• Текст документа
  • Статус
Оглавление
Поиск в тексте
Действующий


СОГЛАШЕНИЕ
о финансировании и реализации программы приграничного сотрудничества "Карелия" на период 2014-2020 годов

Преамбула

Ратифицировано
Федеральным законом
от 03.08.2018 N 278-ФЗ


Правительство Российской Федерации, действующее от имени Российской Федерации (далее - Российская Федерация),

Европейская комиссия (далее - Комиссия), действующая от имени Европейского союза (далее - ЕС),

и

Министерство экономики и занятости Финляндии, действующее от имени Финляндской Республики (далее - государство - член ЕС),

далее совместно именуемые Сторонами,

согласились о нижеследующем:

Особые условия

Статья 1. Цель настоящего Соглашения

Цель настоящего Соглашения


Настоящее Соглашение определяет порядок финансирования и реализации программы приграничного сотрудничества "Карелия" на период 2014-2020 годов (далее - Программа), описание которой содержится в Совместном программном документе, одобренном Комиссией решением CRIS 2015/038-993.

Статья 2. Общий бюджет и финансовые взносы в Программу

Общий бюджет и финансовые взносы в Программу

2.1 Общий бюджет Программы исчисляется в евро и составляет 43002108, что соответствует взносу Российской Федерации, взносу ЕС и взносу государства - члена ЕС. В дополнение к этому софинансирование предоставляется проектными партнерами на стадии реализации проектов.

2.2 Максимальный финансовый взнос ЕС в Программу составляет 21501054 евро.

Финансовый взнос ЕС в Программу предоставляется из средств Европейского инструмента соседства и Европейского регионального фонда развития.

2.3 Финансовый взнос Российской Федерации в Программу составляет 10750527 евро.

Финансовый взнос Российской Федерации в Программу предоставляется из средств федерального бюджета Российской Федерации.

2.4 Максимальный финансовый взнос в Программу государства - члена ЕС составляет 10750527 евро.

Финансовый взнос государства - члена ЕС в Программу предоставляется из государственного бюджета государства - члена ЕС.

2.5 Ежегодное распределение финансовых взносов Сторон представлено в бюджете, приведенном в Совместном программном документе.

2.6 Российская Федерация осуществляет софинансирование Программы посредством привлечения Европейского банка реконструкции и развития (далее - ЕБРР). Условия осуществления перевода средств Российской Федерации устанавливаются в соглашении между Российской Федерацией и ЕБРР в соответствии со статьей 2 Приложения I (Общие условия).

Статья 3. Реализация Программы

Реализация Программы


Реализация Программы осуществляется согласно принципу совместного управления в соответствии с положениями настоящего Соглашения, применимым законодательством Сторон, положениями Совместного программного документа и документа, содержащего описание системы управления и контроля Программы.

Статья 4. Период реализации

Период реализации


Период реализации настоящего Соглашения в соответствии со статьей 5 Приложения I (Общие условия) начинается со дня вступления в силу настоящего Соглашения и заканчивается не позднее 31 декабря 2024 года.

Статья 5. Контакты

Контакты


Взаимодействие по вопросам реализации настоящего Соглашения осуществляется в письменной форме. Такое взаимодействие содержит непосредственную ссылку на Программу в соответствии со статьей 1 настоящего Соглашения (Особые условия) и направляется следующим органам:

а) от Комиссии:

Европейская комиссия

Генеральный директорат по вопросам расширения и добрососедства

г-н Матье Буске

Начальник отдела Грузии, Молдавии и развития приграничного сотрудничества (С1)

Офис L-1504/058

Авеню дю Бурже, 1

В-1049 Брюссель

Бельгия

b) от Российской Федерации

Министерство экономического развития Российской Федерации

ул.1-я Тверская-Ямская, д.1, 3

125993, ГСП-3, А-47, Москва

Российская Федерация

c) от государства - члена ЕС

Министерство экономики и занятости Финляндии

Департамент предприятий и регионального развития

г-н Петри Хаапалайнен

Советник Министерства, Национальный орган

Почтовый ящик 32 (Этелеспланади 4)

FI-00023 Правительство

Финляндия

Статья 6. Сотрудничество с Европейским бюро по борьбе с мошенничеством

Сотрудничество с Европейским бюро по борьбе с мошенничеством


Для целей исполнения статьи 17 Приложения I (Общие условия) контактным органом Российской Федерации для сотрудничества с Европейским бюро по борьбе с мошенничеством (далее - OLAF) с целью содействия текущей деятельности OLAF является российский Национальный орган.

Статья 7. Приложения

Приложения

7.1 Настоящее Соглашение состоит из:

(a) настоящих Особых условий;

(b) Приложения I (Общие условия);

(c) Приложения II (Осуществление закупок российскими частными проектными партнерами).

7.2 В случае возникновения противоречий между положениями Приложений и положениями настоящего Соглашения (Особые условия) применяются последние. При наличии противоречий между положениями Приложения I (Общие условия) и Приложения II (Осуществление закупок российскими частными проектными партнерами) применяются положения Приложения I (Общие условия).

Статья 8. Положения, отличные или дополняющие Приложение I (Общие условия)

Положения, отличные или дополняющие Приложение I

(Общие условия)


Следующее дополняет Приложение I (Общие условия):

Национальные органы аудита Российской Федерации и государства - члена ЕС могут проводить дополнительные проверки использования средств Программы в соответствии с настоящим Соглашением на своей территории. Для контроля использования российского софинансирования Программы член Группы аудиторов от Российской Федерации может участвовать в соответствии с национальным законодательством государства - члена ЕС в документарных и выездных проверках, проводимых Аудиторским органом в отношении проектов и административных расходов на территории государства - члена ЕС.

Статья 9.Консультации

Консультации

9.1 Стороны проводят совместные консультации для разрешения любых противоречий, касающихся реализации и толкования настоящего Соглашения.

9.2 Сторона, обнаружившая проблемы с обеспечением реализации процедур, связанных с контролем за выполнением настоящего Соглашения, устанавливает необходимое взаимодействие с другими Сторонами и Управляющим органом для принятия необходимых мер в целях разрешения возникших затруднений.

9.3 Консультации могут привести к внесению изменений, приостановлению и прекращению действия настоящего Соглашения.

Статья 10. Внесение изменений в настоящее Соглашение

Внесение изменений в настоящее Соглашение

10.1 Любые изменения в настоящее Соглашение вносятся в письменном виде, включая возможность обмена письмами по соглашению Сторон.

10.2 Сторона, инициирующая внесение изменений, обязана направить запрос другим Сторонам не позднее трех месяцев до предполагаемого вступления изменения в силу, за исключением случаев, должным образом обоснованных инициирующей Стороной и одобренных другими Сторонами.

Статья 11. Приостановление действия настоящего Соглашения

Приостановление действия настоящего Соглашения

11.1 Действие настоящего Соглашения может быть приостановлено в следующих случаях:

- каждая из Сторон может приостановить реализацию настоящего Соглашения, если одна из Сторон нарушает обязательства по настоящему Соглашению;

- каждая из Сторон может приостановить действие настоящего Соглашения при несоблюдении одной из Сторон международного правового обязательства относительно соблюдения прав человека, принципов демократии и верховенства права, а также при выявлении серьезных коррупционных преступлений в соответствии с пунктом 18.3 статьи 18 Приложения I (Общие условия);

- настоящее Соглашение может быть приостановлено в случае форс-мажора в соответствии с приведенным ниже определением.

