4.1. В соответствии со статьей 11 (3) Договора дата международной подачи международной заявки, содержащей указание Российской Федерации, рассматривается в качестве даты подачи в соответствии с пунктом 2 статьи 16 Закона.
4.2. Рассмотрение международной заявки в соответствии с пунктом 25.2 (2) Правил начинается на дату истечения 31 месяца с даты международной подачи или в случае испрашивания приоритета с даты приоритета заявки. Однако по желанию заявителя рассмотрение может начаться раньше в случае представления специального ходатайства о более раннем начале рассмотрения. В любом случае рассмотрение начинается при наличии, как минимум, заявления о выдаче патента Российской Федерации по этой международной заявке на русском языке, которое должно поступить не позднее указанного срока, составляющего тридцать один месяц с даты приоритета. В случае непоступления заявления в установленный срок действие международной заявки, предусмотренное статьей 11 (3), прекращается в отношении Российской Федерации с теми же последствиями, что и при изъятии любой национальной заявки (статьи 24 (1) и 39 Договора). Указанное действие международной заявки может быть восстановлено по ходатайству заявителя при условии подтверждения заявителем уважительных причин пропуска установленного срока, а также уплаты соответствующей пошлины. Такое ходатайство должно быть подано не позднее 12 месяцев с даты истечения упомянутого срока.
4.3. В соответствии с законодательством Российской Федерации при переходе на национальную фазу рассмотрения по международной заявке может быть испрошен патент либо на изобретение, либо на полезную модель.
По международным заявкам, поданным до 1 января 2004 года, если в заявлении международной заявки не указан испрашиваемый в Российской Федерации вид защиты (не указано, что испрашивается полезная модель), считается, что испрашивается патент на изобретение. В таком случае при переходе на национальную фазу для получения патента на полезную модель заявитель должен представить вместе с заявлением о выдаче патента на полезную модель заявление о преобразовании заявки на изобретение в заявку на полезную модель и документ, подтверждающий оплату соответствующей пошлины.
Для международных заявок, поданных после 1 января 2004 года, этого не требуется, так как для этих международных заявок автоматически считаются указанными все государства - участники Договора и все виды охраны, предусмотренные в каждом из договаривающихся государств. В Российской Федерации - это патент на изобретение или патент на полезную модель. То есть по международным заявкам, поданным после 1 января 2004 года, при переходе на национальную фазу может испрашиваться любой из этих двух видов охраны.
4.4. Одновременно с подачей заявления заявителю необходимо выполнить перечисленные ниже действия:
а) представить перевод международной заявки на русский язык, если она была подана не на русском языке;
б) указать, какие материалы заявки (первоначально поданные или измененные) должны быть рассмотрены на национальной фазе, в том случае если, например, представлена не одна формула изобретения;
в) оплатить соответствующие пошлины.
Если заявитель переходит на национальную фазу по I главе, то есть на момент перехода требование на проведение международной предварительной экспертизы не подано, требуется представить перевод международной заявки (описания, формулы изобретения, любого текста, относящегося к чертежам, реферата) в том виде, как она подана. Так как до подготовки международного поиска и публикации международной заявки недопустимо внесение каких-либо изменений в содержательную часть заявки, представляется перевод международной заявки в том виде, как она опубликована. В соответствии со статьей 19 Договора после получения отчета о международном поиске заявитель может один раз изменить формулу изобретения, представив ее непосредственно в Международное бюро вместе с объяснениями, поясняющими такие изменения. В случае поступления таких изменений в установленный срок международная публикация содержит обе формулы изобретения - и первоначальную, и измененную, которая сопровождается указанием, что она опубликована по статье 19, а также объяснения по статье 19. В случае если заявитель желает продолжить на национальной фазе рассмотрение международной заявки с измененной по статье 19 формулой изобретения, требуется представить перевод только этой формулы изобретения и перевод объяснений по статье 19. Перевод первоначальной формулы изобретения в этом случае не требуется. Если заявитель переходит на национальную фазу с формулой изобретения, измененной по сравнению с обеими упомянутыми формулами, требуется перевод формулы изобретения в том виде, как она была подана.
При переходе на национальную фазу рассмотрения по II главе, то есть когда национальная процедура осуществляется после подачи требования о проведении международной предварительной экспертизы, как правило, так же, как и при переходе по I главе, требуется представление перевода международной заявки в том виде, как она была подана. Однако после подачи требования на проведение международной предварительной экспертизы заявитель может внести изменения в формулу изобретения, описание и чертежи, не выходящие за рамки того, что раскрыто в материалах международной заявки в том виде, как она подана. Заключение международной предварительной экспертизы составляется в этом случае с учетом представленных изменений, при этом каждый заменяющий лист заявки, содержащий изменения, прикладывается к заключению. Заключение экспертизы вместе с приложениями, содержащими измененные листы заявки, направляется заявителю и в Международное бюро. Если заявитель желает продолжить на национальной фазе рассмотрение международной заявки с изменениями, в частности с измененной формулой изобретения, на основе которых составлялось заключение международной предварительной экспертизы, он должен представить перевод этих изменений, в частности измененной формулы изобретения. Представление перевода первоначальной формулы изобретения в этом случае не требуется. Если заявитель переходит на национальную фазу с формулой изобретения, измененной по сравнению с теми формулами, которые рассматривались на международной фазе, требуется перевод формулы изобретения в том виде, как она была первоначально подана.
Таким образом, как правило, при переходе на национальную фазу рассмотрения требуется перевод формулы изобретения в том виде, как она была подана. Перевод формулы изобретения, измененной по статье 19 или приложенной к заключению международной предварительной экспертизы, требуется только в том случае, если именно с ней заявитель желает продолжить процедуру на национальной фазе. В этом случае перевод первоначальной формулы не требуется.
