ГОСТ Р 53428-2009
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ОБОРУДОВАНИЕ БОРТОВОЕ И НАЗЕМНОЕ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ АВИАЦИОННЫХ ГРУЗОВЫХ ПЕРЕВОЗОК
Термины и определения
Air cargo and ground equipment. Terms and definitions
ОКС 49.120
Дата введения 2010-07-01
1 РАЗРАБОТАН Федеральным государственным унитарным предприятием "Научно-исследовательский институт стандартизации и унификации" (ФГУП "НИИСУ")
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 323 "Авиационная техника"
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 26 ноября 2009 г. N 518-ст
4 В настоящем стандарте учтены основные нормативные положения международного стандарта ИСО 10254:1995* "Авиационное грузовое и наземное оборудование. Словарь" (ISO 10254:1995 "Air cargo and ground equipment - Vocabulary", NEQ)
________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - Примечание изготовителя базы данных.
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
6 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Октябрь 2019 г.
Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Установленные настоящим стандартом термины расположены в систематизированном порядке, отражающим систему понятий в области бортового и наземного оборудования для обслуживания авиационных грузовых перевозок.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Нерекомендуемые к применению термины-синонимы приведены в круглых скобках после стандартизованного термина и обозначены пометой "Нрк.".
Термины-синонимы без пометы "Нрк." приведены в качестве справочных данных и не являются стандартизованными.
Краткие формы, представленные аббревиатурой или словосочетанием на базе аббревиатуры, приведены после стандартизованного термина и отделены от него точкой с запятой.
Для сохранения целостности терминосистемы в настоящем стандарте приведены терминологические статьи из других стандартов, действующих на том же уровне стандартизации, которые заключены в рамки из тонких линий.
Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два (три, четыре и т.п.) термина, имеющих общие терминоэлементы.
В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.
Приведенные определения можно при необходимости изменить, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
Определение термина, содержащего все необходимые и достаточные признаки понятия, не приведено и вместо него поставлен прочерк.
В стандарте приведены эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de), английском (en) и французском (fr) языках.
Термины и определения общетехнических понятий, необходимые для понимания текста стандарта, приведены в приложении А.
Пояснения и примеры к отдельным терминам приведены в приложении Б.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представленные аббревиатурой или словосочетанием на базе аббревиатуры, - светлым шрифтом в тексте и в алфавитном указателе, а синонимы - курсивом.
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области бортового и наземного оборудования для обслуживания авиационных грузовых перевозок.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы в указанной области, входящих в сферу работ по стандартизации и (или) использующих результаты этих работ.
Общие понятия | ||
1 | ||
грузовые перевозки: Транспортные услуги по перемещению материальных ценностей, связанные с их сохранностью и своевременностью доставки. | en cargo transportation | |
2 транспортный самолет: Самолет, предназначенный для перевозки авиационных грузов и людей. | en transport aircraft | |
3 авиационный груз: Материальные ценности, перевозимые или подлежащие перевозке транспортным самолетом, помимо почты. | en air cargo, goods | |
4 авиационный багаж: Личное имущество и иные вещи, перевозимые пассажирами в связи с полетом. | en baggage |
5 | ||
контейнерная транспортная система; КТС: Организационно-технический комплекс, действующий на единой основе планирования и учета, согласованных технологических и унифицированных коммерческо-правовых норм перевозок, применения стандартных контейнеров, соответствующих им технических средств и обеспечивающий эффективную доставку грузов одним или несколькими видами транспорта от мест производства до мест потребления во внутренних и международных сообщениях. | en container transport system | |
6 авиационная контейнерная транспортная система: Контейнерная транспортная система, обеспечивающая доставку грузов авиационным видом транспорта. | en air container transport system |
7 | ||
пакетирование (Ндп. пакетизация): Формирование и скрепление грузов в укрупненную грузовую единицу, обеспечивающее при доставке в установленных условиях их целостность, сохранность и позволяющее механизировать погрузочно-разгрузочные и складские работы. | en unitization | |
8 пакетирование авиационного груза: - | en air cargo |
9 | ||
