ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

РАСПОРЯЖЕНИЕ

от 12 февраля 2020 N 261-р

О подписании Протокола о внесении изменений в Соглашение между Российской Федерацией и Швейцарской Конфедерацией об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал от 15 ноября 1995 года

В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минфином России согласованный с МИДом России, Минэкономразвития России, Минюстом России, ФНС России и предварительно проработанный со Швейцарской Стороной проект Протокола о внесении изменений в Соглашение между Российской Федерацией и Швейцарской Конфедерацией об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал от 15 ноября 1995 года (прилагается).

Поручить Минфину России провести с участием заинтересованных федеральных органов исполнительной власти переговоры со Швейцарской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанный Протокол, разрешив вносить в прилагаемый проект Протокола изменения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
М.Мишустин

Проект

Протокол о внесении изменений в Соглашение между Российской Федерацией и Швейцарской Конфедерацией об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал от 15 ноября 1995 года


Правительство Российской Федерации и Федеральный Совет Швейцарской Конфедерации,

желая заключить Протокол о внесении изменений в Соглашение между Российской Федерацией и Швейцарской Конфедерацией об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал от 15 ноября 1995 года в редакции Протокола о внесении изменений в Соглашение между Российской Федерацией и Швейцарской Конфедерацией об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал, подписанное в Москве 15 ноября 1995 года, от 24 сентября 2011 г. (далее - Соглашение),

согласились о нижеследующем:

Статья I

Преамбулу Соглашения изложить в следующей редакции:

"Правительство Российской Федерации и Федеральный Совет Швейцарской Конфедерации,

желая заключить Соглашение об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал,

желая в дальнейшем развивать свои экономические отношения и укреплять сотрудничество в налоговых делах,

намереваясь устранить двойное налогообложение в отношении налогов на доходы и капитал, не создавая возможности для неналогообложения или пониженного налогообложения посредством избежания или уклонения от уплаты налогов (в том числе путем использования схем, направленных на получение косвенным образом резидентами третьих государств льгот, предусмотренных настоящим Соглашением),

согласились о нижеследующем:".

Статья II

Пункт 2 статьи 9 "Ассоциированные предприятия" Соглашения изложить в следующей редакции:

"2. Если одно Договаривающееся Государство включает в прибыль предприятия этого Государства и, соответственно, облагает налогом прибыль, в отношении которой предприятие другого Договаривающегося Государства подвергнуто налогообложению в этом другом Государстве, и прибыль, включенная таким образом, является прибылью, которая была бы начислена предприятию первого упомянутого Государства, если бы взаимоотношения между двумя предприятиями были такими же, какие существуют между независимыми предприятиями, тогда это другое Государство произведет соответствующую корректировку суммы налога, взимаемого в нем с такой прибыли. При определении такой корректировки должны быть учтены другие положения настоящего Соглашения, и компетентные органы Договаривающихся Государств при необходимости будут консультироваться друг с другом.".

Статья III

Статью 23 "Устранение двойного налогообложения" Соглашения изложить в следующей редакции:

"Статья 23

Устранение двойного налогообложения

1. Применительно к Швейцарии двойное налогообложение устраняется следующим образом:

а) если резидент Швейцарии получает доход или владеет капиталом, который в соответствии с положениями настоящего Соглашения может облагаться налогами в Российской Федерации, Швейцария в соответствии с положениями подпункта "b" пункта 1 настоящей статьи освобождает такой доход или капитал от налогообложения, однако может при расчете суммы налога на оставшуюся часть дохода или капитала этого резидента применять ставку налога, которая применялась бы, если бы указанное освобождение от налогообложения не применялось. Однако такое освобождение применяется к доходам, упомянутым в пункте 3 статьи 13 "Прирост стоимости капитала" настоящего Соглашения, только если подтверждено действительное налогообложение таких доходов в Российской Федерации;

b) если резидент Швейцарии получает дивиденды, которые в соответствии с положениями статьи 10 настоящего Соглашения могут облагаться налогами в Российской Федерации, Швейцария будет применять на основании запроса частичное освобождение такого резидента от налогообложения. Такое частичное освобождение может состоять из:

