Действующий

Дело "Гарабаев (Garabayev) против Российской Федерации" (Жалоба N 38411/02)

2. Общие принципы

73. Согласно устоявшейся правоприменительной практике Европейского Суда осуществляемая договаривающимся государством выдача лица может вызвать вопросы в рамках статьи 3 Конвенции и, следовательно, повлечь ответственность этого государства в соответствии с Конвенцией, если продемонстрированы существенные основания полагать, что подлежащее выдаче лицо в случае его выдачи столкнется с действительным риском быть подвергнутым в принимающем государстве обращению, противоречащему статье 3 Конвенции. Несмотря на это, речь не может идти о том, чтобы судить или привлекать к ответственности принимающее государстве согласно общим нормам международного права или нормам Конвенции, или иным образом. В том что касается ответственности в рамках Конвенции, которую несет или может понести [участник процедуры], - это ответственность выдающего договаривающегося государства, поскольку именно оно предпринимает действие, которое в качестве прямого последствия подвергает выдаваемое лицо запрещенному жестокому обращению (см. постановление Европейского Суда по делу "Серинг против Соединенного Королевства" (Soering v. United Kingdom) от 7 июля 1989 года, Series A, N 161, pp.35-36, §§ 89-91; постановление Европейского Суда по делу "Вилвараджа и другие против Соединенного Королевства" (Vilvarajah and Others v. United Kingdom) от 30 октября 1991 года, Series A, N 215, p.36, § 107; и постановление Европейского Суда по делу "H.L.R. против Франции" (H.L.R. v. France) от 29 апреля 1997 года, Reports 1997-III, р.758, § 37).

74. Определяя, было ли продемонстрировано, что заявитель, в случае выдачи, подвергается действительному риску подвергнуться обращению, запрещенному статьей 3 Конвенции, Европейский Суд оценит вопрос в свете всех представленных ему материалов или, в случае необходимости, материалов, полученных proprio motu*. Европейский Суд должен убедиться, что оценка, проведенная властями договаривающегося государства, является надлежащей и подкреплена как внутригосударственными материалами, так и материалами, полученными из иных надежных и объективных источников. Наличие риска должно оцениваться в основном со ссылкой на те факты, которые были известны или должны были быть известны договаривающему государству во время выдачи (см. приведенное выше Постановление Европейского Суда по делу "Вилвараджа и другие против Соединенного Королевства" (Vilvarajah and Others v. United Kingdom), p.36, § 107).

_______________

* Proprio motu (лат.) - по своей инициативе (прим. переводчика).

75. Жестокое обращение должно достигать минимального уровня жестокости, чтобы попасть в сферу действия статьи 3 Конвенции. Оценка этого минимума в силу природы вещей относительна. Она зависит от всех обстоятельств дела, таких как характер и контекст обращения или наказания, способ и метод его осуществления, его продолжительность и физические или психологические последствия (см. приведенное выше постановление Европейского Суда по делу "Вилвараджа и другие против Соединенного Королевства" (Vilvarajah and Others v. United Kingdom), p.36, § 107). Обращение будет считаться "бесчеловечным" по смыслу статьи 3 Конвенции, если, inter alia**, оно было преднамеренным, осуществлялось беспрерывно часами и привело либо к телесным повреждениям, либо к сильным физическим или психологическим страданиям (см. среди других примеров постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Кудла против Польши" ( v. Poland), жалоба N 30210/96, ECHR 2000-XI, § 92). Кроме того, рассматривая, является ли наказание или обращение "унижающим" по смыслу статьи 3 Конвенции, Европейский Суд примет во внимание то, является ли целью обращения унижение и оскорбление соответствующего лица и повлияли ли последствия этого обращения отрицательным образом на личность пострадавшего способом, не совместимым с требованиями статьи 3 Конвенции (см. постановление Европейского Суда по делу "Альбер и Ле Конт против Бельгии" (Albert and Le Compte v. Belgium) от 10 февраля 1983 года, Series A, N 58, p.13, § 22). Оценивая условия содержания под стражей, следует принимать во внимание их совокупные последствия, а также особые замечания заявителя (см. постановление Европейского Суда по делу "Дугоз против Греции (Dougoz v. Greece), жалоба N 40907/98, § 46, ECHR 2001-II). Продолжительность содержания под стражей также является существенным фактором.

_______________

** Inter alia (лат.) - в числе прочего, в частности (прим. переводчика).

76. Оценивая доказательства, на основании которых принимается решение о том, имело ли место нарушение статьи 3 Конвенции, Европейский Суд применяет стандарт доказывания "вне всякого разумного сомнения", но добавляет, что такое доказывание может следовать из совокупности достаточно четких, ясных и последовательных выводов или аналогичных неопровержимых презумпций фактов. В этом контексте следует принимать во внимание поведение сторон при получении доказательств (см. среди других примеров постановление Европейского Суда по делу "Ирландия против Соединенного Королевства" (Ireland v. United Kingdom) от 18 января 1978 года, Series A, N 25, р.65, § 161).