"Форс-мажор" означает любую непредвиденную ситуацию или событие вне контроля Сторон, которые не позволяют какой-либо из Сторон выполнить свои обязательства, не связаны с ошибкой или небрежностью Сторон (либо подрядчиков, агентов и работников) и являются непреодолимыми вне зависимости от предпринятых усилий. Дефекты в оборудовании и материалах или задержки в их установке, трудовые споры, забастовки или финансовые трудности не могут считаться форс-мажором. Сторона, испытывающая форс-мажор, незамедлительно уведомляет об этом другие Стороны с описанием характера обстоятельств, приблизительной продолжительности и прогнозируемого воздействия, а также предпринимает все меры для уменьшения возможного ущерба.

- ни одна из Сторон не несет ответственность за нарушение обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением, если их выполнению помешал форс-мажор при условии, что Сторона предпринимает меры для уменьшения возможного ущерба и уведомила другие Стороны в надлежащем порядке.

11.2 Каждая из Сторон может предпринять необходимые предупредительные меры перед приостановлением действия настоящего Соглашения.

11.3 При уведомлении о приостановлении действия настоящего Соглашения указываются последствия такого приостановления для текущих договоров о закупках и грант-контрактов, а также для договоров, которые должны быть заключены.

11.4 Без ущерба для права Сторон на приостановление действия настоящего Соглашения каждая из Сторон, софинансирующих Программу, может частично или полностью приостановить свои платежи в надлежащим образом обоснованных случаях после предоставления Управляющему органу возможности высказать свое мнение по соответствующему вопросу.

11.5 Каждая из Сторон возобновляет реализацию настоящего Соглашения как только позволят обстоятельства после предварительного взаимного письменного согласования. Данное положение не ограничивает возможность внесения в настоящее Соглашение любых необходимых изменений для его адаптации к новым условиям реализации, включая, при наличии такой возможности, продление периода реализации или прекращения действия настоящего Соглашения в соответствии со статьей 12 настоящего Соглашения (Особые условия).

Статья 12. Прекращение действия настоящего Соглашения

Прекращение действия настоящего Соглашения

12.1 Если обстоятельства, которые привели к приостановлению действия настоящего Соглашения, не были устранены в течение 180 дней, каждая из Сторон вправе прекратить действие настоящего Соглашения, уведомив об этом другие Стороны за 30 дней.

12.2 При уведомлении о прекращении действия настоящего Соглашения указываются последствия такого прекращения для текущих договоров о закупках и грант-контрактов, а также для договоров, которые должны быть заключены.

12.3 Если Программа не может быть реализована в связи с проблемами, возникшими в отношениях между государствами - участниками Программы и в других обоснованных случаях, Комиссия может принять решение о прекращении Программы до окончания периода ее исполнения по запросу Совместного мониторингового комитета или по собственной инициативе после консультации с Совместным мониторинговым комитетом.

Статья 13. Вступление в силу

Вступление в силу


Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца после даты получения Комиссией от Российской Федерации или государства - члена ЕС последнего письменного уведомления о выполнении ими внутренних процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения. Комиссия информирует Российскую Федерацию и государство - член ЕС о дате получения указанного уведомления.

Совершено в трех экземплярах, каждый на русском и английском языках, по одному экземпляру для каждой Стороны, причем все тексты имеют одинаковую силу.

От Правительства
Российской Федерации
Алексей Груздев
Заместитель Министра
экономического развития
Российской Федерации
Подпись


От Европейской Комиссии
Лоуренс Мередит
Директор Генерального
Директората Европейской
Комиссии по вопросам
Восточного
соседства и расширения
Подпись


От Министерства экономики и
занятости Финляндии от
имени
Правительства
Финляндской
Республики
Яри Партанен
Государственный
секретарь Министерства
экономики и занятости
Финляндии
Подпись

Приложение I. Общие условия



Приложение I

Статья 1. Определения

Определения


Для целей настоящего Соглашения используются следующие определения:

a) "государства - участники Программы" - Российская Федерация, государство - член ЕС и любое другое государство-участник, если применимо;

b) "Совместный программный документ" - документ Программы, предусматривающий реализацию в течение нескольких лет мер, в соответствии с постоянным набором приоритетов, который был принят с надлежащим учетом положений законодательства Сторон;

c) "территория реализации Программы" - основные регионы, прилегающие регионы и крупные социально-экономические или культурные центры и другие территориальные единицы, указанные в Совместном программном документе;

d) "проект" - совокупность действий, определенных и реализуемых для достижения целей, краткосрочных и долгосрочных результатов и эффекта в течение определенного срока и в рамках установленного бюджета. Цели, краткосрочные и долгосрочные результаты и эффекты содействуют достижению приоритетов, определенных в Совместном программном документе;

e) "контракт" - любой договор закупки или грант-контракт, заключенный в рамках Программы;

f) "ведущий партнер" - партнер, уполномоченный представлять интересы партнерства. Ведущий партнер, в числе прочего, подписывает грант-контракт от имени других партнеров и получает средства Программы от Управляющего органа;

g) "партнер" - физическое или юридическое лицо, с которым заключается грант-контракт;

h) "контрактант" - физическое или юридическое лицо, с которым заключается договор закупок;

i) "грант" - непосредственные безвозмездные финансовые выплаты из бюджета Программы, выделенные на реализацию проекта;

j) "посредническая организация" - любая государственная или частная организация, которая выполняет обязательства от имени и под ответственностью Управляющего органа и по отношению к партнерам, реализующим проект;

k) "крупные инфраструктурные проекты" - проекты, предусматривающие ряд работ, мероприятий или услуг, преследующих определенную конкретную цель, представляющую общий интерес для осуществления инвестиций, имеющих приграничный эффект и преимущества, с долей бюджета в размере не менее 2,5 млн евро, предназначенной на обустройство объектов инфраструктуры;

l) "публично-правовая организация" в Российской Федерации - федеральный орган государственной власти, орган государственной власти субъекта Российской Федерации или орган местного самоуправления.

Статья 2. Дополнительные положения, касающиеся финансового взноса Российской Федерации

Дополнительные положения, касающиеся финансового взноса Российской Федерации

2.1 Финансовый взнос Российской Федерации используется на финансирование проектов и покрытие административных расходов в соответствии с положениями Совместного программного документа.

2.2. Управляющий орган ежегодно направляет российскому Национальному органу платежный документ, в соответствии с графиком перечисления средств, приведенным в Совместном программном документе. Российский Национальный орган дает указание Европейскому банку реконструкции и развития (ЕБРР) перечислить ежегодный платеж Управляющему органу в течение 90 дней с даты получения платежного документа российским Национальным органом.

2.3 Статья 8 настоящего Соглашения (Особые условия) может содержать конкретные нормы, касающиеся финансовых взносов Сторон.