4.5. В отношении требований, предъявляемых к форме и содержанию международной заявки на национальной фазе рассмотрения, эксперту следует руководствоваться положениями статьи 27 Договора. В соответствии с пунктом 1 данной статьи эти требования не могут быть иными или дополнительными, чем те, которые установлены Договором или Инструкцией.
В частности, к названию изобретения в соответствии с правилом 4.3 Инструкции предъявляется только требование, чтобы оно было кратким и точным. Дополнительные требования, указанные в пункте 3.2.3 Правил, к названию международной заявки не предъявляются.
В соответствии с правилом 5.1 Инструкции требование указания в описании изобретения ссылок на документы, отражающие уровень техники, не является обязательным.
Если заявитель переводит международную заявку на национальную фазу с формулой изобретения, измененной по результатам отчета о международном поиске и/или заключения международной предварительной экспертизы, заявителю может быть предложено скорректировать раздел описания международной заявки "Уровень техники" в соответствии с указанными в отчете или заключении релевантными документами категории "X" или "Y".
При изложении формулы изобретения, характеризующей группу изобретений, требование последнего абзаца пункта 3.3.2.2 Правил к международным заявкам не применимо, так как в соответствии с правилом 6.4 (с) Инструкции зависимые пункты формулы, ссылающиеся на несколько предшествующих пунктов (в том числе и независимых), группируются вместе, насколько это возможно и наиболее целесообразным образом. Таким образом, для международных заявок отсутствует требование строгой группировки зависимых пунктов с тем независимым пунктом, которому они подчинены, то есть возможно привлечение зависимых пунктов одного и того же содержания для характеристики разных изобретений группы.
Требование последнего абзаца пункта 3.3.2.5 (2) Правил, в соответствии с которым пункт формулы с множественной зависимостью не может служить основанием для других пунктов формулы с множественной зависимостью, согласуется с требованиями правила 6.4 (а) Инструкции. В том случае, если структура формулы международной заявки не соответствует установленному требованию, заявителю предлагается внести соответствующие изменения в формулу изобретения, устраняющие указанный недостаток.
В соответствии с правилом 11.10 (с) Инструкции допускается включение в формулу изобретения таблицы в том случае, когда целесообразность ее использования обусловлена особенностями изложения сущности заявленного изобретения.
Реферат международной заявки составляется в соответствии с требованиями правила 8.3 Инструкции, то есть требования пункта 3.5 Правил на реферат международной заявки не распространяются.
В том случае, если при проверке международной заявки по формальным признакам выявлено несоответствие требованиям Договора и Инструкции, проверка может быть осуществлена в рамках требований национального законодательства, если эти требования более благоприятны с точки зрения заявителя и заявитель не настаивает на применении положений Договора.
4.6. Международная заявка может быть переведена заявителем на национальную фазу в том виде, как она была первоначально подана и опубликована, или с изменениями, внесенными заявителем в соответствии со статьями 19 или 34 Договора, или с другими изменениями, представленными при переводе на национальную фазу или на национальной фазе рассмотрения международной заявки. В соответствии со статьей 20 Закона и пунктом 20 Правил любые изменения не должны выходить за рамки того, что раскрыто в первоначально поданной международной заявке.
Если заявитель переводит международную заявку по главе I Договора с измененной по статье 19 формулой, правомерность внесенных в формулу изобретения изменений на международной фазе не проверяется. Такая проверка соответствия внесенных в формулу изобретения изменений должна быть осуществлена в процессе экспертизы заявки, если экспертиза по существу будет испрошена в отношении этой формулы. Для целей проверки эксперт может запросить у заявителя перевод на русский язык первоначально поданной формулы изобретения.
Если заявитель переводит международную заявку по главе II Договора с формулой изобретения, в отношении которой составлялось заключение международной предварительной экспертизы, эксперт может руководствоваться содержащимися в заключении выводами о том, в какой части изменения выходят за рамки первоначально поданной заявки и какие изменения были приняты во внимание при подготовке заключения. Изменения, которые не были приняты во внимание международной предварительной экспертизой, указываются в заключении отдельно.
При проверке допустимости внесенных изменений эксперт также может запросить у заявителя перевод на русский язык первоначальной формулы изобретения или первоначально поданных материалов международной заявки.
Сроки, предусмотренные пунктами 3 и 4 статьи 20 Закона, отсчитываются по международным заявкам с даты начала национальной фазы.
4.7. При испрашивании заявителем конвенционного приоритета по международной заявке в соответствии с пунктом 19.3.2.1 Правил проверяется, была ли представлена в федеральный орган исполнительной власти копия приоритетного документа.
При отсутствии копии приоритетного документа в материалах заявки для целей установления приоритета по международной заявке эксперт должен запросить копию приоритетного документа в Международном бюро ВОИС. В случае если в ответ на такой запрос Международное бюро сообщает о нарушении заявителем требования правила 17.1 (а) Инструкции, то есть о непредставлении в Международное бюро копии приоритетного документа, эксперту следует запросить у заявителя требуемую в соответствии с пунктом 2 статьи 19 Закона заверенную копию первой заявки. В том случае, если по запросу экспертизы документ в установленный срок заявителем не будет представлен, в соответствии с пунктом 17.1 (с) Инструкции притязание на приоритет во внимание не принимается.
Перевод приоритетного документа запрашивается у заявителя в случае, если проверка действительности притязания на приоритет связана с установлением патентоспособности заявленного изобретения.