ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО РЫБОЛОВСТВУ
ПРИКАЗ
от 13 июля 2011 года N 697
О внесении изменений в приказ Росрыболовства от 12 мая 2010 года N 442
____________________________________________________________________
Утратил силу на основании
приказа Росрыболовства от 24 ноября 2016 года N 742
____________________________________________________________________
В целях совершенствования организации работ по реализации Российско-Японских межправительственных соглашений в части приобретения оборудования, научных приборов и других технических средств, поставляемых Японской стороной в качестве безвозмездной технической помощи подведомственным Росрыболовству организациям, и в связи с кадровыми изменениями и реорганизацией в структуре Федерального агентства по рыболовству
приказываю:
1. Внести в приказ Росрыболовства от 12 мая 2010 года N 442 "Об организации в Росрыболовстве работы по реализации Российско-Японских межправительственных соглашений в части приобретения оборудования, научных приборов и других технических средств, поставляемых Японской стороной в качестве технической помощи подведомственным Росрыболовству организациям" (далее - Приказ) изменение, изложив пункт 4 Приказа в следующей редакции:
"4. Определить уполномоченными организациями:
организации-получатели, утвержденные в перечнях на поставку оборудования, научных приборов и других технических средств для целей воспроизводства водных биоресурсов и исследований в области рыболовства в рамках Российско-Японских межправительственных соглашений.".
2. Внести в приложение N 1 "Состав Комиссии по рассмотрению перечней оборудования, научных приборов и других технических средств и определению наилучших условий приобретения и поставок оборудования в рамках Российско-Японских межправительственных соглашений" (далее - Комиссия), утвержденное Приказом, следующие изменения:
2.1. Включить в состав Комиссии следующих лиц:
Бандурина Константина Викторовича - начальника Управления науки и образования Федерального агентства по рыболовству, заместителя председателя Комиссии;
Камшукова Сергея Викторовича - главного специалиста-эксперта Управления аквакультуры Федерального агентства по рыболовству, секретаря Комиссии.
2.2. Исключить из состава Комиссии:
Беляева Владимира Алексеевича - начальника Управления науки и образования Федерального агентства по рыболовству, заместителя председателя Комиссии;
Симакова Сергея Васильевича - начальника Управления международного сотрудничества Федерального агентства по рыболовству;
Белоусова Александра Николаевича - советника руководителя Федерального агентства по рыболовству;
Пахомову Любовь Марсовну - начальника отдела организации воспроизводства и акклиматизации водных биологических ресурсов Федерального агентства по рыболовству, секретаря Комиссии;
Митрошину Марину Владимировну - ведущего специалиста-эксперта Управления науки и образования Федерального агентства по рыболовству, секретаря Комиссии.
3. Управлению науки и образования (К.В.Бандурин) передать Управлению аквакультуры (С.В.Максимов) оригиналы протоколов Комиссии.
4. Внести в приложение N 2 "Положение о Комиссии по рассмотрению перечней оборудования, научных приборов и других технических средств и определению наилучших условий приобретения и поставок оборудования в рамках Российско-Японских межправительственных соглашений", утвержденное Приказом, изменение, исключив абзац третий пункта 3.
5. Внести в приложение N 3 "Порядок организации работ по реализации Российско-Японских межправительственных соглашений в части приобретения оборудования, научных приборов и других технических средств, поставляемых Японской стороной в качестве технической помощи подведомственным Росрыболовству организациям" (далее - Порядок), утвержденное Приказом, следующие изменения:
5.1. В абзаце первом пункта 2 Порядка слова "по реализации Российско-Японских соглашений" исключить.
5.2. Дополнить пункт 2 Порядка абзацем следующего содержания:
"Курирующие подразделения определяют приоритетные направления приобретения оборудования, научных приборов и других технических средств, поставляемых подведомственным Агентству организациям в качестве технической помощи в рамках заключенных Российско-Японских межправительственных соглашений.".
5.3. Пункт 3 Порядка изложить в следующей редакции:
"3. Уполномоченные организации проводят маркетинговые исследования, коммерческие переговоры по определению наилучших условий и сроков поставок, цены, качества и сроков гарантийного обслуживания поставляемого оборудования, научных приборов и других технических средств, а также заключают и сопровождают контракты по поставке оборудования для целей воспроизводства водных биоресурсов и исследований в области рыболовства, в рамках Российско-Японских межправительственных соглашений.".
5.4. В подпункте 1 пункта 6 Порядка в абзаце втором вместо слов "пунктам 4, 5" указать слова "пункту 4-5", абзац шестой изложить в следующей редакции:
"представляют проекты перечней в Комиссию по рассмотрению перечня оборудования, определению наилучших условий его приобретения и поставок в рамках Российско-Японских соглашений (далее - Комиссия) с уведомлением членов Комиссии об отсутствии у заявителей - уполномоченных организаций по закупкам оборудования, идентичных научных приборов и других технических средств, либо об их приобретении по ранее осуществленным поставкам в одних и тех же целях по каждой представленной ими заявке.".
5.5. В пункте 9 Порядка в абзаце первом слова "подавшим заявки" исключить, в абзаце втором слова "и Уполномоченную организацию" исключить.
5.6. В пункте 10 Порядка слово "Заявители" исключить, слово "уполномоченные" указать с заглавной буквы.
5.7. В пункте 11 Порядка в абзаце первом вместо слова "Комиссию" указать слова "Курирующие подразделения", абзац второй исключить.
5.8. Пункт 12 Порядка изложить в следующей редакции:
"12. Курирующие подразделения в двухнедельный срок рассматривают представленные предложения фирм-поставщиков и направляют их на рассмотрение Комиссии. Комиссия определяет наиболее предпочтительные предложения для проведения окончательных коммерческих переговоров и поручает Уполномоченным организациям провести переговоры с фирмами-поставщиками для достижения наиболее выгодных условий приобретения оборудования, научных приборов и других технических средств.".
5.9. В пункте 13 Порядка вместо слова "Комиссию" указать слова "курирующие подразделения".
5.10. Пункт 14 Порядка начать со слов "По представлению курирующих подразделений".
5.11. В пункте 15 Порядка слово "заявителям" исключить.
5.12. Пункт 16 Порядка изложить в следующей редакции:
"16. Уполномоченные организации не позднее 10 декабря года, предшествующего поставке оборудования, научных приборов и других технических средств оформляют окончательные тексты проектов контрактов на основании решений Комиссии и парафируют их с фирмами-поставщиками. Проекты контрактов в двухдневный срок после их двухстороннего парафирования представляются в Курирующие подразделения и Управление международного сотрудничества для направления Японской стороне и получения от нее подтверждения о заключении контрактов уполномоченными организациями и фирмой-поставщиком.".
5.13. Пункты 17, 18, 22 Порядка исключить.
5.14. Пункт 19 Порядка изложить в следующей редакции:
"17. После получения от Японской стороны подтверждения о заключении контрактов в соответствии с условиями каждого конкретного соглашения, проекты парафированных контрактов незамедлительно подписываются и вступают в силу.".
5.15. Пункты 20, 21, 23 и 24 Порядка считать пунктами 18, 19, 20 и 21 соответственно.
Руководитель
А.А.Крайний
Электронный текст документа
подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:
официальный сайт Росрыболовства
www.fishcom.ru
по состоянию на 19.07.2011