Действующий

Дело "Кукало (Kukalo) против Российской Федерации" (N 2) (Жалоба N 11319/04)

А. Приемлемость жалобы

17. Власти Российской Федерации утверждали, что жалоба является неприемлемой.

Жалоба в части решения от 25 марта 2003 года была явно необоснованна и подана с нарушением срока. Решение было исполнено безотлагательно. Жалоба подлежит рассмотрению по состоянию на 27 июля 2004 года (дата формуляра жалобы), тогда как на эту дату решение было давно исполнено.

Что касается других решений, заявитель не исчерпал внутренние средства правовой защиты, поскольку он не подавал жалоб в службу судебных приставов-исполнителей или в прокуратуру.

Относительно решений от 3 апреля 2003 года, 19 февраля, 11 марта и 27 апреля 2004 года заявитель утратил статус жертвы нарушения Конвенции, так как решением от 20 декабря 2004 года власти признали свою вину в неисполнении и присудили компенсацию.

Кроме того, в своей жалобе заявитель не ссылался на неисполнение решений от 20 декабря 2005 года, 22 мая и 28 июня 2006 года, следовательно, Европейский Суд был не вправе рассматривать эту часть жалобы.

18. Заявитель утверждал, что его жалобы являются приемлемыми. Его жалоба должна считаться поданной 25 сентября 2003 года (дата его первого письма в Европейский Суд). Решения от 22 мая и 28 июня 2006 года не были исполнены полностью. Заявитель жаловался на неисполнение решений суда компетентными органами.

19. Относительно даты подачи жалобы Европейский Суд напоминает, что эта дата определяется датой первого обращения, свидетельствующего о намерении подать жалобу и дающего некоторое представление о ее характере (см. Решение Европейского Суда от 26 сентября 2002 года по делу "Чалкли против Соединенного Королевства" (Chalkley v. United Kingdom), жалоба N 63831/00). Заявитель написал такое письмо в Европейский Суд 25 сентября 2003 года, спустя приблизительно два месяца после исполнения решения от 25 марта 2003 года. Из этого следует, что жалоба подана в пределах установленного срока.

20. Однако Европейский Суд также отмечает, что исполнение этого решения продолжалось один месяц. Данный срок prima facie* совместим с требованиями Конвенции. Отсюда следует, что эта часть жалобы явно необоснованна и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.

_______________

* Prima facie (лат.) - на первый взгляд.

21. Что касается внутренних средств правовой защиты, Европейский Суд напоминает, что когда рассматривается вопрос об их наличии в порядке применения пункта 1 статьи 35 Конвенции, бремя доказывания возлагается на государство-ответчика. Последнее обязано доказать, что средство правовой защиты было эффективно, доступно, обеспечивало предоставление возмещения и имело разумные перспективы достижения успеха (см., с необходимыми изменениями, Постановление Большой Палаты по делу "Сельмуни против Франции" (Selmouni v. France), жалоба N 25803/94, § 76, ECHR 1999-V). В данном случае власти Российской Федерации не указали, в какой степени жалобы в службу судебных приставов-исполнителей или в прокуратуру отвечали этим требованиям (см. для сравнения, например, Решение Европейского Суда от 16 октября 2007 года по делу "Джон Саммут и компания "Виза инвестментс Лимитед" против Мальты" (John Sammut and Visa Investments Limited v. Malta), жалоба N 27023/03, §§ 39-46). Отсюда следует, что эта часть жалобы не может быть отклонена в связи с неисчерпанием внутренних средств правовой защиты.

22. Что касается вопроса о наличии у заявителя статуса жертвы нарушения Конвенции, Европейский Суд напоминает, что для утраты заявителем этого статуса государство должно признать нарушение его прав и предоставить адекватное возмещение (см. Постановление Европейского Суда от 25 июня 1995 года по делу "Амуур против Франции" (Amuur v. France), Reports of Judgments and Decisions 1996-III, § 36). В данном случае Европейский Суд отмечает, что решение от 20 декабря 2005 года возместило инфляционные потери заявителя, но не возместило материальный ущерб или моральный вред в связи с неисполнением. Таким образом, адекватное возмещение не было предоставлено.

23. Что касается предполагаемого отсутствия ссылок в жалобе на неисполнение решений от 20 декабря 2005 года, 22 мая и 28 июня 2006 года, Европейский Суд отмечает, что соответствующая ссылка содержалась в письме заявителя от 1 октября 2006 года и составила неотъемлемую часть жалобы.

24. Европейский Суд отмечает, что жалоба заявителя в части решений от 3 апреля 2003 года, 19 февраля, 11 марта, 27 апреля, 20 декабря 2004 года, 22 мая и 28 июня 2006 года не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.