Статья 3. Официальные органы и органы управления Программой

Официальные органы и органы управления Программой

3.1 Официальными органами и органами управления Программой являются:

a) Совместный мониторинговый комитет, состоящий из одного или более представителей, назначаемых каждым государством - участником Программы. Представители назначаются на функциональной, а не на личной основе. Иные лица могут быть назначены наблюдателями в Совместный мониторинговый комитет. Совместный мониторинговый комитет осуществляет контроль за реализацией Программы и достижением ее приоритетов, используя объективно проверяемые индикаторы и соответствующие целевые показатели, определенные в Совместном программном документе. Совместный мониторинговый комитет принимает решения по отбору проектов, рассматривает все вопросы, влияющие на реализацию Программы, и может давать рекомендации Управляющему органу по реализации и оценке Программы. Совместный мониторинговый комитет осуществляет контроль действий, произведенных во исполнение его рекомендаций;

b) Управляющий орган, выбранный государствами - участниками Программы, несет ответственность за управление Программой в соответствии с принципом ответственного финансового управления, который включает в себя реализацию решений Совместного мониторингового комитета и обеспечение соответствия решений Совместного мониторингового комитета применимым положениям законодательства Сторон и правилам, установленным в Совместном программном документе и настоящем Соглашении;

c) Национальный орган назначается каждым государством - участником Программы и несет конечную ответственность за содействие Управляющему органу в реализации Программы на своей территории в соответствии с принципом ответственного финансового управления. Национальный орган, в том числе, несет ответственность за создание и эффективное функционирование систем управления и контроля на государственном уровне, обеспечивает общую координацию деятельности ведомств, вовлеченных в реализацию Программы на государственном уровне, представляет свое государство в Совместном мониторинговом комитете;

d) Контрольно-консультационные центры назначаются государствами - участниками Программы для оказания содействия Управляющему органу в осуществлении контроля реализации Программы в соответствии со статьей 17 настоящего Приложения;

e) Совместный технический секретариат создается в случае необходимости государствами - участниками Программы для содействия Управляющему органу, Совместному мониторинговому комитету и, в соответствующих вопросах, Аудиторскому органу в выполнении их функций. В частности, Совместный технический секретариат информирует потенциальных партнеров о возможностях получения финансирования в рамках Программы и оказывает содействие партнерам в реализации проектов;

f) Бранч-офисы, функционирующие под ответственностью Управляющего органа, создаются в случае необходимости в государствах - участниках Программы. Роль бранч-офисов указана в Совместном программном документе и может включать функции по проведению информационно-коммуникационной работы, содействию Управляющему органу при оценке проектов и осуществлению контроля их результатов. Бранч-офисы, расположенные в Российской Федерации, также осуществляют мониторинг реализации Программы на территории Российской Федерации, анализируют опыт и подготавливают доклады о реализации Программы на территории Российской Федерации по запросу российского Национального органа. Ни при каких обстоятельствах на бранч-офисы не могут быть возложены полномочия органов государственной власти или принятие решений по оценке проектов. Бранч-офисы, расположенные на территории Российской Федерации, создаются в соответствии с законодательством Российской Федерации;

g) Аудиторский орган назначается государствами - участниками Программы. Орган аудита функционально независим от Управляющего органа и размещен в том же государстве - члене ЕС, что и Управляющий орган. Аудиторский орган обеспечивает проведение аудита систем управления и контроля, репрезентативной выборки проектов и ежегодных счетов Программы;

h) Группа аудиторов состоит из представителей каждого государства - участника Программы и работает под председательством Аудиторского органа. Группа аудиторов содействует Аудиторскому органу в реализации его функций.

3.2 Подробное описание функций органов управления Программой, а также состав Совместного мониторингового комитета и Группы аудиторов содержатся в Совместном программном документе, а также в документе, содержащем описание системы управления и контроля Программы.

3.3 Официальные органы и органы управления Программой принимают все необходимые меры для обеспечения эффективной реализации Программы.

Статья 4. Участники Программы

Участники Программы

4.1 Участниками Программы являются партнеры и контрактанты в соответствии с положениями Статьи 1 настоящего Приложения, а также субподрядчики.

4.2 Для реализации каждого проекта назначается ведущий партнер, который представляет проектное партнерство и подписывает грант-контракт с Управляющим органом. Ведущий партнер берет на себя ответственность за обеспечение реализации всего проекта. Все партнеры активно сотрудничают в целях разработки и реализации проектов. Также они сотрудничают в привлечении необходимых трудовых ресурсов и/или финансирования проектов. Каждый партнер несет юридическую и финансовую ответственность за осуществляемые им мероприятия и за полученную часть финансирования.

4.3 Партнеры заключают соглашение о партнерстве, которое предусматривает ответственное финансовое управление финансовыми взносами в проект и определяет, в том числе, порядок возмещения необоснованно потраченных средств.

4.4 Для целей настоящего Соглашения финансовые средства Программы, полученные участниками Программы в Российской Федерации, не рассматриваются в качестве иностранного финансирования, как определено в законодательстве Российской Федерации.

Статья 5. Период исполнения

Период исполнения

5.1 Период исполнения настоящего Соглашения включает в себя следующие фазы:

a) период реализации проектов начинается с даты вступления в силу настоящего Соглашения и завершается не позднее 31 декабря 2022 года. Контракты по крупным инфраструктурным проектам, отобранным без проведения конкурса, заключаются, и финансовые взносы по ним осуществляются до 30 июня 2019 года. Контракты по всем иным проектам заключаются до 31 декабря 2021 года. Любая проектная деятельность, финансируемая Программой, завершается не позднее 31 декабря 2022 года.

b) период использования бюджета административных расходов завершается 30 сентября 2024 года. Вся деятельность, связанная с использованием бюджета административных расходов, финансируемая Программой, завершается не позднее указанной даты.

c) завершающий период включает в себя финансовое закрытие всех контрактов, заключенных в рамках Программы, перевод или возврат конечных остатков по платежам и отзыв оставшихся финансовых обязательств. Завершающий период начинается 1 января 2023 года и заканчивается не позднее 31 декабря 2024 года, без ущерба для права Комиссии на внесение на более поздней стадии изменений в финансирование Управляющего органа или партнеров, если окончательное финансирование Программы или проектов требует изменений по итогам проверок или аудита, проведенных после завершения Программы или проекта. Деятельность, связанная с завершением Программы, может проводиться до 30 сентября 2024 года. Управляющий орган представляет итоговый отчет, одобренный Совместным мониторинговым комитетом, не позднее 30 сентября 2024 года.

5.2 Вне зависимости от положений пункта 5.1 настоящей статьи до вступления в силу настоящего Соглашения на территории Российской Федерации могут осуществляться только подготовительные действия, финансируемые за счет средств бюджета административных расходов Программы.

5.3 Российская Федерация и Комиссия автоматически отзывают любую долю обязательств перед бюджетом Программы, которые до 31 декабря пятого года после принятия указанных обязательств, не были использованы для целей авансового финансирования или совершения итоговых платежей, но в любом случае, не позднее 30 сентября 2024 года.

5.4 Вне зависимости от положения пункта 5.3 настоящей статьи сумма, на которую Российская Федерация и Комиссия сокращают свои обязательства перед бюджетом Программы, уменьшается на величину, незадекларированную Управляющим органом в качестве расходов перед Российской Федерацией и Комиссией в связи с:

a) приостановкой реализации проектов в результате процессуальных действий или апелляции на решение административного органа, имеющих приостанавливающий эффект,

b) возникновением форс-мажора, оказывающего серьезное воздействие на реализацию всей или части Программы;

c) нарушением срока платежа или приостановлением платежей.

