Недействующий

     

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Венесуэла о воздушном сообщении

____________________________________________________________________
Прекратило действие с 10 июля 2009 года в отношениях между
Российской Федерацией и Боливарианской Республикой Венесуэла

на основании Международного соглашения от 26 ноября 2008 года
____________________________________________________________________


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Венесуэла, в дальнейшем именуемые "Договаривающиеся Стороны", являясь участниками Конвенции о международной гражданской авиации, открытой для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года,

желая содействовать развитию международного сотрудничества в области воздушного транспорта и заключить Соглашение в целях установления воздушного сообщения между их соответствующими территориями, согласились о нижеследующем:

Статья 1
Определения


Для целей настоящего Соглашения, если иное не оговорено в тексте:

а) термин "Конвенция" означает Конвенцию о международной гражданской авиации, открытую для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года, включая любое Приложение, принятое согласно статье 90 этой Конвенции, в той степени, в которой Приложение и Поправки к ней согласно статьям 90 и 94 были бы одобрены обеими Договаривающимися Сторонами;

b) термин "Соглашение" означает настоящий документ и Приложение к нему;

с) термин "авиационные власти" означает: для Союза Советских Социалистических Республик - Министерство гражданской авиации; для Республики Венесуэла - Министерство транспорта и связи. Эти институты и должностные лица могут быть заменены другими, уполномоченными осуществлять такие же функции;

d) термин "назначенное авиапредприятие" означает авиапредприятие, назначенное в соответствии с положениями, предусмотренными в Статье 3 настоящего Соглашения;

е) термин "установленные маршруты" означает маршруты, предусмотренные в Приложении к настоящему Соглашению;

f) термин "договорные линии" означает регулярные перевозки, выполняемые воздушными судами назначенных авиапредприятий с целью транспортировки пассажиров, груза и почты на маршрутах, предусмотренных в Приложении настоящего Соглашения;

g) термин "тарифы" означает цену, уплаченную за перевозку пассажиров, багажа и груза, и условия, при которых эти цены применяются, включая цены и условия для агентств и других дополнительных услуг, за исключением оплаты и условий перевозки почты;

h) термины "воздушное сообщение", "международное воздушное сообщение" и "посадки с коммерческими целями" имеют в настоящем Соглашении значения, указанные в Статье 96 Конвенции;

i) термин "территория" в отношении Союза Советских Социалистических Республик означают находящиеся под его суверенитетом земные поверхности, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними; в отношении Республики Венесуэла имеет значение, предусмотренное Статьей 2 Конвенции в соответствии со статьей 1 Конвенции.

     

Статья 2
Предоставление прав


Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением в целях установления и функционирования договорных линий. При эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам назначенное авиапредприятие каждой из Сторон будет пользоваться следующими правами:

a) совершать пролет территории другой Договаривающейся Стороны без посадки;

b) совершать посадки с некоммерческими целями на территории другой Договаривающейся Стороны; и

c) совершать посадки на территории другой Договаривающейся Стороны в пунктах, указанных в Приложении к настоящему Соглашению, с целью погрузки и выгрузки пассажиров, почты и груза международного следования, осуществляемые как раздельно, так и в их комбинации.

Статья 3
Назначение, замена авиапредприятий

1. Каждая Договаривающаяся Сторона в соответствии со своими внутренними правилами назначит одно или несколько авиапредприятий своей страны с целью эксплуатации воздушных линий и сообщит об этом другой Договаривающейся Стороне по дипломатическим каналам.

2. По получении уведомления о таком назначении или замене другая Договаривающаяся Сторона согласно пунктам 3 и 4 этой Статьи предоставит без задержки назначенному авиапредприятию необходимые разрешения для выполнения полетов.

3. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны смогут потребовать от назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны удовлетворительных доказательств того, что оно способно выполнять условия, предписанные согласно Конвенции законами и правилами, применяемыми при эксплуатации международных воздушных линий этими властями.

4. В любой момент после того, как будут выполнены пункты 1 и 2 этой Статьи, назначенные авиапредприятия смогут начать полеты на договорных линиях.

Статья 4
Отмена или приостановление разрешения на полеты

1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право аннулировать разрешение на полеты или приостанавливать пользование правами, указанными в Статье 2 настоящего Соглашения, предоставленными назначенному авиапредприятию или авиапредприятиям другой Договаривающейся Стороны, или потребовать выполнение таких условий, которые она сочтет необходимыми при пользовании этими правами, если:

a) она не убеждена в том, что преимущественное владение или действительный контроль над этими авиапредприятиями принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей эти авиапредприятия, или ее гражданам;

b) авиапредприятие не соблюдает законы и правила Договаривающейся Стороны, которая предоставила эти права;

c) авиапредприятие каким-либо образом не осуществляет эксплуатацию договорных линий согласно условиям, изложенным в настоящем Соглашении и Приложении к нему.

