• Текст документа
  • Статус
Оглавление
Поиск в тексте
Недействующий

 

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Польской Народной Республики
о взаимных безвизовых поездках граждан обоих государств

____________________________________________________________________
Прекратило действие с 1 октября 2003 года на основании
Международного договора от 18 сентября 2003 года
____________________________________________________________________

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Польской Народной Республики, руководимые желанием дальнейшего развития дружественных отношений между двумя государствами, имея в виду создание наиболее выгодных условий поездок граждан этих государств, договорились о нижеследующем:

 

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 1.

Граждане одной Договаривающейся Стороны могут въезжать, временно пребывать, выезжать, следовать транзитом через территорию другой Договаривающейся Стороны по проездным документам, предусмотренным настоящим Соглашением.

 

Статья 2.

Проездными документами в смысле настоящего Соглашения являются:

Для граждан Союза Советских Социалистических Республик:

- дипломатический паспорт,

- служебный паспорт,

- общегражданский заграничный паспорт,

- паспорт моряка с записью в нем о цели поездки и пункте назначения,

- свидетельство на возвращение в СССР.

Для граждан Польской Народной Республики:

- дипломатический паспорт,

- служебный паспорт,

- обычный паспорт,

- консульский паспорт в виде книжечки,

- консульский паспорт в виде бланка,

- внутренний паспорт с записью, дающей право на пересечение границы Польской Народной Республики и пребывание за границей,

- книжка моряка,

- лицензия для летного состава самолетов гражданской авиации.

 

Статья 3.

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны во время пребывания на территории другой Договаривающейся Стороны обязаны соблюдать законы и другие положения этой Стороны.

2. Компетентные органы Договаривающихся Сторон будут информировать своих граждан, направляющихся, согласно положениям настоящего Соглашения, на территорию другой Договаривающейся Стороны, о соответствующих Законах. Они будут обмениваться необходимыми информационными материалами.

 

СЛУЖЕБНЫЕ ПОЕЗДКИ

 

Статья 4.

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории государства своего гражданства и направляющиеся со служебными целями на территорию другой Договаривающейся Стороны, а также члены семей, имеющие то же гражданство, могут въезжать, временно пребывать на территории другой Договаривающейся Стороны в течение срока их служебной командировки и выезжать с этой территории по проездным документам, без виз Договаривающейся стороны, на территорию которой совершается поездка.

2. Если гражданин одной Договаривающейся Стороны въезжает на территорию другой Договаривающейся Стороны по дипломатическому или служебному паспорту, а члены его семьи по другим видам проездных документов, перечисленных в статье 2, то компетентные органы государства его гражданства проставляют в их проездных документах соответствующую отметку.

3. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, и члены их семей могут совершать поездки на территорию государства своего гражданства по проездным документам при наличии однократных или многократных служебных виз Договаривающейся Стороны, на территории которой они постоянно проживают.

 

ПОЕЗДКИ В РАМКАХ ОБМЕНА

 

Статья 5.

Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории государства своего гражданства, могут совершать поездки на территорию другой Договаривающейся Стороны в рамках обмена между общественными организациями и государственными учреждениями по проездным документам без виз.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, могут совершать поездки на территорию государства своего гражданства в рамках обмена между общественными организациями и государственными учреждениями по проездным документам при наличии въездных-выездных виз Договаривающейся Стороны, на территории которой они проживают.

 

ТУРИСТСКИЕ ПОЕЗДКИ

 

Статья 6.

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории государства своего гражданства, могут совершать туристские поездки на территорию другой Договаривающейся Стороны по проездным документам без виз, при наличии туристских документов, образцами которых будут обмениваться туристические организации Договаривающихся Сторон.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, могут совершать туристские поездки на территорию государства своего гражданства по проездным документам при наличии въездных-выездных виз государства проживания и туристских документов, если этого требует законодательство государства его гражданства.

 

ПОЕЗДКИ ПО ЧАСТНЫМ ДЕЛАМ

 

Статья 7.

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны могут совершать поездки по частным делам к родственникам или знакомым, находящимся на территории другой Договаривающейся Стороны, без виз, по проездным документам при наличии свидетельства о приглашении, выданных или заверенных компетентным органом Договаривающейся Стороны, на территорию которого совершается поездка.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, могут совершать поездки по частным делам в страну своего гражданства по проездным документам при наличии въездной-выездной визы государства постоянного жительства, а также приглашения, указанного в пункте 1 настоящей статьи, если этого требует законодательство государства его гражданства.

3. Свидетельство о приглашении в исключительных случаях может быть заменено телеграммой-приглашением, заверенной компетентным органом Договаривающейся Стороны, на территорию которого совершается поездка.