5.5 Любой остаток средств совместного финансового взноса Сторон, софинансирующих Программу, включая начисленные проценты, возвращается Сторонам пропорционально их финансовому взносу в Программу в кратчайшие сроки до завершения Программы.

Статья 6. Закупки

Закупки

6.1 Процедуры осуществления закупок партнерами, зарегистрированными в Российской Федерации и являющимися частными организациями, регулируются Приложением II к настоящему Соглашению (Осуществление закупок российскими частными партнерами).

6.2 Если в качестве партнера выступает публично-правовая организация, зарегистрированная в Российской Федерации в соответствии со статьей 1 настоящего Приложения, или юридическое лицо, зарегистрированное в Российской Федерации, чьи закупки регулируются национальным законодательством о закупках, то применяется законодательство Российской Федерации. Договор заключается с конкурсантом, сделавшим наилучшее предложение за заявленную сумму, или, где возможно, с конкурсантом, предложившим наименьшую цену. Партнер избегает любого конфликта интересов и соблюдает принципы равноправного обращения, недискриминации, честной конкуренции, транспарентности. Российская Федерация обеспечивает такое же отношение к товарам, работам и услугам, страной происхождения которых не является Российская Федерация в соответствии со статьей 7 настоящего Приложения, как и к товарам, работам и услугам, происходящим из Российской Федерации. Несоблюдение вышеуказанных положений приведет к признанию неприемлемыми соответствующих расходов.

6.3 Те же правила, указанные в пунктах 6.1 и 6.2 настоящей статьи, применяются, если реализация ежегодного плана использования бюджета административных расходов требует проведения закупок лицом, зарегистрированным на территории Российской Федерации. Закупки, осуществляемые бранч-офисами, ограничены повседневными операционными расходами и расходами на коммуникационную и информационную деятельность.

6.4 Если партнером является государственное учреждение или лицо, зарегистрированное в государстве - члене ЕС, могут применяться национальные законы, регламенты и административные акты в сфере закупок, принятые в соответствии с законодательством ЕС. Те же правила применяются, если ежегодный план использования бюджета административных расходов требует проведения закупок государственным учреждением или лицом, зарегистрированным в государстве - члене ЕС.

Статья 7. Правила гражданства и происхождения

Правила гражданства и происхождения

7.1 Участие в закупках в соответствии со статьей 6 настоящего Приложения возможно на равных условиях для всех физических и юридических лиц, фактически зарегистрированных в государствах, представители которых допущены к закупкам в соответствии с применимым законодательством Сторон.

7.2 Все товары, закупленные в рамках договоров о закупках в соответствии со статьей 6 настоящего Приложения, происходят из страны, представители которой допущены к закупкам в соответствии с пунктом 7.1 настоящей статьи, за исключением случаев, когда стоимость указанных товаров менее 100000 евро. В этом случае товары могут происходить из любой страны.

7.3 Национальные преференции запрещены, за исключением договоров на сумму не более 20000 евро, для содействия развитию местного потенциала, рынка и закупок. Несоблюдение настоящего принципа делает соответствующие траты не подлежащими компенсации.

Статья 8. Содействие в получении виз

Содействие в получении виз

8.1 Российская Федерация и государство - член ЕС содействуют в выдаче виз для персонала органов управления Программы, определенных в статье 3 настоящего Приложения, а также для участников Программы в соответствии с пунктом 4.1 статьи 4 настоящего Приложения для поездок, связанных с реализацией и управлением Программы. Визы выдаются в возможно короткие сроки.

8.2 В соответствующих случаях те же принципы применяются к физическим лицам или лицам, являющимся представителями юридических лиц, участвующим в закупках и заключении грант-контрактов.

Статья 9. Налоговое и таможенное регулирование

Налоговое и таможенное регулирование

9.1 Российская Федерация и государство - член ЕС применяют к закупкам и грант-контрактам, финансируемым Программой, наиболее благоприятный таможенный и налоговый режим в соответствии с применимым законодательством каждой Стороны.

9.2 Налог на добавленную стоимость, уплачиваемый участниками Программы в рамках закупок и грант-контрактов, финансируемых Программой, в случаях, когда он не может быть возмещен в соответствии с применимым национальным законодательством, рассматривается в качестве обоснованных расходов. В таких случаях участники Программы представляют доказательства невозможности возврата налога на добавленную стоимость.

Статья 10. Условия обмена валюты и перевод денежных средств

Условия обмена валюты и перевод денежных средств

10.1 Российская Федерация применяет к обмену, ввозу и покупке требующейся иностранной валюты свои национальные правила, основываясь на принципе недискриминации. В случае совершения процедур в валютах помимо евро, сумма должна быть переведена в евро на основании метода применения ставки обмена валюты, содержащегося в Совместном программном документе.

10.2 Российская Федерация и государство - член ЕС на их соответствующих территориях при необходимости содействуют любым партнерам (публично-правовым организациям или частным партнерам) или контрактантам в:

a) получении денежных средств Программы для целей реализации Программы/проекта и открытии специализированных банковских счетов, включая счета в евро;

b) осуществлении платежей по требованиям грант-контрактов в целях осуществления всех мероприятий, необходимых для реализации проекта, включая возможность ведущего партнера перераспределить общую сумму между другими партнерами;

c) возвращении неиспользованных денежных средств в Управляющий орган.

Статья 11. Использование исследований

Использование исследований


Любой контракт, связанный с исследованиями, которые финансируются в соответствии с настоящим Соглашением, содержит положение, предоставляющее Российской Федерации, Комиссии и государству - члену ЕС право использовать данные исследования, публиковать либо доводить их результаты до сведения третьих сторон.

Статья 12. Обязательство сотрудничества

Обязательство сотрудничества

12.1 Российская Федерация и государство - член ЕС в полной мере осуществляют сотрудничество с Управляющим органом, Аудиторским органом и Комиссией, а также поддерживают эффективное функционирование систем управления и контроля, как описано в Совместном программном документе.

12.2 Российская Федерация и государство - член ЕС назначают одного или более представителей в Совместный мониторинговый комитет.

12.3 Российская Федерация и государство - член ЕС назначают Национальный орган, который несет конечную ответственность за реализацию Программы на своей территории. Указанный Национальный орган в полной мере сотрудничает с Управляющим органом и Комиссией и поддерживает системы управления и контроля согласно положениям Совместного программного документа.

12.4 Российская Федерация и государство - член ЕС назначают контрольно-консультационные центры, которые оказывают поддержку Управляющему органу в осуществлении контрольных функций.

12.5 Российская Федерация и государство - член ЕС назначают представителя в Группу Аудиторов.

Статья 13. Раскрытие информации

Раскрытие информации

13.1 Без ущерба для положений Статьи 17 настоящего Приложения Стороны защищают от раскрытия любой документ, информацию либо иной материал, напрямую связанный с реализацией настоящего Соглашения, полученный от других Сторон в соответствии с применимым законодательством каждой из Сторон.