2. Права, указанные в пункте 1 настоящей Статьи, будут использоваться только после консультации с другой Договаривающейся Стороной, если только немедленное аннулирование или приостановление разрешений на полеты или требование выполнения условий, упомянутых в пункте 1 настоящей Статьи, не является необходимым для предупреждения дальнейших нарушений законов и правил. Такие консультации состоятся в течение 60 дней с даты получения запроса.

     

Статья 5
Освобождение от пошлин, сборов за таможенный досмотр и других налогов

1. Воздушные суда назначенных авиапредприятий Договаривающихся Сторон, используемые на договорных линиях, при прилете или вылете с территории другой Договаривающейся Стороны освобождаются от таможенных налогов, сборов за таможенный досмотр, иных налогов и любых других пошлин.

2. Запасы топлива, смазочные материалы, другие расходные материалы, запчасти, табельное имущество и бортовые запасы, остающиеся на борту воздушных судов назначенных авиапредприятий, при прилете или вылете с территории другой Договаривающейся Стороны освобождаются от таможенных налогов, сборов за таможенный досмотр, иных налогов и любых других пошлин.

3. Запасы топлива, смазочные материалы, запчасти, бортовые запасы, расходные материалы, инструменты и вспомогательное наземное оборудование, ввезенные и складируемые назначенным авиапредприятием или авиапредприятиями под таможенным контролем на территории другой Доваривающейся Стороны, установленные и используемые для обслуживания исключительно воздушных судов этого авиапредприятия или реэкспортируемые с территории другой Договаривающейся Стороны, освобождаются от таможенных налогов, сборов за таможенный досмотр, иных налогов и любых других пошлин.

Материалы, перечисленные в пунктах 1, 2 и 3 настоящей Статьи, подвергаются таможенному надзору и контролю.

4. Предоставление льгот, предусмотренных настоящей Статьей, может осуществляться в соответствии с определенными процедурами, условиями и формальностями, обычно действующими на территории Договаривающейся Стороны, которая предоставляет эти льготы. Данные льготы не распространяются на сборы, взимаемые в качестве оплаты за предоставленные услуги. Указанные освобождения от налогов применяются на основе взаимности.

Статья 6
Таможенный надзор


Табельное оборудование, запчасти, остающиеся на борту воздушного судна, принадлежащего любой из Договаривающихся Сторон, могут быть выгружены на территории Договаривающейся Стороны только с разрешения таможенных властей этой Договаривающейся Стороны. В этом случае это имущество должно быть поставлено под надзор таможенных властей до обратной погрузки на воздушное судно, покидающее территорию этой Договаривающейся Стороны, если согласно таможенным правилам не будет принято иного решения в отношении такого имущества.

Статья 7
Емкости

1. Назначенным авиапредприятиям Договаривающихся Сторон будут предоставлены равные и справедливые возможности эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам между их соответствующими территориями.

2. При эксплуатации договорных линий назначенные авиапредприятия одной Договаривающиеся Стороны должны принимать во внимание интересы назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны с тем, чтобы не нанести ущерба перевозкам этого авиапредприятия, которое эксплуатирует ту же авиалинию или ее часть.

3. Согласованные перевозки, осуществляемые назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон, будут выполняться в соответствии со спросом на такие перевозки на установленных маршрутах.

Статья 8
Применение законов и правил

1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прилет, пребывание и вылет с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, или эксплуатацию и навигацию этих воздушных судов, будут применяться к воздушным судам авиапредприятий другой Договаривающейся Стороны при их прилете, вылете и пребывании на указанной территории.

2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие, пребывание или отправление с ее территории пассажиров, экипажей, груза и почты и, в частности, формальности, относящиеся к въездным и выездным, паспортным, таможенным и санитарным правилам, будут применяться к пассажирам, экипажам, грузу и почте воздушного судна назначенного авиапредприятия или авиапредприятий другой Договаривающейся Стороны во время их пребывания в пределах указанной территории.

Статья 9
Аэропортовые ставки и сборы

1. Каждая Договаривающаяся Сторона может взыскивать или разрешать взыскивать в справедливых и разумных пределах сборы за пользование аэропортом и за другие услуги, находящиеся под ее контролем, однако такие сборы не должны превышать сборы, которые взимаются с других авиапредприятий, выполняющих полеты на подобных международных линиях.

2. Ни одна из Договаривающихся Сторон не предоставляет преимуществ своему национальному авиапредприятию или какому-либо другому авиапредприятию по сравнению с назначенным авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны в области таможенных, иммиграционных, карантинных или других подобных сборов и правил, а также ставок за использование аэропортов, авиатрасс и других услуг, находящихся под ее контролем.

В случае, если одна Договаривающаяся Сторона применяет ставки, не предусмотренные другой Договаривающейся Стороной, последняя также имеет право применять эти ставки.

Статья 10
Признание удостоверений и свидетельств


Удостоверения о годности воздушного судна к полетам, удостоверения о квалификации и свидетельства персонала, выданные или продленные одной из Договаривающихся Сторон, признаются действительными другой Договаривающейся Стороной для выполнения полетов по дополнительным линиям на установленных маршрутах, указанных в Приложении к настоящему Соглашению. Однако каждая Договаривающаяся Сторона оставляет за собой право отказаться признать действительными для целей выполнения полетов над ее собственной территорией удостоверения о квалификации и свидетельства, выданные ее гражданам в третьих странах.

