КОЛЛЕГИЯ ЕВРАЗИЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ

РЕШЕНИЕ

от 4 декабря 2012 года N 254

О внесении изменений в Единые ветеринарные (ветеринарно-санитарные) требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору)



Коллегия Евразийской экономической комиссии

решила:

1. Внести в Единые ветеринарные (ветеринарно-санитарные) требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору), утвержденные Решением Комиссии Таможенного союза от 18 июня 2010 года N 317 "О применении ветеринарно-санитарных мер в Таможенном союзе", изменения согласно приложению.

2. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.

Председатель
В.Б.Христенко

     

     

Приложение
к Решению Коллегии
Евразийской экономической комиссии
от 4 декабря 2012 года N 254

     

Изменения, вносимые в Единые ветеринарные (ветеринарно-санитарные) требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору)



1. По тексту Требований слова "таможенный союз" в соответствующем падеже заменить словами "Таможенный союз" в соответствующем падеже.

2. В главе 3:

1) части вторую и третью изложить в следующей редакции:

"Быки-производители должны содержаться в центрах отбора спермы и (или) в центрах искусственного осеменения, а коровы - доноры эмбрионов - в хозяйствах, центрах искусственного осеменения, свободных от заразных болезней животных, в течение 30 дней и находиться в стране не менее 6 месяцев до момента получения спермы или эмбрионов.

Сперма для осеменения коров - доноров эмбрионов должна соответствовать требованиям главы 2 настоящих Требований.";

2) в части шестой:

в абзаце первом слова ", в том числе" исключить;

в абзаце втором слово ", паратуберкулеза" исключить;

абзац четвертый изложить в следующей редакции:

"- инфекционного ринотрахеита, трихомоноза (Trichomonas fetus), кампилобактериоза (Campylobacter fetus venerealis), хламидиоза - в течение последних 12 месяцев;";

абзац пятый исключить;

3) часть седьмую изложить в следующей редакции:

"В хозяйствах по получению эмбрионов крупного рогатого скота не были зарегистрированы случаи:

- паратуберкулеза - в течение последних 3 лет;

- лептоспироза - в течение последних 3 месяцев;

- вирусной диареи крупного рогатого скота - в течение последних 6 месяцев.";

4) части восьмую - десятую изложить в следующей редакции:

"Коровы - доноры эмбрионов должны не менее 1 раза в год подвергаться тестированию в лаборатории (аккредитованной или сертифицированной в установленном порядке) с использованием диагностических тестов, которые соответствуют методам, утвержденным экспортирующей страной, на следующие болезни: туберкулез, паратуберкулез, бруцеллез, лептоспироз, энзоотический лейкоз, блутанг, вирусная диарея крупного рогатого скота, инфекционный ринотрахеит, трихомоноз, кампилобактериоз и хламидиоз. Результаты диагностических тестов должны быть отрицательными.

Коровы - доноры эмбрионов после получения от них эмбрионов должны находиться под наблюдением ветеринарного врача не менее 30 дней.

В случае обнаружения контагиозной болезни животных, указанной в настоящих Требованиях, ввоз эмбрионов на таможенную территорию Таможенного союза и (или) их перемещение в пределах территории Таможенного союза должны быть запрещены.".

3. В главе 8:

1) часть первую изложить в следующей редакции:

"К ввозу на таможенную территорию Таможенного союза и (или) перемещению между Сторонами допускается сперма хряков, полученная от здоровых животных в центрах отбора спермы и (или) в центрах искусственного осеменения, в которых не проводилась вакцинация животных против бруцеллеза свиней и лептоспироза.";

2) в абзаце третьем части второй слово "такой" исключить;

3) в части третьей слова "на предприятии искусственного осеменения в течение 6" заменить словами "в центрах отбора спермы и (или) в центрах искусственного осеменения не менее 3";

4) часть четвертую заменить частями следующего содержания:

"Во время содержания в центре отбора спермы и (или) в центре искусственного осеменения перед взятием спермы хряков исследуют (с применением методов и сроков, рекомендованных Кодексом МЭБ) на лептоспироз (если они не были обработаны с профилактической целью дегидрострептомицином или иным веществом, зарегистрированным в стране-экспортере, дающим эквивалентный эффект), классическую чуму свиней, туберкулез, бруцеллез свиней, болезнь Ауески (псевдобешенство), хламидиоз, везикулярную болезнь свиней, репродуктивно-респираторный синдром свиней, вирусный трансмиссивный гастроэнтерит.

Исследование на другие болезни, о которых подлежит уведомлению МЭБ, может быть запрошено уполномоченным органом Стороны только в случае, если на территории запрашивающей Стороны проводятся программы по профилактике и (или) искоренению этих болезней.".

