Недействующий

Регламент письменной корреспонденции (прекратил действие)

Статья РК 123. Условия приема отправлений. Условия заделки. Упаковка

1. Отправления должны заделываться прочно и таким образом, чтобы в них не могли попасть другие отправления. Конверт или упаковка должны быть приспособлены к форме и характеру вложения и к условиям перевозки. Для писем и мелких пакетов упаковка должна обеспечивать сохранность их вложения при транспортировке. Любое отправление должно быть заделано так, чтобы оно не могло влиять на здоровье работников. Заделка должна препятствовать возникновению опасности, если в отправлении пересылаются предметы, которые могут нанести ранения работникам, занятым их обработкой, загрязнять или портить другие отправления или почтовое оборудование. Металлические застежки для заделки отправлений не должны быть острыми. Они также не должны затруднять выполнение почтовой службы.

1.1. Почтовые администрации могут договариваться между собой об обмене отправлениями в большом количестве, которые не упакованы и не заделаны. Отравляющая и получающая почтовые администрации устанавливают с общего согласия условия подачи этих отправлений.

2. На отправлениях письменной корреспонденции может проставляться идентификационный код ВПС, определенный в стандарте S 18 Сборника технических стандартов, чтобы облегчить обработку почты в странах подачи и назначения, а также способствовать обмену информацией об обработке между заинтересованными почтовыми администрациями. За проставление идентификационного кода ответственность несет почтовая администрация согласно спецификациям, утвержденным Советом почтовой эксплуатации, и требованиям стандартов S 18 и S 19 Сборника технических стандартов ВПС. Чтобы идентификационный код можно было легко считать, администрации: ,

2.1. Могут кодировать информацию в поле R1, как это определено стандартом S 19, только в соответствии с техническими требованиями стандартов S 18 и S 19;

2.2. Администрациям предлагается рекомендовать своим клиентам не использовать поле R1 в целях, которые могли бы помешать его предусмотренному применению (печатание идентификационного кода ВПС) или для которых могло бы стать помехой неправильное использование этого поля.

3. Администрации должны настоятельно рекомендовать своим клиентам соблюдать следующие правила:

3.1. Сохранять по крайней мере правую часть конверта для написания адреса получателя, а также для почтовых марок, отметок или оттисков оплаты или заменяющих их пометок; эти последние проставляются по возможности в верхнем правом углу. Администрация страны подачи имеет право обрабатывать отправления в соответствии с ее внутренним законодательством, если их оплата не соответствует этому условию.

3.2. Адрес получателя должен быть расположен в продольном направлении отправления, а если речь идет о конверте, то должен быть написан на лицевой стороне конверта, на которой нет клапана. Для отправлений, размеры которых превышают ограничения стандартных отправлений, определенные в статье РК 128, адрес может располагаться параллельно ширине отправления.

3.3. Текст адреса получателя должен быть точным и полным. Он пишется очень разборчиво латинскими буквами и арабскими цифрами. Если в стране назначения применяются другие буквы и цифры, рекомендуется также указывать адрес этими буквами и цифрами. Названия населенного пункта назначения и страны назначения, написанные печатными буквами, будут дополнены в случае необходимости соответствующим почтовым индексом или соответствующим номером зоны доставки. Желательно, чтобы название страны назначения было написано на языке страны подачи. С тем чтобы избежать всяких осложнений в транзитных странах, желательно также указывать название этой страны назначения на известном международном языке.

3.4. Бумага для конвертов должна производиться из сырья, выдерживающего механическую обработку.

3.5. Для облегчения автоматического считывания необходимо писать адрес убористо, не разбивая буквы слов и не оставляя чистой строки между строкой, на которой указываются место назначения и другие элементы адреса. Населенный пункт и страна назначения, а также в случае необходимости почтовый индекс не подчеркиваются.

3.6. На отправлении указываются фамилия и адрес отправителя, и, в случае необходимости, почтовый индекс или номер доставочного участка. Если эти указания пишутся на адресной стороне конвертов, то они должны размещаться в левом верхнем углу и должны быть достаточно удалены от адреса получателя, чтобы избежать любого недоразумения.

3.7. Следует указывать адреса отправителя и получателя соответствующим образом внутри отправления и, по мере возможности, на предмете, вложенном в отправление. Это особенно необходимо, если отправления пересылаются открыто.

3.8. От клиентов, пересылающих отправления в большом количестве одного размера и одного веса, может быть потребовано связывать эти отправления в соответствии с номером почтового индекса или зоны доставки так, чтобы они могли быть как можно быстрее обработаны в стране назначения. Администрация назначения может потребовать такой вид сортировки при условии согласия администрации подачи.

4. За исключением случаев, когда нет других предписаний в настоящем Регламенте, служебные отметки и ярлыки должны быть наклеены на адресной стороне отправления. По возможности, они помещаются в верхнем левом углу, в случае необходимости, под фамилией и адресом отправителя. Служебные отметки делаются всегда на французском языке или другом языке, обычно известном в стране назначения; перевод их на язык страны подачи может быть приложен к вышеупомянутым отметкам.

Почтовые марки

Адрес отправителя

отметки или оттиски

почтовой оплаты

Служебные отметки

Адрес получателя

5. Непочтовые марки и благотворительные или иные виньетки, а также рисунки, которые можно принять за почтовые марки или служебные ярлыки, не могут помещаться или печататься на адресной стороне. То же относится и к оттискам штемпелей, которые могли бы быть приняты за оттиски оплаты.

6. Во всех случаях, когда отправление посылается бандеролью, на нем должен указываться адрес получателя.

7. Конверты с цветными полосами по краям предназначены исключительно для авиаотправлений.

8. В адресе отправлений, посылаемых до востребования, должны быть указаны фамилия адресата, название населенного пункта, страны назначения и по возможности почтового учреждения, в котором должно быть выдано отправление. Пометка "До востребования" должна быть написана жирным шрифтом на адресной стороне. Для таких отправлений указание инициалов, цифр, только имен, вымышленных наименований или каких-либо условных знаков не допускается.

9. В порядке исключения и для печатных изданий фамилия адресата может сопровождаться пометкой "или любое другое лицо, проживающее по этому адресу", которая пишется на французском языке или языке, принятом в стране назначения.

10. На конверте или упаковке должен быть написан только один адрес отправителя и только один адрес получателя. В случае отправлений, подаваемых в большом количестве, адресом отправителя должен быть адрес, находящийся в стране подачи отправления.

11. Любые отправления, адресная сторона которых полностью или частично разделена на клетки, предназначенные для написания ряда последовательных адресов, не допускаются.