     

Статья 11
Тарифы

1. Тарифы, которые назначенные авиапредприятия одной Договаривающейся Стороны применяют для транспортировки до или с территории другой Договаривающейся Стороны, устанавливаются в разумных пределах с учетом всех факторов, включая соответствующие эксплуатационные расходы, необходимые для выполнения перевозки, а также разумную прибыль и тарифы, применяемые другими авиапредприятиями.

2. Тарифы, указанные в пункте 1 настоящей Статьи, а также процент агентских комиссионных с этих тарифов должны, по возможности, согласовываться между назначенными авиапредприятиями обеих Договаривающихся Сторон после консультаций с другими авиапредприятиями, которые выполняют полеты по данному маршруту или его части. Данное согласование, по возможности, должно проводиться в соответствии с существующей в международном воздушном сообщении  практикой и согласно механизму установления тарифов, приятому Международной ассоциацией воздушного транспорта (ИАТА).

3. Любой согласованный тариф должен быть одобрен авиационными властями обеих Договаривающихся Сторон не менее чем за 60 дней до даты вступления его в действие. В особых случаях указанный период может быть сокращен при согласии авиационных властей обеих Сторон. Если ни одна из авиационных властей не известит о своем несогласии в течение 30 дней со дня получения запроса, такие тарифы считаются одобренными.

Статья 12
Статистика


Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны по запросу предоставляют авиационным властям другой Договаривающейся Стороны статистические данные или другую статистическую информацию о назначенном авиапредприятии и перевозках за соответствующий, заранее Согласованный период.

Статья 13
Представительства авиапредприятий

1. Для обеспечения эксплуатации договорных линий назначенному авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны предоставляется право открыть на территории другой Договаривающейся Стороны свои представительства с необходимым административным, коммерческим и техническим персоналом.

2. По усмотрению назначенного авиапредприятия одной из Договаривающихся Сторон функционирование его представительства может быть обеспечено собственным персоналом либо путем найма услуг другого назначенного авиапредприятия той же Договаривающейся Стороны или услуг любой организации, компании или авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны, которым разрешено предоставлять указанные услуги.

3. Представители и персонал должны соблюдать законы, правила и другие законодательные акты, действующие на территории другой Договаривающейся Стороны. Представителям и персоналу, указанным в пункте 1 этой Статьи, визы или любой другой необходимый документ должны выдаваться с минимальной задержкой.

Статья 14
Авиационная безопасность

1. В соответствии со своими правами и обязательствами, вытекающими из международного права, Договаривающиеся Стороны подтверждают, что взятое ими по отношению друг к другу обязательство защищать безопасность гражданской авиации от актов незаконного вмешательства составляет неотъемлемую часть настоящего Соглашения. Не ограничивая общую применимость своих прав и обязательств по международному праву, Договаривающиеся Стороны действуют в соответствии с положениями Конвенции о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов, подписанной в Токио 14 сентября 1963 года, Конвенции о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанной в Гааге 16 декабря 1970 года, и Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, подписанной в Монреале 23 сентября 1971 года.

2. Договаривающиеся Стороны оказывают на взаимной основе и по запросу необходимую помощь друг другу по предотвращению незаконного захвата воздушных судов и других незаконных актов, направленных против безопасности воздушных судов, их пассажиров и экипажей, аэропортов и аэронавигационных средств, а также любой другой угрозы безопасности гражданской авиации.

3. Договаривающиеся Стороны в своих взаимоотношениях действуют в соответствии с положениями по авиационной безопасности, устанавливаемыми Международной организацией гражданской авиации и Приложениями к Конвенции о международной гражданской авиации, в той степени, в которой такие положения применимы к Договаривающимся Сторонам. Договаривающиеся Стороны должны требовать, чтобы эксплуатанты воздушных судов их регистрации эксплуатанты воздушных судов, основное место деятельности и постоянное место пребывания которых находится на их территории, и эксплуатанты международных аэропортов на их территории действовали в соответствии с такими положениями и требованиями по авиационной безопасности.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона соглашается с тем, что другая Договаривающаяся Сторона может потребовать от таких эксплуатантов воздушных судов соблюдения упомянутых в пункте 3 данной Статьи положений по авиационной безопасности, которые предусматриваются этой другой Договаривающейся Стороной для въезда, выезда и нахождения в пределах ее территории. Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечивает применение надлежащих мер в пределах ее территории для защиты воздушных судов и проверки пассажиров, экипажа, ручной клади, багажа, груза и бортовых запасов до и во время посадки или погрузки. Каждая Договаривающаяся Сторона также благожелательно рассматривает любую просьбу другой Договаривающейся Стороны о принятии специальных и разумных мер безопасности в связи с конкретной угрозой.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»