4. В главе 10:

1) в части второй:

абзац первый изложить в следующей редакции:

"Лошади должны быть не вакцинированы против инфекционных энцефаломиелитов (венесуэльского, японского, восточного, западного, энцефаломиелита лошадей Западного Нила), африканской чумы лошадей и происходить с территорий, свободных от заразных болезней животных:";

абзац второй заменить абзацами следующего содержания:

"- венесуэльского и японского энцефаломиелитов лошадей - в течение последних 24 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией;

- восточного и западного энцефаломиелитов лошадей - в течение последних 3 месяцев на территории хозяйства;

- энцефаломиелита лошадей Западного Нила - в течение последних 3 месяцев на территории хозяйства;

- африканской чумы лошадей, везикулярного стоматита - в течение последних 24 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией;";

абзацы четвертый и пятый изложить в следующей редакции:

"- гриппа лошадей - при отсутствии клинических случаев в течение последних 21 дня на территории хозяйства;

- случной болезни (Trypanosoma equiperdum), сурры (Trypanosoma evansi) - в течение последних 6 месяцев на административной территории в соответствии с регионализацией или на территории хозяйства;";

абзац девятый изложить в следующей редакции:

"- нутталиоза (Nuttallia equi), пироплазмоза (Babesia caballi) - в течение последних 30 дней на территории хозяйства, свободного от потенциальных переносчиков;";

абзац одиннадцатый исключить;

абзац двенадцатый изложить в следующей редакции:

"- ринопневмонии лошадей (герпесвирусной инфекции типа 1 лошадей в абортивной или паралитической форме) - в течение последних 21 дня на территории хозяйства;";

2) в части третьей слово "пираплазмоз" заменить словом "пироплазмоз";

3) часть четвертую изложить в следующей редакции:

"Животные должны быть вакцинированы против гриппа лошадей вакциной, соответствующей стандартам, указанным в Руководстве по диагностическим тестам и вакцинам для наземных животных МЭБ, в период между 21-м и 90-м днем до отправки первично или повторно.".

5. В главе 11:

1) в части третьей:

абзац третий перед словами "чумы лошадей" дополнить словом "африканской";

абзацы пятый - восьмой изложить в следующей редакции:

"- случной болезни (Trypanosoma equiperdum) - в течение последних 6 месяцев на территории страны;

- гриппа лошадей - при отсутствии клинических случаев в течение последних 21 дня на территории хозяйства;

- ринопневмонии лошадей (герпесвирусной инфекции типа 1 лошадей в абортивной или паралитической форме) - в течение последних 21 дня на территории хозяйства;

- вирусного артериита - на территории страны в соответствии с рекомендациями Кодекса МЭБ;";

в абзаце десятом слово "требованиями" заменить словом "рекомендациями";

абзац одиннадцатый исключить;

2) часть четвертую заменить частями следующего содержания:

"У лошадей в день отправки не должны проявляться клинические признаки случной болезни.

При ввозе на таможенную территорию Таможенного союза и (или) перемещении между Сторонами лошади должны быть исследованы на сап, случную болезнь (Trypanosoma equiperdum) и инфекционную анемию, а также вакцинированы против гриппа лошадей вакциной, соответствующей стандартам, указанным в Руководстве по диагностическим тестам и вакцинам для наземных животных МЭБ, в период между 21-м и 90-м днем до отправки первично или повторно.".

6. В главе 12:

1) части первую - третью изложить в следующей редакции:

"К ввозу на таможенную территорию Таможенного союза и (или) перемещению между Сторонами допускается сперма жеребцов, полученная от здоровых животных в центрах отбора спермы и (или) в центрах искусственного осеменения.

Хозяйства, в которых содержатся жеребцы-производители, центры отбора спермы и (или) центры искусственного осеменения должны быть расположены на территориях, свободных от заразных болезней животных:

- африканской чумы лошадей - в течение последних 24 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией;

- случной болезни (Trypanosoma equiperdum), везикулярного стоматита - в течение последних 24 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией;

- сапа - в течение последних 6 месяцев на территории хозяйства;

- гриппа лошадей - при отсутствии клинических случаев в течение последних 21 дня на территории хозяйства;

- инфекционного метрита лошадей - в течение последних 12 месяцев на территории хозяйства;

- вирусного артериита - в соответствии с рекомендациями Кодекса МЭБ;

- лептоспироза, сурры (Trypanosoma evansi) - в течение последних 6 месяцев на территории хозяйства;

- инфекционной анемии - в течение последних 3 месяцев на территории хозяйства.

Жеребцы-производители должны содержаться в хозяйствах, центрах отбора спермы и (или) центрах искусственного осеменения изолированно не менее 60 дней до сбора спермы и в течение этого периода не должны использоваться для естественного осеменения.";

2) часть четвертую перед словами "чумы лошадей" дополнить словом "африканской";

3) в части пятой слово "суру" заменить словом "сурру".

7. В части первой главы 13:

абзац четвертый исключить;

абзацы пятый и шестой изложить в следующей редакции:

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»