4. Свидетельство о приглашении и телеграмм-приглашение составляются на языке Договаривающейся Стороны, на территорию которого совершается поездка.

Свидетельства о приглашении остаются в силе в течение года со дня их выдачи, телеграммы-приглашения - в течение 15 дней со дня их получения.

 

Статья 8.

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории своего гражданства и направляющиеся в гости к сотрудникам постоянных представительств этой Стороны, по их приглашению, заверенному дипломатическим или консульским представительством государства их гражданства, могут совершать такие поездки по проездным документам без виз.

2. Члены семей граждан одной Договаривающейся Стороны, занятых на объектах народного хозяйства другой Договаривающейся Стороны по межправительственным соглашениям, могут выезжать на территорию другой Договаривающейся Стороны без виз по проездным документам, при наличии свидетельств о приглашении или телеграмм-приглашений этих граждан, заверенных компетентными органами Договаривающихся Сторон.

 

Статья 9.

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны, находящиеся временно, но не менее трех месяцев на территории другой Договаривающейся Стороны по служебным делам, на учебе или лечении, могут приглашать к себе в гости родственников и знакомых на условиях, предусмотренных статьей 7 настоящего Соглашения.

2. Члены экипажей морских и речных судов, являющиеся гражданами одной Договаривающейся Стороны и находящиеся временно по служебным делам в связи с приемкой или ремонтом судов на территории другой Договаривающейся Стороны, могут приглашать к себе в гости родителей, супругов, детей, независимо от сроков своего пребывания на территории другой Договаривающейся Стороны.

 

Статья 10.

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны, совершающие поездки по частным делам, могут пребывать на территории другой Договаривающейся Стороны в пределах срока, указанного в свидетельствах о приглашении, телеграммах-приглашениях или проездных документах, исчисляемого со дня пересечения государственной границы.

Продление срока пребывания может быть произведено только с согласия дипломатического или консульского представительства государства, гражданином которого он является.

 

ПОЕЗДКИ НА ОТДЫХ И ЛЕЧЕНИЕ

 

Статья 11.

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны, направляющиеся на территорию другой Договаривающейся Стороны в санатории или дома отдыха по путевкам общественных или государственных организаций, совершают поездку по проездным документам без виз.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны, направляющиеся на территорию другой Договаривающейся Стороны на стационарное лечение или медицинскую консультацию на основании письменного подтверждения органов здравоохранения другой Договаривающейся Стороны, на территорию которой совершается поездка, о готовности принять этих граждан на лечение или консультацию, въезжают по проездным документам без виз.

3. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, совершают поездки на отдых или лечение на территорию государства своего гражданства на основе проездных документов при наличии выездной, въездной визы Договаривающейся Стороны, на территории которой они проживают, а также на условиях, предусмотренных пунктами 1 и 2 настоящей статьи, если этого требует законодательство государства его гражданства.

 

ВЫЕЗД НА ПОСТОЯННОЕ ЖИТЕЛЬСТВО

 

Статья 12.

Гражданин одной Договаривающейся Стороны въезжает на постоянное жительство на территорию другой Договаривающейся Стороны на основе визы этой другой Стороны.

 

ТРАНЗИТНЫЙ ПРОЕЗД

 

Статья 13.

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории государства своего гражданства, могут следовать транзитом через территорию другой Договаривающейся Стороны без виз этой Стороны по проездным документам.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие в третьих государствах, следуют транзитом через территорию другой Договаривающейся Стороны на тех же условиях, что и граждане государства, на территории которого они постоянно проживают.

3. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, могут следовать транзитом через территорию своего гражданства на условиях пункта 1 настоящей статьи.

 

ВЫЕЗД В ТРЕТЬИ ГОСУДАРСТВА И ВЪЕЗД ИЗ ТРЕТЬИХ ГОСУДАРСТВ

 

Статья 14.

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, могут выезжать в третьи государства, соблюдая правила Стороны, на территории которой они постоянно проживают.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, выезжают в государства, с которыми обе Договаривающиеся Стороны заключили аналогичные соглашения о безвизовых поездках, на условиях, предусмотренных для граждан Договаривающейся Стороны, на территории которой они постоянно проживают.

 

Статья 15.

Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории третьих государств, въезжают на территорию другой Договаривающейся Стороны в соответствии с ее внутренним Законодательством.

 

ПОЕЗДКИ ДЕТЕЙ

 

Статья 16.

Поездки несовершеннолетних детей могут осуществляться в соответствии с положениями настоящего Соглашения по их личным проездным документам или по проездным документам родителей, а также лиц, их сопровождающих, если дети вписаны в эти документы.

