1. Адекватная физическая защита, как указано в пункте 2 настоящей статьи, осуществляется в отношении ядерных материалов и оборудования, переданных в рамках настоящего Соглашения, и специальных расщепляющихся материалов, используемых в составе или производимых посредством использования переданного ядерного материала, замедляющего материала или оборудования.
2. В отношении обязательства, указанного в пункте 1 настоящей статьи, каждая Сторона применяет меры физической защиты в соответствии с законодательством и иными правовыми нормами государств Сторон, на уровне по крайней мере не ниже того, который содержится в рекомендациях, опубликованных в документе МАГАТЭ INFCIRC/225/Rev.4 под названием "Физическая защита ядерного материала и ядерных установок", и в его последующих редакциях, признаваемых обеими Сторонами, и в положениях Конвенции о физической защите ядерного материала от 26 октября 1979 года, а также в поправках к указанной Конвенции в случае их вступления в силу для обеих Сторон.
3. Стороны проводят консультации по запросу одной из Сторон относительно мер физической защиты, осуществляемых в соответствии с настоящей статьей.
4. Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам об организациях или органах власти, ответственных за обеспечение уровней физической защиты ядерных материалов и установок на территории их государств или находящихся под юрисдикцией государств Сторон, или под их контролем, а также ответственных за координацию реагирования и поисковых мероприятий в случае несанкционированного использования или обращения с ядерным материалом, подпадающим под действие настоящей статьи. Стороны также информируют друг друга по дипломатическим каналам о назначенных контактных лицах в их национальных уполномоченных организациях для сотрудничества по вопросам транспортировки ядерных материалов с территории их государства на территорию прочих государств и другим вопросам, представляющим взаимный интерес.
5. Положения настоящей статьи применяются таким образом, чтобы избежать неоправданного вмешательства в деятельность Сторон в области мирного использования атомной энергии и быть совместимыми с разумной практикой управления, необходимой для безопасного и экономически рационального осуществления их ядерных программ.