СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Эстонской Республики о признании и эквивалентности документов
об образовании и ученых степенях
Правительство Российской Федерации и Правительство Эстонской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в целях развития и укрепления сотрудничества и дружественных отношений в области образования, науки и культуры между Российской Федерацией и Эстонской Республикой,
в целях установления норм взаимного признания документов об образовании и ученых степенях, выданных в Российской Федерации и Эстонской Республике,
придерживаясь общепринятых международных принципов признания документов об образовании и ученых степенях,
согласились с нижеследующим:
Статья 1
1. Настоящее Соглашение распространяется на документы государственного образца Российской Федерации об образовании и ученых степенях и документы государственного образца Эстонской Республики об образовании и ученых степенях.
2. Положения настоящего Соглашения применяются также в отношении документов государственного образца об образовании и ученых степенях, выданных на территориях обеих стран до вступления в силу настоящего Соглашения.
3. Указанные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи документы об образовании и ученых степенях признаются обеими Сторонами.
Статья 2
1. Аттестат о среднем (полном) общем образовании и диплом о начальном профессиональном образовании (с получением среднего общего образования), выдаваемые в Российской Федерации, и свидетельство об окончании средней школы (Keskkooli Lputunnistus), свидетельство о среднем профессиональном образовании с получением среднего общего образования (Tunnistus Kutseja keskhariduse omandamise kohta) и свидетельство об окончании гимназии (Gьumnaasiumi Lputunnistus), выдаваемые в Эстонской Республике, признаются эквивалентными.
2. Диплом о получении среднего профессионального образования, выдаваемый в Российской Федерации, и аттестат об окончании среднего специального учебного заведения (Lputunnistus keskerihariduse omandamise kohta), выдаваемый в Эстонской Республике, признаются эквивалентными.
3. Диплом о получении среднего медицинского образования, выдаваемый в Российской Федерации, и свидетельство об окончании среднего специального медицинского учебного заведения (Lputunnistus keskerihariduse omandamise kohta), выдаваемый в Эстонской Республике, признаются эквивалентными.
Статья 3
Стороны признают документы об образовании, обладание которыми является условием поступления в средние специальные учебные заведения той Стороны, где эти документы выданы, эквивалентными документам об образовании, дающим право на поступление в средние специальные учебные заведения и выданные учебными заведениями, расположенными на территории другой Стороны.
Статья 4
1. Диплом о неполном высшем образовании и Академическая справка, свидетельствующие о прохождении периода высшего образования в высших учебных заведениях Российской Федерации, дают право продолжить обучение в вузах Эстонской Республики для получения диплома бакалавра и диплома магистра на условиях, определяемых соответствующим эстонским высшим учебным заведением.
2. Диплом о высшем образовании (Krgkooli diplom), свидетельствующий об окончании трех-четырехлетней программы высшего образования, полученный в Эстонской Республике, дает право продолжить обучение в вузах Российской Федерации для получения диплома бакалавра или диплома специалиста на условиях, определяемых соответствующим российским высшим учебным заведением.
Статья 5
1. Диплом бакалавра, выдаваемый высшими учебными заведениями Российской Федерации, и диплом бакалавра (Bakalaureuse diplom), выдаваемый высшими учебными заведениями Эстонской Республики, признаются эквивалентными.
2. Дипломы, перечисленные в пункте 1 настоящей статьи, дают право их обладателям продолжать образование в магистратуре университетов и других высших учебных заведений университетского типа в Эстонской Республике, а также в высших учебных заведениях Российской Федерации для получения диплома специалиста или степени магистра.
Статья 6
1. Диплом о высшем профессиональном образовании с присвоением квалификации специалиста (физик, математик, инженер, экономист и т.д.) и диплом магистра, выдаваемые высшими учебными заведениями Российской Федерации, признаются эквивалентными диплому магистра (Magistri diplom) и диплому специалиста по окончании не менее чем пятилетней программы обучения, выдаваемым в Эстонской Республике.
2. Диплом о высшем медицинском образовании, выдаваемый в Российской Федерации по окончании высшего учебного заведения или медицинского факультета высшего учебного заведения, и аналогичный диплом (Arsti phippe diplom), выдаваемый в Эстонской Республике, признаются эквивалентными.
Статья 7
Предусмотренное предыдущими статьями настоящего Соглашения признание эквивалентными документов об образовании не освобождает обладателя документа от обязанности выполнять и другие общие требования (помимо условий, касающихся наличия документа), которые предъявляются для поступления в учебное заведение, соискания ученой степени или при поступлении на работу на территориях Сторон.
Статья 8
Стороны будут консультироваться друг с другом по вопросам осуществления настоящего Соглашения и информировать друг друга об изменениях в их системах образования, об изменениях критериев государственной оценки образовательных учреждений и названий документов об образовании и ученых степенях. На основе этих обменов информацией Стороны будут последовательно дополнять и изменять настоящее Соглашение.
Статья 9
1. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и является бессрочным. Оно может быть расторгнуто каждой из Сторон и в таком случае прекращает свое действие по истечении 6 месяцев со дня получения другой Стороной письменного уведомления о таком намерении.
2. В случае прекращения действия настоящего Соглашения его положения будут продолжать применяться к упомянутым в предыдущих статьях документам, выданным до прекращения действия Соглашения, и к обучающимся и соискателям ученых степеней, которые прибыли в Российскую Федерацию или Эстонскую Республику до прекращения действия Соглашения. Полученные ими документы будут признаваться в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
Совершено в г.Таллине 4 декабря 1998 года в двух экземплярах, каждый на русском и эстонском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Текст документа сверен по:
"Бюллетень международных договоров",
N 8, август, 2004 год