средство пакетирования: Средство для формирования и скрепления грузов в укрупненную грузовую единицу, за исключением пакетоформирующей и пакетоскрепляющей техники, в результате применения которого обеспечивается пакетирование. | en unitization mean | |
10 авиационное средство пакетирования: Средство пакетирования авиационных грузов. | en air unitization mean |
11 | ||
транспортная тара (Ндп. внешняя упаковка, отправительская внешняя упаковка, транспортная упаковка, транспортировочная упаковка): Тара, предназначенная для упаковывания, хранения и транспортирования продукции, образующая самостоятельную транспортную единицу. | en shipping container | |
12 | ||
транспортный пакет; пакет (Ндп. пачка, связка): Укрупненная грузовая единица, сформированная из нескольких грузовых единиц в результате применения средств пакетирования. | en unit load device; ULD | |
13 авиационная грузовая единица: Авиационный груз, пакетируемый с помощью стандартных авиационных средств пакетирования либо перевозимый как негабаритный, не размещающийся в стандартных авиационных средствах пакетирования. | en aircraft unit load | |
14 пакетированная авиационная грузовая единица: Авиационная грузовая единица, сформированная в виде транспортного пакета с помощью стандартных авиационных средств пакетирования, либо авиационного поддона и сетки авиационного поддона, либо авиационного поддона с установленной оболочкой иглу и сетки авиационного поддона над иглу, либо авиационного контейнера. | en aircraft unit load device; aircraft ULD | |
15 негабаритный авиационный груз: Груз, который не умещается в стандартных авиационных средствах пакетирования, но может быть размещен и закреплен с требуемыми зазорами в отсеках самолета. | en bulk cargo | |
16 модульный авиационный груз: Авиационный груз, сформированный из отдельных предметов или кипы индивидуальных упаковок, наружные размеры которой определяются размерами стандартного авиационного средства пакетирования, в целях максимального использования объема и облегчения выполнения работ по его загрузке и разгрузке с помощью вилочного погрузчика, и который непосредственно не взаимодействует с бортовой системой обработки и крепления грузов. | en modular aircraft unit load | |
17 пакетированная неавиационная грузовая единица: Пакетированный не по авиационным техническим условиям груз, который можно разместить при его перевозке самолетом на(в) авиационном средстве пакетирования груза. | en non-aircraft unit load device, non-aircraft container | |
Примечание - Пакетированная неавиационная грузовая единица не взаимодействует непосредственно с бортовой системой обработки и крепления грузов на самолете. | ||
18 платная нагрузка транспортного самолета: Масса коммерческого авиационного груза, перевозимого транспортным самолетом. | en payload | |
19 бортовая обработка авиационных грузов: Операции по погрузке, разгрузке, размещению и креплению пакетированных авиационных грузовых единиц и негабаритного груза, проводимые на борту транспортного самолета. | en onboard aircraft cargo handling | |
20 наземная обработка авиационных грузов: Операции по пакетированию, транспортировке, погрузке на борт транспортного самолета, разгрузке, перегрузке, складированию авиационных грузов, проводимые на авиационной стоянке, грузовом терминале, складе. | en ground aircraft cargo handling |
Типы транспортных самолетов, используемых для авиационных грузовых перевозок | ||
21 грузовой транспортный самолет: Транспортный самолет, предназначенный исключительно для перевозки грузов. | en all-cargo aircraft | |
22 пассажирский транспортный самолет: Транспортный самолет, предназначенный для перевозки на главной палубе только пассажиров, но могущий перевозить грузы на нижней палубе. | en passenger aircraft | |
23 грузопассажирский транспортный самолет: Транспортный самолет, предназначенный для перевозки на главной палубе как пассажиров, так и грузов. | en combination aircraft; combi | |
24 конвертируемый транспортный самолет: Транспортный самолет, который может быть преобразован из пассажирского в грузовой или наоборот. | en convertible aircraft | |
25 быстро переоборудуемый транспортный самолет: Транспортный самолет, который за очень короткое время может быть переоборудован из пассажирского в грузовой или грузопассажирский и наоборот. | en quick-change aircraft, rapid-change aircraft |
Размещение авиационных грузов на транспортном самолете | ||
26 грузовая кабина транспортного самолета: Помещение внутри транспортного самолета, предназначенное для размещения техники, грузов и людей. | en transport aircraft cargo cabin; cargo cabin | |
27 грузовое отделение транспортного самолета: Пространство внутри грузовой кабины транспортного самолета, используемое для перевозки платной нагрузки, размещаемой в стандартных авиационных средствах пакетирования или в виде негабаритного авиационного груза. | en cargo hold, hold, pit | |
