1. При проведении выборов Главы Администрации (Губернатора) Читинской области, выборов депутатов Читинской областной Думы, выборов депутатов представительного органа местного самоуправления, выборов главы муниципального образования, в том числе при проведении регистрации (учета) избирателей, составлении списков избирателей, установлении итогов голосования и определении результатов выборов, для оперативного получения, передачи и обработки информации используется только государственная автоматизированная информационная система.
2. При наличии соответствующего оборудования данные протокола об итогах голосования сразу после его подписания передаются по техническим каналам связи в электронном виде в рамках государственной автоматизированной информационной системы в вышестоящую избирательную комиссию с обязательным последующим представлением первого экземпляра протокола об итогах голосования в вышестоящую избирательную комиссию.
3. Соответствующая избирательная комиссия своим решением образует из числа членов избирательной комиссии с правом решающего голоса и членов избирательной комиссии с правом совещательного голоса группу контроля за использованием государственной автоматизированной информационной системы либо отдельных ее технических средств. Группа контроля проверяет готовность комплекса средств автоматизации к работе, контролирует правильность ввода данных из протоколов избирательных комиссий и правильность повторного ввода данных или корректировки введенных данных, если об этом было принято соответствующее решение избирательной комиссии, следит за соблюдением требований настоящего Кодекса, инструкций и других документов Избирательной комиссии Читинской области по использованию государственной автоматизированной информационной системы, в том числе технических средств подсчета голосов избирателей, а также за обязательным документированием фактов выполнения действий, предусмотренных регламентами и планами соответствующих избирательных комиссий (записи в журнале, акты, компьютерные распечатки, заверенные подписями членов группы контроля). Группа контроля может привлекать к своей работе специалистов в области автоматизированных систем обработки информации.
4. Все члены избирательной комиссии, наблюдатели имеют право знакомиться с любой информацией, содержащейся в государственной автоматизированной информационной системе.
5. Члены избирательной комиссии с правом решающего голоса и члены избирательной комиссии с правом совещательного голоса, входящие в состав группы контроля, имеют равные права, в том числе право знакомиться с любой информацией, переданной в соответствующую избирательную комиссию по техническим каналам связи, с технической документацией государственной автоматизированной информационной системы, требовать разъяснений всех действий эксплуатационного персонала государственной автоматизированной информационной системы, сопоставлять результаты ручной и автоматизированной обработки информации, получать на представляемых указанными членами избирательной комиссии машиночитаемых носителях данные протоколов об итогах голосования и соответствующих сводных таблиц. В случае выявления нарушений и неправомерных действий со стороны эксплуатационного персонала этой системы или наблюдателей группа контроля информирует о таких нарушениях и действиях председателя избирательной комиссии и вносит свои предложения об их устранении. Результаты проверок, проводимых группой контроля, должны отражаться в текущей документации информационного центра соответствующей избирательной комиссии.
6. С момента начала голосования и до момента подписания протокола об итогах голосования соответствующей избирательной комиссией государственная автоматизированная информационная система, в которой данные из нижестоящих избирательных комиссий передаются вышестоящим избирательным комиссиям, используется для наблюдения за ходом и установлением итогов голосования. В течение этого времени запрещается передача каких-либо данных от информационных центров вышестоящих избирательных комиссий информационным центрам нижестоящих избирательных комиссий, за исключением сигналов подтверждения приема информации.
7. Данные о ходе голосования и его результаты, полученные через государственную автоматизированную информационную систему, являются предварительной, не имеющей юридического значения информацией, за исключением случаев использования технических средств подсчета голосов в порядке, установленном Федеральным законом.
8. К протоколу избирательной комиссии, хранящемуся у секретаря избирательной комиссии, прилагается имеющийся текст компьютерной распечатки, содержащий данные, введенные в государственную автоматизированную информационную систему. Подлинность данных, содержащихся в компьютерной распечатке, подтверждается подписями членов группы контроля и лица, ответственного за ввод данных
{дополнить статьей 87.1}
{статья 87.1 в редакции Закона Читинской области от 13.07.04 г. N 569-ЗЧО НГР: ru75000200400181}