Статус документа
Статус документа

ГОСТ 28040-89 Комплекс систем обеспечения жизнедеятельности космонавта в пилотируемом космическом аппарате. Термины и определения


ГОСТ 28040-89

Группа Р00

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

КОМПЛЕКС СИСТЕМ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЖИЗНЕДЕЯТЕЛЬНОСТИ КОСМОНАВТА
В ПИЛОТИРУЕМОМ КОСМИЧЕСКОМ АППАРАТЕ

Термины и определения

Cosmonaut's life and activity support systems complex on board of manned spacecraft.
Terms and definitions



ОКСТУ 9401

Дата введения 1990-07-01

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ

1. РАЗРАБОТАН И ВНЕСЕН Минздравом СССР

ИСПОЛНИТЕЛИ

Б.А.Адамович, д-р техн. наук (руководитель темы); А.Б.Сысоев, канд. мед. наук; И.Г.Попов, канд. мед. наук; Г.Г.Тер-Минасьян, канд. техн. наук (руководитель темы); Г.С.Ратнер, канд. биол. наук; Ю.Н.Глазков, канд. техн. наук; Б.И.Крючков, канд. техн. наук; В.П.Завальнюк, канд. мед. наук; Н.Д.Радченко, канд. мед. наук; А.Д.Соколов, канд. техн. наук; Е.И.Боровков, канд. техн. наук; К.П.Карасев, канд. мед. наук; Л.Д.Анохина; В.В.Деева; А.И.Петров; Т.И.Гордиенко; А.В.Кирдань; В.Г.Бессмертный; В.Н.Гришанов; А.Г.Афанасиевская; Е.В.Парашин

2. УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 28.02.89 N 371

3. Срок проверки - 2000 г. Периодичность проверки - 10 лет

4. ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ


Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий, относящихся к функциональному составу бортовых штатных средств комплекса систем обеспечения жизнедеятельности (КСОЖ) космонавта в пилотируемом космическом аппарате.

Настоящий стандарт не распространяется на наземные средства обеспечения космического полета.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, используемой в сфере деятельности стандарта или использующей результаты, полученные в данной области знаний.

1. Стандартизованные термины с определениями приведены в табл.1.

2. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Применение терминов - синонимов стандартизованного термина не допускается.

2.1. Для отдельных стандартизованных терминов в табл.1 приведены в качестве справочных краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.

2.2. В приведенные определения можно, при необходимости, вводить производные признаки, раскрывать значения используемых в них терминов, указывать объекты, входящие в объем определяемого понятия. Это не должно нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.

2.3. В случаях, когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение не приведено и в графе "Определение" поставлен прочерк.

2.4. В табл.1 в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты для ряда стандартизованных терминов на английском (Е) языке.

3. Алфавитный указатель содержащихся в стандарте терминов на русском языке приведен в табл.2.

4. Термины и определения понятий, необходимых для понимания текста стандарта, приведены в приложении 1.

Схемы, необходимые для пояснения места КСОЖ в системе задач медико-биологического обеспечения космического полета, а также для понимания функциональной взаимосвязи средств КСОЖ, приведены, соответственно, в приложениях 2, 3.

В приложении 4 приведены пояснения к терминам, необходимые для правильного понимания и использования терминов стандарта.