28 внутренние обводы грузовой кабины транспортного самолета: Контуры внутренней обшивки грузовой кабины транспортного самолета в соответствии с профилем поперечного сечения вдоль продольной оси транспортного самолета. | en aircraft cargo cabin envelope; envelope | |
29 постоянный профиль поперечного сечения транспортного самолета: Профиль поперечного сечения транспортного самолета, полученный в плоскости, перпендикулярной к продольной оси, исключая коническую часть фюзеляжа. | en aircraft constant cross profile, constant section | |
30 левый борт транспортного самолета: Левая сторона транспортного самолета по полету. | en port | |
31 правый борт транспортного самолета: Правая сторона транспортного самолета по полету. | en starboard | |
32 палуба транспортного самолета: Пол грузопассажирских помещений транспортного самолета. Примечания 1 Грузопассажирские помещения могут находиться на нескольких уровнях, их уровни пола соответственно называют снизу вверх нижней палубой, главной палубой и верхней палубой. 2 На главной палубе перевозится основная часть платной нагрузки. | en transport aircraft deck; deck | |
33 грузовой отсек транспортного самолета: Конструктивно выделенная часть грузового отделения транспортного самолета, которая может быть разделена на секции для распределения в них пакетированных авиационных грузовых единиц и негабаритного груза. | en cargo compartment; compartment | |
34 нижнепалубный грузовой отсек транспортного самолета: Грузовой отсек транспортного самолета, расположенный на нижней палубе транспортного самолета с многоуровневой компоновкой грузопассажирских помещений. | en lower deck compartment; belly cargo hold | |
35 секция грузового отсека транспортного самолета: Участок грузового отсека транспортного самолета, выделяемый для размещения авиационной грузовой единицы. | en bay | |
36 авиационный багажник (Нрк. бункер): Устройство, предназначенное для размещения багажа или почты в транспортном самолете. | en bin | |
37 грузовой люк транспортного самолета: Конструктивный элемент фюзеляжа транспортного самолета, размеры и конфигурация которого позволяют обеспечить погрузку на борт транспортного самолета определенных к перевозке пакетированных авиационных грузовых единиц и негабаритного авиационного груза, совместимый с применяемыми наземными погрузочными средствами. | en cargo hatch, freight (loading) hatch | |
38 барьерная сетка транспортного самолета: Конструктивный элемент, предназначенный для удержания авиационного груза и защиты экипажа транспортного самолета в случае вынужденной посадки. | en barrier grid | |
39 продольное направление перемещения авиационного груза: Направление перемещения авиационного груза по палубе вдоль продольной оси транспортного самолета. | en fore and aft air cargo movement | |
40 поперечное направление перемещения авиационного груза: Направление перемещения авиационного груза по палубе, перпендикулярное к продольной оси транспортного самолета. | en athwart air cargo movement; athwart-ships | |
41 координатная ось поперечного сечения транспортного самолета [авиационной грузовой единицы]: Гипотетическая вертикальная или горизонтальная линия, проходящая через середину поперечного сечения транспортного самолета [авиационной грузовой единицы]. | en centerline | |
42 контур авиационной грузовой единицы: Внешние обводы пакетированной авиационной грузовой единицы или негабаритного авиационного груза. | en air unit load contour; contour | |
43 формирование контура авиационной грузовой единицы: Подгонка формы контура пакетированной авиационной грузовой единицы под внутренние обводы грузовой кабины транспортного самолета. | en contouring | |
44 безопасный зазор для авиационной грузовой единицы: Расстояние между обшивкой грузового отсека транспортного самолета и авиационной грузовой единицей, позволяющее разместить ее внутри грузового отсека так, чтобы она не получила и не нанесла каких-либо повреждений. | en clearance | |
45 контур загрузки грузовой кабины транспортного самолета: Предельные внутренние обводы грузовой кабины транспортного самолета, обеспечивающие размещение груза с учетом соблюдения необходимых зазоров между обшивкой грузовой кабины транспортного самолета и авиационным грузом. | en loading contour | |
46 внутренняя сторона пакетированной авиационной грузовой единицы: Стенка пакетированной авиационной грузовой единицы, занимающей половину ширины грузовой кабины транспортного самолета, обращенная к продольной оси транспортного самолета. | en ULD inboard side; inboard side | |
47 внешняя сторона пакетированной авиационной грузовой единицы: Стенка пакетированной авиационной грузовой единицы, находящаяся в непосредственной близости от левого или правого борта транспортного самолета. | en ULD outboard side; outboard side | |
48 использование объема грузового отсека транспортного самолета: Максимальное использование располагаемого полезного объема грузового отсека транспортного самолета. | en cube utilization |