Действующий

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о воздушном сообщении

Статья 8

Авиационная безопасность

1. В соответствии с правами и обязательствами, вытекающими из международного права, Договаривающиеся Стороны подтверждают, что взятое ими по отношению друг к другу обязательство по авиационной безопасности и защите от актов незаконного вмешательства составляет неотъемлемую часть настоящего Соглашения. Не ограничивая общую применимость своих прав и обязательств по международному праву, Договаривающиеся Стороны действуют, в частности, в соответствии с положениями Конвенции о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов, подписанной в г.Токио 14 сентября 1963 года, Конвенции о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанной в г.Гааге 16 декабря 1970 года, Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, подписанной в г.Монреале 23 сентября 1971 года, Протокола о борьбе с незаконными актами насилия в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую авиацию, подписанного в г.Монреале 24 февраля 1988 года, Конвенции о маркировке пластических взрывчатых веществ с целью их обнаружения, подписанной в г.Монреале 1 марта 1991 года, и любых других многосторонних соглашений в области авиационной безопасности, участниками которых являются и Российская Федерация, и Турецкая Республика.

2. Договаривающиеся Стороны на основании соответствующей просьбы оказывают всю необходимую помощь друг другу в предотвращении незаконного захвата гражданских воздушных судов и других незаконных актов, направленных против безопасности таких воздушных судов, их пассажиров и экипажей, аэропортов и аэронавигационных средств, а также любой другой угрозы безопасности гражданской авиации.

3. Договаривающиеся Стороны в отношениях между собой действуют в соответствии с положениями по авиационной безопасности, установленными Международной организацией гражданской авиации и оформленными как приложения к Конвенции, в той степени, в которой такие положения и требования применимы к государствам Договаривающихся Сторон. Договаривающиеся Стороны должны требовать, чтобы эксплуатанты воздушных судов, зарегистрированных в их государствах, эксплуатанты воздушных судов, основное место деятельности или постоянное местопребывание которых находится на территории их государства, и лица, осуществляющие эксплуатацию международных аэропортов на территории своего государства, действовали в соответствии с такими положениями по авиационной безопасности. Соответственно, каждая Договаривающаяся Сторона уведомляет другую Договаривающуюся Сторону о любых различиях между национальными правилами, практикой и стандартами в области авиационной безопасности, содержащимися в указанных приложениях. Каждая Договаривающаяся Сторона может в любое время запросить консультации для обсуждения таких различий, которые будут проводиться в соответствии с положениями пункта 2 статьи 18 настоящего Соглашения.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона может потребовать от эксплуатантов воздушных судов соблюдения указанных в пункте 3 настоящей статьи положений и требований по авиационной безопасности, которые регулируют въезд на территорию, выезд с территории и нахождение в пределах территории государства другой Договаривающейся Стороны.

Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечивает применение надлежащих мер в пределах территории ее государства для защиты воздушных судов и проверки пассажиров, экипажа, ручной клади, багажа, груза и бортовых запасов до и во время посадки или погрузки. Каждая Договаривающаяся Сторона также благожелательно рассматривает любую просьбу другой Договаривающейся Стороны о принятии обоснованных специальных мер безопасности в связи с конкретной угрозой авиационной безопасности.

5. Когда имеет место инцидент, связанный с незаконным захватом гражданских воздушных судов или с другими незаконными актами, направленными против безопасности воздушных судов, их пассажиров и экипажа, аэропортов или аэронавигационных средств, или угроза такого инцидента, Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу помощь посредством предоставления связи и принятия других соответствующих мер в целях быстрого и безопасного пресечения указанного инцидента или его угрозы в объеме, допускаемом конкретными обстоятельствами.

6. Каждая Договаривающаяся Сторона может предпринять меры, которые она сочтет необходимыми для удержания воздушного судна, которое приземлилось на территории ее государства и в отношении которого осуществлен захват или другие незаконные акты, если только его вылет не будет вызван необходимостью обеспечения защиты человеческих жизней. Такие действия по возможности будут применяться на основе взаимных консультаций.

7. Если одна Договаривающаяся Сторона нарушает положения авиационной безопасности, установленные настоящей статьей, авиационные власти государства другой Договаривающейся Стороны могут запросить проведение немедленных консультаций с авиационными властями государства этой Договаривающейся Стороны. Такие консультации должны начаться в течение 30 дней с даты получения запроса об их проведении.