i) вычета из налога на доход такого резидента суммы, равной сумме налога, взимаемого в Российской Федерации в соответствии с положениями статьи 10 настоящего Соглашения; такой вычет не должен, однако, превышать такую часть швейцарского налога, рассчитанного до применения вычета, которая относится к доходу, который может подлежать налогообложению в Российской Федерации; или

ii) уменьшения швейцарского налога условно-расчетным методом до наступления периода его фактического начисления; или

iii) частичного освобождения таких дивидендов от уплаты швейцарского налога, в любом случае состоящего по меньшей мере из вычета суммы налога, взимаемого в Российской Федерации из общей суммы дивидендов. Швейцария будет определять применяемый метод и регулировать процедуру освобождения от налогообложения в соответствии со швейцарской практикой выполнения международных конвенций Швейцарской Конфедерации по устранению двойного налогообложения;

c) компании, являющейся резидентом Швейцарии и получающей дивиденды от компании, являющейся резидентом Российской Федерации, должны предоставляться такие же льготы в отношении уплаты швейцарского налога на дивиденды, которые предоставлялись бы ей, если бы такие дивиденды выплачивались компанией, являющейся резидентом Швейцарии;

d) положения подпункта "а" пункта 1 настоящей статьи не применяются к полученному доходу или капиталу, которым владеет резидент Швейцарии, если Российская Федерация при применении положений настоящего Соглашения освобождает такой доход или капитал от налогообложения или применяет положения пункта 2 статьи 10 настоящего Соглашения к такому доходу.

2. Применительно к Российской Федерации двойное налогообложение устраняется следующим образом:

если резидент Российской Федерации получает доход или владеет капиталом, который в соответствии с положениями настоящего Соглашения может облагаться налогами в Швейцарии, сумма налога на такой доход или капитал, подлежащая уплате в Швейцарии, может вычитаться из налога, взимаемого в Российской Федерации. Такой вычет, однако, не должен превышать сумму налога Российской Федерации на такой доход или капитал, рассчитанного в соответствии с налоговым законодательством.".

Статья IV

Первое предложение пункта 1 статьи 25 "Взаимосогласительная процедура" Соглашения изложить в следующей редакции:

"Если лицо считает, что действия одного или обоих Договаривающихся Государств приводят или приведут к его налогообложению не в соответствии с положениями настоящего Соглашения, оно может независимо от средств защиты, предусмотренных национальным законодательством этих государств, направить свое заявление компетентному органу любого Договаривающегося Государства.".

Статья V

Статью 25b "Противодействие подставным схемам" Соглашения изложить в следующей редакции:

"Статья 25b

Право на льготы

Независимо от других положений настоящего Соглашения льгота в соответствии с настоящим Соглашением не предоставляется в отношении вида дохода или капитала, если, принимая во внимание все соответствующие факты и обстоятельства, есть основания полагать, что получение такой льготы было одной из основных целей какой-либо структуры или сделки, которые прямо или косвенно привели к этой льготе, если только не было установлено, что предоставление такой льготы в этих обстоятельствах будет соответствовать целям и задачам соответствующих положений настоящего Соглашения.".

Статья VI

1. Каждое из Договаривающихся Государств уведомит другое Договаривающееся Государство по дипломатическим каналам о выполнении им внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Протокола.

2. Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения последнего из этих уведомлений и применятся:

a) в отношении налогов, взимаемых у источника, - к суммам, выплачиваемым или начисляемым первого января или после первого января года, следующего за годом, в котором настоящий Протокол вступает в силу;

b) в отношении других налогов - к налоговым годам, начинающимся первого января или после первого января года, следующего за годом, в котором настоящий Протокол вступает в силу.

3. Независимо от положений пункта 2 настоящей статьи изменения, вносимые статьей IV настоящего Протокола, применяются с даты вступления в силу настоящего Протокола независимо от налогового периода, к которому относится дело.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в г. ____________ " ___ " ______________ 20____ г. в двух экземплярах, каждый на русском, немецком и английском языках, все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения при толковании между текстами на русском и немецком языках будет использоваться текст на английском языке.

За Правительство
Российской Федерации

За Федеральный Совет
Швейцарской Конфедерации




Электронный текст документа

подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:

электронный текст НТЦ "Система"

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»