13.2 Стороны проводят консультации перед публичным раскрытием вышеуказанной информации.

13.3 Персональные данные физических лиц, участвующих в Программе, формируются, записываются, хранятся и передаются с их согласия в базы данных органов управления Программой. По обоснованному требованию такая информация передается в контрольные органы ЕС, указанные в пункте 17.3 статьи 17 настоящего Приложения. Стороны обеспечивают защиту информации в соответствии с национальным законодательством.

Статья 14. Информационное обеспечение реализации Программы

Информационное обеспечение реализации Программы

14.1 Программа и любой проект, финансируемый Программой, подлежит соответствующему коммуникационному и информационному сопровождению.

14.2 Вышеупомянутое коммуникационное и информационное сопровождение осуществляется в соответствии со стратегией информационного обеспечения, содержащейся в Совместном программном документе, и ежегодным информационно-коммуникационным планом, разрабатываемым Управляющим органом.

Статья 15. Ведение документации и обязательства по отчетности

Ведение документации и обязательства по отчетности

15.1 Управляющий орган и участники Программы хранят все документы, связанные с Программой или проектом, в течение пяти лет с даты проведения балансового платежа по Программе. В частности, хранению подлежат отчеты, сопроводительные документы, а также бухгалтерские ведомости, расчетные документы и любой другой документ, связанный с финансированием Программы (включая все документы, относящиеся к заключению контракта) и проектов.

15.2 Вне зависимости от положений пункта 15.1 настоящей статьи, записи, связанные с проведением аудита, обжалованием решений органов Программы, судебными исками или рассмотрением заявлений, поданных в связи с реализацией Программы или проектов, хранятся до завершения рассмотрения указанных аудиторских отчетов, жалоб, судебных исков или заявлений.

15.3 Предоставление отчетности официальными органами и органами управления Программой осуществляется в соответствии с процедурами, приведенными в Совместном программном документе и в документе, описывающем системы управления и контроля.

Статья 16. Возмещение

Возмещение

16.1 Управляющий орган принимает все необходимые меры для возмещения необоснованно потраченных средств с учетом суммы пени за просрочку платежа в отношении любого партнера и посредством любых способов, включая взаимозачёт. Российская Федерация и государство - член ЕС обязуются сотрудничать в полном объеме с Управляющим органом и Аудиторским органом, а также оказывать им поддержку в процессе возмещения средств.

16.2 В случае, если возврат средств сопряжен с требованием, предъявляемым партнеру, представляющему публично-правовую организацию, зарегистрированную в Российской Федерации, и Управляющий орган не в состоянии возместить долг, российский Национальный орган обеспечивает возмещение необоснованно потраченных средств в соответствии со своими национальными правилами на основе полного комплекта документов, представленного Управляющим органом. Если запрос Управляющего органа о возмещении не был удовлетворен, Комиссия имеет право обратиться с данным запросом к российскому Национальному органу.

16.3 Не исключая ответственности Управляющего органа за возврат необоснованно потраченных средств от любого партнера, зарегистрированного в Российской Федерации, кроме публично-правовых организаций, и после того, как Управляющий орган предпринял все возможные действия по возмещению, Комиссия может приступить к возмещению от имени Управляющего органа, используя любые способы, включая взаимозачет и принудительное возмещение посредством компетентных судов.

16.4 Вне зависимости от положений пункта 16.2 настоящей статьи, контракты, заключенные Управляющим органом в рамках Программы, содержат положение, позволяющее Комиссии в отношении любого партнера, зарегистрированного в Российской Федерации, за исключением публично-правовых организаций, осуществить возмещение необоснованно потраченных средств в пользу Управляющего органа, которые последний не смог возместить. Если партнером является публично-правовая организация, зарегистрированная в Российской Федерации, контракты содержат положение, позволяющее российскому Национальному органу осуществить возмещение в отношении такого партнера.

16.5 При осуществлении взыскания, возникшего ввиду системных нарушений в управлении и контроле Программы, совершенных официальными органами и органами управления Программой, установленных статьей 3 настоящего Приложения, Стороны проводят необходимые консультации в целях разрешения ситуации, учитывая положения Совместного программного документа.

16.6 В случаях, связанных с нарушением правовых обязательств Управляющим органом, где он несет ответственность за компенсацию финансового взноса Комиссии по соответствующему законодательству ЕС, Управляющий орган также ответственен за возмещение финансовых взносов Сторон, которые осуществляют софинансирование Программы, в пользу соответствующих уполномоченных Национальных органов.

16.7 Возмещенные Управляющим органом средства могут быть повторно использованы в процессе реализации Программы.

Статья 17. Контроль и проверки

Контроль и проверки

17.1 Стороны соглашаются с тем, что реализация Программы подлежит контролю и проверкам. Российская Федерация и государство - член ЕС сотрудничают и поддерживают уполномоченные органы при проведении контроля и проверок.

17.2 Управляющий орган и Аудиторский орган при поддержке Группы аудиторов могут проводить проверки документации и проверки на территории реализации Программы на предмет использования финансирования Программы/проектов в соответствии с положениями настоящего Соглашения, а также, в случае необходимости, полный аудит на основании бухгалтерских и прилагаемых к счетам документов, а также любых иных материалов, относящихся к финансированию Программы/проектов в течение всего срока действия настоящего Соглашения и периода хранения отчетных документов.

17.3 Комиссия, Европейское бюро по борьбе с мошенничеством (OLAF) и Европейская счетная палата, а также любая привлеченная аудиторская организация, уполномоченная данными органами, при поддержке Группы аудиторов и во взаимодействии с компетентными национальными органами могут проводить проверки документации и проверки на территории реализации Программы на предмет использования финансирования Программы/проектов в соответствии с положениями настоящего Соглашения, а также в случае необходимости полный аудит на основании бухгалтерских и прилагаемых к счетам документов, а также любых иных материалов, относящихся к финансированию Программы/проектов в течение всего срока действия настоящего Соглашения и периода хранения отчетных документов.

17.4 Российская Федерация и государство - член ЕС предоставляют органам, указанным в пунктах 17.2 и 17.3 настоящей статьи, также как и их уполномоченным агентам доступ к объектам и помещениям, где проводятся мероприятия, финансируемые в соответствии с настоящим Соглашением, включая доступ к их компьютерным системам, а также любым материалам либо компьютеризированным данным относительно технического и финансового управления данными операциями, и принимают соответствующие меры в целях содействия их работе. Доступ предоставляется на условиях строгой конфиденциальности в отношении третьих лиц без ущерба для обязательств согласно законодательству, под юрисдикцию государства которого они подпадают. Документы должны быть доступны и представлены таким образом, чтобы это упрощало их рассмотрение. При этом национальные Стороны информируют компетентные органы о точном местонахождении хранения вышеуказанных материалов.

17.5 Проверки и аудит, приведенные в пунктах 17.2, 17.3 и 17.4 настоящей статьи, также осуществляются в отношении участников Программы. С этой целью Российская Федерация и государство - член ЕС гарантируют путем включения соответствующих положений в контракты и другими возможными способами такую же ответственность участников Программы перед органами, приведенными в указанных пунктах настоящей статьи, что и перед национальными контрольными органами, а также, что располагают документальной базой/средствами, достаточными для исполнения указанных обязательств.

