научных конгрессах и других мероприятиях (научного и культурного характера;

4. Предоставлять стипендии для обучения в высших учебных заведениях другой страны на основе взаимного согласия;

5. Содействовать обмену знаниями и опытом на всех ступенях образования и учебными программами, а также созданию благоприятных условий для изучения и распространения языка, литературы и истории другой страны;

6. Способствовать взаимному признанию дипломов об ученых степенях и званиях и об окончании высших учебных заведений в соответствии с действующим законодательством каждой Стороны и изучить вопрос о признании свидетельств об окончании средних учебных заведений.

Статья 2

Культура и искусство


Стороны будут развивать сотрудничество в различных областях культуры, представляющих взаимный интерес, и, в частности, будут содействовать:

1. Инициативам, имеющим целью обмен и распространение произведений искусства и литературы другой страны, включая переводы литературных произведений, обмен книгами и другими публикациями в |области культуры;

2. Обмену художественными выставками, а также проведению культурных мероприятий и недель кинофильмов соответствующими компетентными организациями;

3. Участию своих представителей в международных конференциях, конкурсах и встречах по вопросам культуры, организуемых в другой стране;

4. Сотрудничеству между музеями и библиотеками;

5. Контактам между союзами деятелей искусства и литературы обеих стран и обмену опытом и специалистами в области художественного образования, а также взаимным индивидуальным поездкам лекторов и деятелей литературы и искусства;

6. Обмену опытом и поездками специалистов в области музейного дела и охраны архитектурного и культурного наследия;

7. Доступу исследователей к архивам, государственным и университетским библиотекам в соответствии с правилами, существующими в каждой стране;

8. Обмену театральными, художественными, фольклорными ансамблями и отдельными исполнителями, в том числе по инициативе специализированных организаций.

Статья 3

Кинематография, телевидение и радиовещание

1. Стороны помимо обменов, предусмотренных в § 2 и 5 статьи 2, будут поощрять развитие связей в области кинематографии путем обмена кинофильмами, в том числе на коммерческой основе, и участие в международных кинофестивалях, организуемых другой страной, а также будут содействовать совместному производству кинофильмов в соответствии с действующими в каждой стране правилами и после предварительного одобрения компетентными властями,

2. Обе Стороны будут способствовать непосредственному сотрудничеству между соответствующими телевизионными и радиовещательными организациями и содействовать обмену программами и визитами представителей упомянутых организаций.

Статья 4

1. В целях осуществления настоящего Соглашения будет учреждена смешанная советско-греческая комиссия по культурным связям, которая будет собираться на заседания один раз в два года поочередно в Москве и Афинах для разработки подробных программ сотрудничества, а также финансовых условий их осуществления,

2. Все обмены, предусматриваемые настоящим Соглашением, будут осуществляться на основе взаимности, если только Стороны в программах культурного сотрудничества не определят и не согласуют это иначе, при соблюдении законов и порядков, действующих в каждой из стран.

3. По договоренности между Сторонами могут быть осуществлены и другие мероприятия, соответствующие целям настоящего Соглашения.

4. Дополнительные культурные инициативы, не предусматриваемые официальными межгосударственными программами культурного сотрудничества и отдельными специальными соглашениями, заключаемыми между культурными учреждениями, уполномоченными на их подписание каждым из государств, могут осуществляться путем согласования по официальным каналам.

Статья 5


Настоящее Соглашение подлежит утверждению в соответствии с законодательством, действующим в каждой из стран. Оно вступит в [силу через 30 дней со дня обмена нотами, подтверждающими его утверждение.*

_______________

* Соглашение вступило в силу 13 августа 1979 года.

Статья 6


Соглашение заключено на неограниченный срок. Оно может быть денонсировано любой из Сторон путем направления уведомления о денонсации другой Стороне. В этом случае действие Соглашения прекращается по истечении б месяцев с момента получения такого уведомления.

Совершено в г.Москве 6 сентября 1978 года в двух экземплярах, каждый на русском и греческом языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство
Союза Советских Социалистических
Республик
А.Громыко

За Правительство
 Греческой Республики
Георгиос Раллес




Текст документа сверен по:

рассылка

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»