3.1 Термины и определения
В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:
3.1.1 связь (communication): Все методы передачи письменной или устной информации, включая информацию, проходящую по каналам передачи данных.
3.1.2 диспетчерская (control room): Место на терминале, откуда осуществляется управление и мониторинг грузовых операций.
3.1.3 обычный береговой терминал СПГ (conventional onshore LNG terminal): Терминал отгрузки или приема сжиженного природного газа (СПГ), который находится на берегу и имеет морское перекачивающее оборудование для загрузки или разгрузки танкеров СПГ в порту или другом месте на берегу с защитой от волн.
Примечание - Перекачивающее оборудование включает в себя причал или неподвижное сооружение, способное выдерживать нагрузки при швартовке полностью нагруженного танкера СПГ с заданными характеристиками, и обеспечивать безопасную стоянку на швартовах у этого сооружения. Оно включает любое сооружение, соединенное с берегом эстакадой, тоннелем или другими средствами, способствующее перекачке СПГ и работе вспомогательных служб, а также обеспечивающее безопасный доступ и эвакуацию персонала, который осуществляет техническое обслуживание или эксплуатацию техники.
3.1.4 система аварийного отсоединения [emergency release system (ERS)]: Система, которая предоставляет мобильные средства быстрого отсоединения стендеров и безопасную изоляцию судна от берега, следуя заранее определенной процедуре, включая аварийный останов (ESD).
Примечание - Работа системы аварийного разъединения может рассматриваться как "аварийный останов II" ("ESD II").
3.1.5 аварийный останов [emergency shut-down (ESD)]: Метод, который безопасно и эффективно останавливает перекачку СПГ и паров между судном и берегом или наоборот.
Примечание - Работа этой системы может рассматриваться как "ESD I". Системы аварийного выключения во время взаимодействия судно-берег не следует путать с другими системами аварийного останова в пределах терминала или на борту судна.
3.1.6 отказобезопасность (fail-safe): Свойство компонента или системы самоотключаться, переходя в более безопасный режим, при возникновении опасной ситуации.
3.1.7 причал (jetty): сооружение, включающее эстакаду или подобную конструкцию, приспособления для обеспечения швартовки, включая отбойные устройства, а также установленное на причале оборудование, обеспечивающее перекачку СПГ между судном и берегом.
3.1.8 пост управления грузом танкера СПГ (LNGC cargo control room): Место на борту танкера, из которого осуществляется управление грузовыми операциями.
3.1.9 остаток СПГ на танкере (LNGC heel): Количество груза, которое остается на борту танкера после разгрузки для поддержания температуры грузового танка и/или обеспечения топливным газом.
3.1.10 морская запретная зона (marine exclusion zone): Территория около причала (3.1.7), на которую запрещается вход или въезд без разрешения.
Примечания
1 Границы территории могут изменяться в соответствии с операциями и уровнями безопасности на причале.
2 Также допускается зона отчуждения, на которой не разрешается деятельность, связанная с общественным использованием земель.
3.1.11 зона безопасности движения (moving safety zone): Зона вокруг идущего танкера СПГ, движение в которой без разрешения запрещается для защиты танкера от возможных морских опасностей (столкновений, посадки на мель), пока судно находится в пути.
3.1.12 береговое электроснабжение [onshore power supply (OPS)]: снабжение судна электрической энергией с берега для минимизации загрязнения атмосферы.
Примечание - При этом судно стоит с выключенной энергетической установкой, то есть в режиме "cold ironing".
3.1.13 грузовой манифольд судна (ship's cargo manifold): Часть трубопроводов грузовой системы танкера, оборудованных фланцами для подсоединения стендеров или шлангов терминала.
Примечание - См. также рекомендации Международного морского форума нефтяных компаний (см. [4]).
3.1.14 оценка совместимости судов и портовых сооружений (ship/shore compatibility study): Оценка, проводимая владельцем судна или техническим менеджером, либо операторами терминалов для обеспечения безопасной постановки судна на якорь и перекачки груза на конкретном терминале.
3.1.15 взаимодействие судно-берег (ship/shore interface): Согласованное проведение работ с использованием судового и берегового оборудования и всех операций, имеющих отношение к перекачке сжиженного природного газа, доступа на судно и его снабжению.
3.1.16 лист контроля безопасности судно-берег (ship/shore safety check-list): Перечень пунктов, по которым осуществляется проверка на судне и берегу до начала грузовых операций, установленных в Международном руководстве по безопасности для нефтяных танкеров и терминалов (ИСГОТТ) применительно к перекачке СПГ.
Примечание - См. [2].
3.1.17 службы управления движением судов (СУДС) [vessel traffic services (VTS)]: Береговые системы, функции которых варьируются от предоставления судам базовых информационных сообщений, например, о местоположении других судов или метеорологических предупреждений о возможных опасностях, до непосредственного управления движением в пределах порта или фарватера.