17.6 При необходимости Российской Федерации, государству - члену ЕС и Управляющему органу сообщается о проведении на территории реализации Программы инспекционных мероприятий агентами или внешними аудиторами, назначенными/уполномоченными Управляющим органом, Аудиторским органом, Комиссией, Европейским бюро по борьбе с мошенничеством (OLAF) или Европейской счетной палатой.

17.7 Российская Федерация и государство - член ЕС могут проводить дополнительные проверки на предмет использования финансирования Программы в рамках настоящего Соглашения. Стороны уведомляют друг друга о соответствующем контроле и проверках. Условия и порядок проведения данных проверок указаны в статье 8 настоящего Соглашения (Особые условия).

Статья 18. Предотвращение нарушений, мошенничества и коррупции

Предотвращение нарушений, мошенничества и коррупции

18.1 Российская Федерация и государство - член ЕС незамедлительно информируют Управляющий орган и Комиссию о любых фактах, ставших им известными, которые дают основания для подозрения о нарушениях, мошенничестве или коррупции, и о любых предпринятых или запланированных мерах по их устранению.

18.2 Российская Федерация и государство - член ЕС, применяя соответствующие национальные процедуры, обеспечивают и регулярно проводят контроль надлежащей реализации мероприятий, финансируемых из средств Программы. Они предпринимают необходимые меры по предотвращению нарушений и мошенничества и по запросу Управляющего органа или Комиссии обращаются в суд для возмещения необоснованно выплаченных средств.

"Нарушение" означает любое нарушение настоящего Соглашения, контрактов, касающихся выполнения настоящего Соглашения, или законодательства ЕС или Сторон вследствие действия или бездействия хозяйствующего субъекта, которое имеет или могло бы иметь отрицательные последствия для исполнения бюджета Программы.

"Мошенничество" означает любое преднамеренное действие или бездействие, касающееся:

- использования или предъявления поддельных, недостоверных или неполных сведений либо документов, повлекших незаконное расходование или незаконное присвоение денежных средств из финансовых взносов Сторон;

- сокрытия информации в нарушение конкретных обязательств, имеющего такой же эффект;

- неправомерного использования целевых средств.

18.3 Российская Федерация и государство - член ЕС принимают все допустимые меры по предупреждению, выявлению и наказанию всех случаев активной или пассивной коррупции в течение реализации настоящего Соглашения.

"Пассивная коррупция" означает преднамеренное действие должностного лица, которое лично или через третьих лиц запрашивает либо получает преимущества любого характера в своих интересах или в интересах третьего лица, либо заручается обещанием предоставить такое преимущество посредством совершения действий (бездействия) в соответствии со своими служебными обязанностями или во исполнение своих функций в нарушение своих должностных обязанностей, что наносит или может нанести ущерб финансовым интересам Сторон.

"Активная коррупция" означает преднамеренное действие лица, обещающего или представляющего лично либо через третьих лиц преимущества любого характера должностному лицу, в своих интересах или в интересах третьего лица за совершение должностным лицом действий (бездействия) в соответствии со своими служебными обязанностями или во исполнение своих функций в нарушение своих должностных обязанностей, что наносит или может нанести ущерб финансовым интересам Сторон.

18.4 Если Российская Федерация и/или государство - член ЕС не принимают соответствующих мер по предотвращению в рамках Программы мошенничества, нарушений и коррупции, Стороны, финансирующие Программу, могут принять предупредительные меры.

Приложение II. Осуществление закупок российскими частными партнерами

Приложение II

1. Общие принципы


Если реализация Программы/проекта требует заключения договора о закупках частными партнерами, зарегистрированными в Российской Федерации, применяются следующие правила:

a) Договор заключается с участником тендера, предложившим лучшее соотношение цены и качества, или, если целесообразно, участнику тендера, предложившему минимальную цену при избежании конфликта интересов;

b) В отношении договоров стоимостью более 60000 евро также применяются следующие правила:

i) формируется комитет по оценке заявок и/или тендерных предложений на основании критериев исключения, отбора или присуждения, опубликованных партнером заранее в тендерной документации. В комитет входит нечетное число членов, обладающих всеми техническими и административными знаниями, необходимыми для вынесения обоснованного заключения по тендерным предложениям/заявкам;

ii) обеспечиваются достаточная транспарентность, честная конкуренция и необходимое предварительное опубликование информации;

iii) обеспечиваются равноправие, пропорциональность и отсутствие дискриминации;

iv) тендерные документы составляются в соответствии с распространенной международной практикой;

v) сроки подачи заявок или тендерных предложений достаточны, чтобы заинтересованные лица могли подготовить свои тендерные предложения;

vi) кандидаты или участники тендера отстраняются от участия в закупках, если они соответствуют одному из условий, указанных в пункте 2.2 статьи 2 настоящего Приложения. Кандидаты или участники тендера подтверждают, что они не соответствуют ни одному из указанных условий. Кроме того, договоры не могут быть заключены с кандидатами или участниками тендера, которые во время проведения процедуры закупок соответствуют одному из условий, указанных в пункте 2.3 статьи 2 настоящего Приложения;

vii) применяются правила закупок, указанные в статье 3 настоящего Приложения.

2. Право на заключение договоров

2.1 Правила гражданства и происхождения

Во всех случаях применяются правила гражданства и происхождения, изложенные в статье 7 Приложения I (Общие условия).

2.2 Основания отстранения от участия в закупках

Участник закупки отстраняется от участия в закупках в следующих случаях:

a) Участник закупки является банкротом, в отношении него запущена процедура банкротства или ликвидации, при управлении его имуществом ликвидатором или судом, при наличии соглашения с кредиторами, при приостановке деловой деятельности или при аналогичной ситуации, возникшей в результате применения подобных процедур, предусмотренных национальным законодательством Российской Федерации;

b) Судебным постановлением или административным решением, вступившим в законную силу, установлено, что участник закупок нарушил обязательства по уплате налогов или отчислений в социальные фонды в соответствии с законами государства, в котором учреждено данное юридическое лицо, находится организатор тендера или предусмотрено исполнение договора;

c) Судебным постановлением или административным решением, вступившим в законную силу, установлено, что участник закупок ненадлежащим образом исполнял свои профессиональные функции в нарушение применимых законов, или правил, или этических стандартов профессии, в которой ведет свою деятельность участник закупок, или в результате вовлечения в любые неправомерные действия, которые нанесли вред его профессиональной репутации, когда такое поведение указывает на противоправное намерение или явную небрежность участника закупки, включая, в частности, следующее:

i) намеренное или небрежное предоставление ложной информации, запрашиваемой для проверки отсутствия оснований для отстранения от участия в закупках или выполнения критериев отбора в закупочной процедуре или исполнения договора;

ii) вступление в соглашение с другими участниками закупки в целях нарушения конкуренции;

iii) нарушение прав интеллектуальной собственности;

iv) попытка воздействия на процесс принятия решения организатором тендера в период проведения процедуры закупки;

v) попытка получения конфиденциальной информации, которая может предоставить участнику закупок неправомерное преимущество при проведении закупок;

d) Судебным постановлением, вступившим в законную силу, установлено, что участник закупки виновен в следующих действиях:

i) мошенничество и коррупция в соответствии со статьей 18 Приложения I (Общие условия);

ii) участие в преступной группировке;

iii) отмывание денег (легализация доходов, полученных преступным путем) или финансирование терроризма;

iv) терроризм или деятельность, связанная с терроризмом;

v) использование детского труда или торговля людьми.

e) Участник закупки допускал значительные нарушения при выполнении существенных условий договора, финансируемого из бюджетных средств, что привело к досрочному расторжению договора или взысканию неустойки или иным мерам ответственности, указанным в договоре, или которые обнаружились вследствие проведения проверок, аудита или расследования со стороны Европейской комиссии, Европейского бюро по борьбе с мошенничеством или Европейской счетной палатой;

f) Судебным постановлением или административным решением, вступившим в законную силу, установлено, что участник закупок совершил противоправное деяние.