 

Статья 17.

Несовершеннолетним детям в возрасте до 16 лет, совершающим поездку в соответствии с положением статей 7-9 настоящего Соглашения в сопровождении родителей или одного из родителей или лица, в проездной документ которого они вписаны, свидетельств о приглашении не требуется. Несовершеннолетние дети, совершающие поездку самостоятельно по проездным документам, должны иметь свидетельство о приглашении.

 

ДРУГИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 18.

В случаях, не предусмотренных настоящим Соглашением, въезд граждан одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны осуществляется по визам.

 

Статья 19.

Поездки граждан Договаривающихся Сторон, совершаемые в соответствии с положениями настоящего Соглашения, могут осуществляться любым видом транспорта через пограничные пункты, открытые для международного пассажирского сообщения.

 

Статья 20.

Каждая из Договаривающихся Сторон имеет право отказать во въезде или сократить срок пребывания на своей территории гражданам друго Договаривающейся Стороны.

О случаях сокращения срока пребывания гражданину одной Договаривающейся Стороны, находящемуся временно на территории другой Договаривающейся Стороны, компетентные органы Договаривающейся Стороны, на территории которой находится это лицо, ставят в известность дипломатическое или консульское представительство государства, гражданином которого является это лицо.

 

Статья 21.

Гражданин одной Договаривающейся Стороны, утративший свой проездной документ на территории другой Договаривающейся Стороны, должен поставить в известность компетентные органы Договаривающейся Стороны, на территории которой утрачены проездные документы. Компетентные органы выдают этому гражданину справку, подтверждающую его заявление об утрате проездных документов. Взамен утерянных дипломатическое или консульское представительство государства его гражданства выдает ему новые проездные документы. Выезд по новым проездным документам регулируется правилами Договаривающейся Стороны, на территории которой утрачены проездные документы.

 

Статья 22.

Компетентные органы Договаривающихся Сторон будут обмениваться образцами проездных документов, свидетельств о приглашении, записей в них и оттисков штампов. В случае введения новых или внесения изменений в действующие проездные документы, свидетельства о приглашении или штампы компетентные органы Договаривающихся Сторон будут уведомлять об этом друг друга и одновременно передавать образцы новых или измененных документов и оттисков штампов не менее чем за 30 дней до их введения.

 

Статья 23.

За действия, совершаемые в соответствии с положениями настоящего Соглашения, компетентные органы Договаривающихся Сторон не будут взимать никаких сборов.

 

Статья 24.

Договаривающиеся Стороны по мере необходимости будут обмениваться информацией и консультироваться по вопросам, связанным с применением настоящего Соглашения.

 

Статья 25.

В исключительных случаях (эпидемии, стихийные бедствия и др. серьезные происшествия) каждая из Договаривающихся Сторон может временно ввести ограничения на въезд на свою территорию. О введении ограничения на въезд и последующей отмене ограничения Договаривающиеся Стороны, по возможности предварительно, но не позднее 24 часов с момента принятия решения об этом, должны информировать друг друга дипломатическим путем.

 

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 26.

1. Настоящее Соглашение вступит в силу через 30 дней со дня обмена нотами, подтверждающими его одобрение в соответствии с законодательством каждого из Договаривающихся государств.

2. Настоящее Соглашение заключено на неограниченный срок и будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон письменно не заявит о желании прекратить его действие.

В этом случае действие Соглашения прекращается через 60 дней с даты получения уведомления.

 

Статья 27.

Со дня вступления в силу настоящего Соглашения прекратит свое действие соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Польской Народной Республики о взаимных безвизовых поездках граждан обоих государств, подписанное в Москве 5 февраля 1970 года.

Совершено в Варшаве 13 декабря 1979 г. в двух экз., каждый на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


 

Протокол к Соглашению между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Польской Народной Республики

 

О взаимных безвизовых поездках граждан двух государств, подписанному в Варшаве 13 декабря 1979 года

Граждане одной Договаривающейся Стороны, временно находящиеся на территории другой Договаривающейся Стороны или следующие транзитом через ее территорию, могут выезжать в третьи государства только в том случае, если их проездные документы действительны для проезда в эти государства.

Проездные документы граждан Союза Советских Социалистических Республик дают право на поездку в любое государство, если в них отсутствует ограничительная отметка (штамп) с названием государства, на территорию которого совершится поездка.

Проездные документы граждан Союза Советских Социалистических Республик, имеющие ограничительные отметки (штампы), дают право на проездку только в то государство, которое указано в отметке (штампе). В этих случаях советский гражданин может выезжать в другое государство лишь с целью транзитного проезда по кратчайшему маршруту в государство назначения или при возвращении к месту постоянного жительства.

