СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве между Генеральной прокуратурой Российской Федерации и Генеральной прокуратурой Республики Панама



Генеральная прокуратура Российской Федерации и Генеральная прокуратура Республики Панама, далее именуемые Сторонами,

основываясь на принципах равенства, уважения суверенитета и общепризнанных принципах и нормах международного права, в том числе в сфере защиты прав и свобод человека,

признавая важность укрепления и дальнейшего развития взаимного сотрудничества между прокуратурами обоих государств в области борьбы с преступностью,

основываясь на взаимном стремлении Сторон развить сотрудничество по вопросам, представляющим взаимный интерес наиболее эффективным способом,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

     

1. Стороны будут осуществлять сотрудничество на основании настоящего Соглашения в пределах своей компетенции при соблюдении законодательства и международных обязательств своих государств.

2. Стороны будут стремиться к достижению результатов в области борьбы с преступностью, защиты прав и свобод человека в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.

Статья 2

     

1. В целях реализации настоящего Соглашения, Стороны осуществляют сотрудничество в следующих формах:

обмен опытом и информацией по состоянию и тенденциям преступности и в области защиты прав и свобод человека;

консультации по правовым вопросам, в том числе на стадии подготовки и рассмотрения отдельных запросов о выдаче и запросов о взаимной правовой помощи;

обмен информацией по правовым системам и национальному законодательству;

обмен опытом в области борьбы с преступностью, в том числе с её организованными формами, терроризмом, экстремизмом, коррупцией, незаконным оборотом оружия, наркотиков и психотропных веществ, преступлениями в экономической сфере и сфере высоких технологий и другими преступлениями, представляющими серьезную угрозу для общества;

проведение совместных конференций, рабочих семинаров и круглых столов;

организация визитов экспертов для изучения и обмена опытом деятельности прокуратур;

взаимодействие в области подготовки и повышения квалификации прокуроров.

2. Настоящее Соглашение не препятствует Сторонам в определении и развитии иных взаимоприемлемых направлений и форм сотрудничества в соответствии с положениями статьи 1 настоящего Соглашения.

Статья 3

     

1. В целях реализации настоящего Соглашения Стороны сносятся друг с другом непосредственно, что не исключает возможности использования дипломатических каналов.

2. Координацию сотрудничества Сторон в рамках настоящего Соглашения осуществляют следующие структурные подразделения:

с Российской Стороны - Главное управление международно-правового сотрудничества Генеральной прокуратуры Российской Федерации:

ул.Б.Дмитровка, 17а,

Москва, Россия, ГСП-3,125993,

тел. +7 (495) 692-35-10; +7 (495) 692-33-92;

факс +7(495) 692-29-79

e-mail: international@genproc.gov.ru;

с Панамской Стороны - Генеральный секретариат и Главное управление международных связей Генеральной прокуратуры Республики Панама:

ул.Перу и ул.33А

Панама, зона 1, 0816-96747,

тел. + 7 (507) 507-30-18; факс + 7 (507) 507-34-21;

e-mail: ainternacionales@procuraduria.gob.pa.

3. Каждая Сторона назначает одно или более контактных лиц, ответственных за поддержание связи с другой Стороной. В течение одного месяца с момента подписания настоящего Соглашения Стороны сообщают друг другу имена контактных лиц, включая данные для связи. Об изменениях в составе контактных лиц и их данных Стороны уведомляют друг друга в возможно короткий срок.

Статья 4


В соответствии с данным Соглашением сотрудничество между Сторонами осуществляется на основании письменных запросов, направляемых по почте, факсимильной связью, электронной почтой или посредством любых других технических средств, обеспечивающих получение документа в письменном виде. Запросы могут быть переданы также и в устной форме с последующим письменным подтверждением по требованию запрашиваемой стороны.

Статья 5


Документы, направляемые в соответствии с настоящим Соглашением, сопровождаются переводом на язык государства Стороны, которой они адресованы, или на английский язык, если в каждом конкретном случае не будет достигнуто договоренности об ином.

Статья 6


Информация или предложения по исполнению определенных действий могут быть, по инициативе одной Стороны, переданы другой Стороне, в случае если имеются основания предполагать, что это может представлять интерес для этой Стороны.

Статья 7

     

1. Каждая из Сторон принимает необходимые меры для обеспечения конфиденциальности информации и документов, полученных от другой Стороны.

2. Каждая Сторона в соответствии с законодательством ее государства обеспечивает такую степень конфиденциальности, о которой просит другая Сторона.

3. Информация и документы, полученные от запрашиваемой Стороны, могут быть использованы для иных целей, помимо тех, в которых они запрошены, только с предварительного письменного согласия предоставившей их Стороны.

Статья 8


Каждая Сторона самостоятельно несет расходы, связанные с исполнением настоящего Соглашения, возникающие на территории ее государства, если в каждом конкретном случае не будет достигнута договоренность об ином.

Статья 9


Все спорные вопросы, связанные с толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем консультаций и переговоров.

Статья 10


Стороны по взаимной договоренности могут вносить изменения и дополнения в настоящее Соглашение путем подписания соответствующих протоколов.

Статья 11


Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств, вытекающих из международных договоров, участниками которых являются Российская Федерация и Республика Панама.

Статья 12

     

1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и будет применяться со дня его подписания.

2. Настоящее Соглашение прекращает применяться по истечении 60 дней с даты получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить его применение.

3. Прекращение применения настоящего Соглашения не влечет прекращения обязательств, возникших для Сторон в период его применения, если Стороны не договорятся об ином.

Совершено в Москве 15 ноября 2013 года и в Панаме 23 ноября 2013 года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Генеральную прокуратуру
Российской Федерации
Юрий Чайка

За Генеральную прокуратуру
Республики Панама
Ана Исабель Бельфон Вехас



Электронный текст документа

подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:

рассылка

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»