Партнер исключает участника закупки, который является членом административного, управляющего или наблюдательного органа или уполномочен на осуществление представительства, принятия решений или контроля участника закупки, если он находится в ситуациях, перечисленных в подпунктах c), d), е) или f) пункта 2.2 настоящей статьи. Настоящее правило также применяется в случаях, если физическое или юридическое лицо, которое принимает на себя полную ответственность за долги указанного участника закупок, находится в ситуациях, перечисленных в подпунктах a) или b) пункта 2.2 настоящей статьи.

Положения подпункта а) пункта 2.2 настоящей статьи не применяются при заключении договора поставки на чрезвычайно благоприятных условиях с поставщиком, который окончательно прекращает свою деятельность, или с конкурсным управляющим при проведении процедуры банкротства, на основании договоренности с кредиторами или аналогичной процедуры в соответствии с национальным законодательством Российской Федерации.

Партнер не исключает участника закупки, который может продемонстрировать принятие адекватных мер для обеспечения своей надежности за исключением случаев, перечисленных в подпункте d) пункта 2.2 настоящей статьи, необходимых для обеспечения непрерывности работ на ограниченный период и до принятия мер по устранению последствий правонарушения, когда исключение участника закупки было бы несоразмерным.

2.3 Отказ в заключении договора закупки

Договор закупки не может быть заключен с участником, который:

a) Подпадает под основания отстранения от участия в закупках, перечисленных в пункте 2.2 настоящей статьи;

b) Не представил или представил ложную информацию, запрашиваемую в качестве условия для участия в закупке;

c) Ранее участвовал в подготовке конкурсной документации, последствием чего является нарушение конкуренции, которое не может быть устранено иным способом.

3. Порядок осуществления закупок

3.1. Закупки по договорам об оказании услуг

Договоры об оказании услуг стоимостью 300000 евро или более заключаются по результатам международного закрытого тендера после публикации уведомления о проведении закупки. Уведомление о проведении закупки публикуется в соответствующих СМИ за пределами территории реализации Программы с указанием количества кандидатов, которые будут приглашены к участию в тендере (в пределах четырех-восьми кандидатов), и обеспечением подлинной конкуренции.

Договоры об оказании услуг стоимостью более 60000 евро, но менее 300000 евро заключаются по результатам конкурентных переговоров без публикации уведомления. Партнер консультируется по меньшей мере с тремя поставщиками услуг по своему выбору и проводит переговоры об условиях договора с одним или более из них.

3.2. Закупки по договорам поставки

Договоры поставки стоимостью 300000 евро или более заключаются по результатам международного открытого тендера после публикации уведомления о проведении закупки во всех соответствующих СМИ за пределами территории реализации Программы.

Договоры поставки стоимостью 100000 евро или более, но менее 300000 евро заключаются по результатам открытого тендера с публикацией уведомления на территории реализации Программы. Всем участникам тендера, соответствующим установленным требованиям, предоставляются одинаковые возможности с местными компаниями.

Договоры поставки стоимостью более 60000 евро, но менее 100000 евро заключаются по результатам проведения конкурентных переговоров без публикации уведомления. Партнер консультируется по меньшей мере с тремя поставщиками по своему выбору и проводит переговоры об условиях договора с одним или более из них.

3.3. Закупки по договорам на выполнение работ

Договоры на выполнение работ стоимостью 5000000 евро или более заключаются по результатам международного открытого тендера или - с учетом особых характеристик конкретных работ - посредством закрытого тендера после публикации уведомления о проведении закупки во всех соответствующих СМИ за пределами территории реализации Программы.

Договоры на выполнение работ стоимостью 300000 евро или более, но менее 5000000 евро заключаются по результатам открытого тендера с публикацией уведомления на территории реализации Программы. Всем участникам тендера, соответствующим установленным требованиям, предоставляются одинаковые возможности с местными компаниями.

Договоры на выполнение стоимостью более 60000 евро, но менее 300000 евро заключаются по результатам конкурентных переговоров без публикации уведомления. Партнер консультируется по меньшей мере с тремя подрядчиками по своему выбору и проводит переговоры по условиям договора с одним или более из них.

3.4. Договоры с низкой стоимостью

Договоры, сумма которых не превышает 60000 евро, могут быть заключены в соответствии с национальным законодательством Российской Федерации, применимым в отношении партнера в соответствии с правилами гражданства и происхождения, установленными в пункте 2.1 статьи 2 настоящего Приложения. При отсутствии подобного национального регулирования в Российской Федерации может быть использована процедура переговоров.

3.5. Применение процедуры переговоров

Независимо от суммы договора партнер может принять решение об использовании процедуры переговоров в рамках единичного тендера в следующих случаях:

a) В случае заключения договора об оказании услуг:

i) в условиях острой необходимости, по причине чрезвычайной срочности, возникшей в результате событий, которые партнер не мог предвидеть и которые произошли не по его вине, когда соблюдение обычных сроков проведения процедур закупок невозможно;

ii) если услуги предоставляются государственными организациями или некоммерческими учреждениями или ассоциациями и относятся к их обычной деятельности (то есть услуги, непосредственно связанные с предписанными законодательством функциями такого учреждения) или направлены на предоставление услуг в социальной сфере;

iii) для продления текущего договора путем оказания сходных услуг первоначальным исполнителем, учитывая что изначальный договор был заключен вслед за публикацией договорного уведомления, которое устанавливало возможность использования процедуры переговоров для заключения договора на оказание новых услуг для проекта, а также соответствующую оценочную стоимость;

iv) если проведение тендера не дало результатов, то есть не было получено качественно и/или финансово приемлемых предложений, то после отмены процедуры закупки, партнер может провести переговоры с одним или более участниками, принявшими участие в процедуре закупки, по своему усмотрению, если они соответствуют критериям отбора, при условии, что оригинальные документы, представленные для участия в процедуре закупки, не были существенно изменены и принцип честной конкуренции соблюден;

v) если заключается договор о приобретении плана или проекта, выбранного комиссией по результатам конкурса проекта, и согласно применяемым правилам, он заключается с победителем либо одним из победителей, все одобренные кандидаты приглашаются для участия в переговорах;

vi) если по причинам технического или творческого характера или по причинам, связанным с защитой исключительного права, договор закупки может быть заключен только с конкретным поставщиком услуг в отсутствие разумной альтернативы или замены, и отсутствие конкуренции не является результатом искусственного ограничения условий проведения закупки;

vii) для договоров, объявленных секретными или исполнение которых сопровождается особыми мерами безопасности, либо в случае необходимости защиты важнейших интересов Российской Федерации или Европейского союза, при условии, что защита важнейших интересов не может быть обеспечена другими способами (например, требованием защиты конфиденциальной информации в ходе процедуры закупки);

viii) если необходимо заключить новый договор при досрочном расторжении действующего договора;

ix) для оказания юридических услуг: представительство и консультирование в арбитражном делопроизводстве, при урегулировании спора примирением сторон или при участии в судебном процессе, услуги по сертификации или подтверждению подлинности документов, которые оказываются нотариусами;

x) для финансовых услуг и займов;

xi) для приобретения услуг электронной связи;

xii) если договор об оказании услуг выполняется международной организацией, которая не может принимать участия в конкурсных процедурах в соответствии со своим уставом или учредительным документом.