Граждане Польской Народной Республики могут выезжать с территории Союза Советских Социалистических Республик в третьи государства, если их проездные документы дают им такое право.

II

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, но временно находящиеся на территории государства своего гражданства, могут выехать в третьи государства с согласия компетентного органа государства их гражданства. Этот орган принимает решение после проведения консультаций с дипломатическим или консульским представительством государства, на территории которого постоянно проживает этот гражданин.

2. Проведение консультаций не требуется при поездках данной категории граждан в государства, с которыми обе Договаривающиеся Стороны заключили аналогичные Соглашения.

III

Граждане одной Договаривающейся Стороны, являющиеся членами семей граждан другой Договаривающейся Стороны, въезжают на территорию государства своего гражданства по действительным проездным национальным документам.

Если они въезжают в качестве члена семьи гражданина, который имеет дипломатический паспорт, то в их проездных документах компетентные органы страны их постоянного проживания проставляют отметку (штамп) "Д". При пересечении государственной границы они пользуются такими же таможенными привилегиями, что и владелец дипломатического паспорта.

IV

Члены семей граждан ПНР, постоянно проживающие в Советском Союзе, имеющие другое гражданство, могут совершать поездки по частным делам в Польскую Народную Республику без свидетельств о приглашении по проездным документам, при наличии разрешения компетентных советских органов.

V

Положения пункта 2 статьи 14 Соглашения распространяются на граждан одной Договаривающейся Стороны, состоящих в браке с гражданами другой Договаривающейся Стороны, и членов их семей.

VI

1. В проездных документах граждан одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающих на территории государства своего гражданства и совершающих поездки на территорию другой Договаривающейся Стороны на условиях настоящего Соглашения, компетентными органами стран их постоянного проживания проставляются следующие отметки:

- при поездках по служебным делам и в рамках обмена (в соответствии с пп.1 и 2 ст.4 и п.1 ст.5) - отметка "АВ";

- при поездках в санатории и дома отдыха (в соответствии с п.1 ст.11), а также на лечение и медицинскую консультацию (в соответствии с п.2 ст.11) - отметка "АС";

- при поездках в гости к сотрудникам постоянных представительств (в соответствии с п.1 ст.8) - отметка "АО".

Отметки "АВ", "АС" и "АО" скрепляются печатью компетентными органами Договаривающейся Стороны.

Отметки "АВ", "АС" и "АО" не проставляются в дипломатических и служебных паспортах.

В случаях, когда граждане ПНР совершают поездки по внутренним паспортам или временным внутренним паспортам, отметки "АВ", "АС" и "АО" проставляются в картах пересечения границы, оформляемых к данным паспортам.

2. В паспортах граждан одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающих на территории другой Договаривающейся Стороны, совершающих поездки на территорию государства своего гражданства в соответствии с п.3 ст.4, п.2 ст.5, п.1 ст.8 и п.3 ст.11, компетентные органы страны их постоянного проживания проставляют такие же отметки.

VII

С даты вступления в силу настоящего Протокола прекращают свое действие Дополнительный протокол от 5 февраля 1970 г., Второй и Третий Дополнительные протоколы от 22 мая 1973 г. к Соглашению между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Польской Народной Республики о взаимных безвизовых поездках граждан обоих государств от 5 февраля 1970 г.

VIII

Настоящее соглашение не распространяется на военнослужащих, рабочих и служащих и членов их семей, входящих в состав советских войск, временно дислоцирующихся на территории Польской Народной Республики, въезд, проживание, передвижение и выезд которых определяется особыми Договорами и Соглашениями.

IX

Договаривающиеся Стороны согласились не публиковать настоящий Протокол.

Настоящий протокол является неотъемлемой частью настоящего Соглашения, и его положения не могут быть изменены или дополнены дипломатическим путем.

Совершено в Варшаве 13 декабря 1979 г. в двух экземплярах, каждый на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Польской Народной Республики о взаимных безвизовых поездках граждан обоих государств (прекратило действие с 01.10.2003)

Название документа: Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Польской Народной Республики о взаимных безвизовых поездках граждан обоих государств (прекратило действие с 01.10.2003)

Вид документа: Международное соглашение

Принявший орган: Совмин СССР

Государственные органы и/или другие субъекты права

Статус: Недействующий

Опубликован: Документ опубликован не был
Дата принятия: 13 декабря 1979

Дата окончания действия: 01 октября 2003
Информация о данном документе содержится в профессиональных справочных системах «Кодекс» и «Техэксперт»
Узнать больше о системах