Действующий

Соглашение по применению статьи VII Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года

Статья 15

1. В настоящем Соглашении:

(а) "таможенная стоимость импортируемых товаров" означает стоимость товаров для целей обложения импортируемых товаров таможенными пошлинами в процентах от стоимости импортируемых товаров (ad valorem);

(b) "страна импорта" означает страну или таможенную территорию импорта; и

(с) "произведенный" включает выращенный, изготовленный и добытый.

2. В настоящем Соглашении:

(а) "идентичные товары" означают товары, которые являются одинаковыми во всех отношениях, включая физические характеристики, качество и репутацию на рынке. Незначительные внешние различия не препятствуют тому, чтобы товары, в остальных отношениях удовлетворяющие данному определению, считались идентичными;

(b) "подобные товары" означают товары, которые, хотя и не во всех отношениях одинаковы, имеют сходные характеристики и сходные составляющие материалы, которые позволяют им выполнять одинаковые функции и быть в коммерческом отношении взаимозаменяемыми. Качество товаров, их репутация и наличие торговой марки входят в число факторов, которые должны учитываться при установлении того, являются ли товары подобными;

(с) термины "идентичные товары" и "подобные товары" не охватывают в соответствующих случаях товары, которые включают или отражают проектирование, разработку, художественную и конструкторскую деятельность, чертежи и эскизы, для которых не была сделана корректировка согласно пункту 1(b)(iv) статьи 8, поскольку такие элементы производились в стране импорта;

(d) товары не считаются "идентичными товарами" или "подобными товарами", если только они не были произведены в той же стране, что и оцениваемые товары;

(е) товары, произведённые другим лицом, учитываются лишь тогда, когда нет идентичных или подобных товаров, которые были произведены тем же лицом, что и оцениваемые товары;

3. В настоящем Соглашении "товары того же класса или вида" означают товары, которые относятся к группе или ряду товаров, производимых определенной отраслью или сектором промышленности, и включают идентичные и подобные товары.

4. Для целей настоящего Соглашения лица считаются взаимосвязанными между собой только если:

(а) они являются сотрудниками или директорами предприятий друг друга;

(b) они являются юридически признанными деловыми партнерами;

(с) они являются работодателем и работником;

(d) какое-либо лицо прямо или косвенно владеет, контролирует или является держателем 5 процентов или более выпущенных в обращение акций, дающих право голоса обоих из них;

(е) одно из них прямо или косвенно контролирует другое;

(f) оба они прямо или косвенно контролируются третьим лицом;

(g) вместе они прямо или косвенно контролируют третье лицо;

(h) они являются родственниками.

5. Лица, которые имеют деловые связи, в случае, когда один из них является агентом с исключительными правами, дилером с исключительными правами или концессионером с исключительными правами другого, как бы это ни было представлено, считаются связанными между собой для целей настоящего Соглашения, если они подпадают под критерий пункта 4.