Действующий

Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими 2004 года (рус., англ.) (с изменениями на 20 ноября 2020 года)

Правило А-1  

     
Определения


Для целей настоящего Приложения:

1 "Ежегодная дата" означает день и месяц каждого года, соответствующие дате истечения срока действия Свидетельства.

2 "Объем балластных вод" означает общую объемную вместимость любых танков, помещений или отсеков судна, используемых для перевозки, приема или сброса балластных вод, включая любой танк, помещение или отсек универсального использования, в которых допускается перевозка балластных вод.

3 "Компания" означает собственника судна или любую другую организацию или лицо, такое как управляющий или фрахтователь по бербоут-чартеру, которые приняли на себя ответственность за эксплуатацию судна от собственника судна, и которые при этом согласились принять на себя все обязанности и всю ответственность, возлагаемые Международным кодексом по управлению безопасностью.

_______________

См. МКУБ, принятый Организацией резолюцией А.741(18), с поправками.

4 "Построенное" в отношении судна означает стадию постройки, на которой:

.1

заложен киль; или

.2

начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; или

.3

начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет, по меньшей мере, 50 тонн или один процент расчетной массы всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше; или

.4

судно подвергается значительному переоборудованию.

5 "Значительное переоборудование" означает переоборудование судна:

.1

которое изменяет объем балластных вод на 15 процентов или более; или

.2

которое изменяет тип судна; или

.3

цель которого, по мнению Администрации, заключается в продлении срока его службы на десять лет или более; или

.4

которое приводит к модификации его системы балластных вод, иной чем замена компонентов. Переоборудование судна для соответствия положениям правила D-1 не считается значительным переоборудованием для целей настоящего Приложения.

6 Выражение "от ближайшего берега" означает от исходной линии, от которой, согласно международному праву, отсчитываются территориальные воды соответствующей территории, за исключением того, что для целей Конвенции выражение "от ближайшего берега" у северо-восточного побережья Австралии следует понимать как от линии, проведенной от точки на побережье Австралии

с координатами 11°00' юж. широты и 142°08' вост. долготы к точке 10°35' юж. широты и 141°55' вост. долготы.,

затем к точке 10°00' юж. широты и 142°00' вост. долготы,

затем к точке 9°10' юж. широты и 143°52' вост. долготы,

затем к точке 9°00' юж. широты и 144°30' вост. долготы,

затем к точке 10°41' юж. широты и 145°00' вост. долготы,

затем к точке 13°00' юж. широты к 145°00' вост. долготы,

затем к точке 15°00' юж. широты и 146°00' вост. долготы,

затем к точке 17°30' юж. широты и 147°00' вост. долготы,

затем к точке 21°00' юж. широты и 152°55' вост. долготы,

затем к точке 24°30' юж. широты и 154°00 вост. долготы

и далее - к точке на побережье Австралии с координатами 24°42' юж. широты и 153°15' вост. долготы.

7 "Активное вещество" означает вещество или организм, включая вирус или грибок, которые оказывают общее или специфическое действие на вредные водные и патогенные организмы.