b) В случае заключения договора поставки:

i) в условиях острой необходимости, по причине чрезвычайной срочности, возникшей в результате событий, которые партнер не мог предвидеть и которые произошли не по его вине, когда соблюдение обычных сроков проведения процедур закупок невозможно;

ii) если поставки может осуществлять единственный поставщик по одной из следующих причин:

1) целью закупки является создание или приобретение уникального художественного объекта или творческого выступления;

2) по техническим причинам отсутствует конкуренция;

3) необходимо обеспечение защиты исключительных прав, в том числе прав интеллектуальной собственности (например, когда реализация договора предназначена исключительно для держателя патентов или лицензий на пользование патентами).

Исключения, приведенные в подпунктах 2) и 3) подпункта ii) пункта 3.5 настоящей статьи, применяются только при отсутствии разумной альтернативы или замены, и отсутствие конкуренции не является результатом искусственного ограничения условий проведения процедуры закупки;

iii) для осуществления дополнительных поставок исходным поставщиком или для частичной замены поставок или конструкций или в дополнение к произведенным поставкам или установленным конструкциям в случае, если смена поставщика вынудит партнера осуществлять закупку товаров с отличными от первоначальных техническими характеристиками, что повлечет или несовместимость, или чрезмерные технические сложности в процессе эксплуатации и поддержания оборудования в рабочем состоянии;

iv) если проведение тендера не дало результатов, то есть не было получено качественно и/или финансово приемлемых предложений, то после отмены процедуры закупки, партнер может провести переговоры с одним или более участниками, принявшими участие в процедуре закупки, по своему усмотрению, если они соответствуют критериям отбора, при условии, что оригинальные документы, представленные для участия в процедуре закупки, не были существенно изменены, и принцип честной конкуренции соблюден;

v) для договоров, объявленных секретными или исполнение которых сопровождается особыми мерами безопасности, либо в случае необходимости защиты важнейших интересов Российской Федерации или Европейского союза, при условии, что защита важнейших интересов не может быть обеспечена другими способами (например, требованием защиты информации конфиденциального характера, которую организатор тендера предоставляет в ходе проведения процедуры закупки);

vi) для договоров в отношении поставок товаров, цены на которые устанавливаются и которые приобретаются на сырьевом рынке;

vii) при заключении договора поставки на чрезвычайно благоприятных условиях с поставщиком, который окончательно прекращает свою деятельность, или с конкурсным управляющим при проведении процедуры банкротства, при наличии соглашения с кредиторами или аналогичной процедуры в соответствии с национальным законодательством;

viii) если необходимо заключить новый договор при досрочном расторжении действующего договора;

ix) если продукция произведена исключительно с целью исследования, научного эксперимента, изучения или разработки; однако подобные договоры не предусматривают серийное производство для обеспечения рентабельности или покрытия затрат на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы;

x) для приобретения у общественных коммуникационных сетей.

c) В случае заключения договора на выполнение работ:

i) в условиях острой необходимости, по причине чрезвычайной срочности, возникшей в результате событий, которые партнер не мог предвидеть и которые произошли не по его вине, когда соблюдение обычных сроков проведения процедур закупок невозможно;

ii) для выполнения новых работ, состоящих из сходных работ, осуществленных первоначальным исполнителем, учитывая что изначальный договор был заключен вслед за публикацией договорного уведомления, которое устанавливало возможность использования процедуры переговоров для заключения договоров на выполнение новых работ, их объем, условия, на которых они могли бы быть произведены, а также их оценочную стоимость;

iii) если проведение тендера не дало результатов, то есть не было получено качественно и/или финансово приемлемых предложений, то после отмены процедуры закупки, партнер может провести переговоры с одним или более участниками, принявшими участие в процедуре закупки, по своему усмотрению, если они соответствуют критериям отбора, при условии, что оригинальные документы, представленные для участия в процедуре закупки, не были существенно изменены и принцип честной конкуренции соблюден;

iv) для договоров, объявленных секретными или исполнение которых сопровождается особыми мерами безопасности, либо в случае необходимости защиты важнейших интересов Российской Федерации или Европейского союза, при условии, что защита важнейших интересов не может быть обеспечена другими способами (например, требованием защиты информации конфиденциального характера, которую организатор тендера предоставляет в ходе процедуры закупки);

v) для приобретения общественных коммуникационных сетей;

vi) для аренды уже построенных зданий после изучения местного рынка;

vii) если необходимо заключить новый договор при досрочном расторжении действующего договора;

viii) если работы могут быть осуществлены только единственным участником по одной из следующих причин:

1) целью закупки является создание или приобретение уникального художественного объекта или творческого выступления;

2) по техническим причинам отсутствует конкуренция;

3) необходимо обеспечение защиты исключительных прав, в том числе прав интеллектуальной собственности (например, когда реализация договора предназначена исключительно для держателя патентов или лицензий на пользование патентами).

Исключения, приведенные в подпунктах 2 и 3 подпункта viii) пункта 3.5 настоящей статьи, применяются только при отсутствии разумной альтернативы или замены, и отсутствие конкуренции не является результатом искусственного ограничения условий проведения процедуры закупки.

В рамках всех процедур выпускается отчет о проведенных переговорах, содержащий информацию о способе отбора участников переговоров, определения цены и об основаниях для заключения договора закупки.

Правила, закрепленные в статье 2 настоящего Приложения, соблюдаются должным образом.



Электронный текст документа
подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:
Официальный интернет-портал
правовой информации
www.pravo.gov.ru, 01.10.2018,
N 0001201810010056

Соглашение о финансировании и реализации программы приграничного сотрудничества "Карелия" на период 2014-2020 годов

Название документа: Соглашение о финансировании и реализации программы приграничного сотрудничества "Карелия" на период 2014-2020 годов

Вид документа: Международное соглашение

Принявший орган: Государственные органы и/или другие субъекты права

Статус: Действующий

Опубликован: Официальный интернет-портал правовой информации www.pravo.gov.ru, 01.10.2018, N 0001201810010056

Собрание законодательства Российской Федерации, N 46, 12.11.2018, ст.6980

Дата принятия: 29 декабря 2016

Дата начала действия: 01 октября 2018
Информация о данном документе содержится в профессиональных справочных системах «Кодекс» и «Техэксперт»
Узнать больше о системах