1.1. Федеральные авиационные правила "Осуществление радиосвязи в воздушном пространстве Российской Федерации" (далее - ФАП "Осуществление радиосвязи") разработаны в соответствии с требованиями воздушного законодательства Российской Федерации, с учетом сведений о применении Стандартов и Рекомендуемой практики, содержащихся в Приложении 10 "Авиационная электросвязь" к Конвенции о международной гражданской авиации, определяют порядок ведения и типовую фразеологию радиообмена между экипажами воздушных судов и диспетчерами органами обслуживания воздушного движения (управления полетами) в воздушном пространстве Российской Федерации, а также за ее пределами, где ответственность за организацию воздушного движения возложена на Российскую Федерацию.
1.2. Требования настоящих ФАП "Осуществление радиосвязи" обязательны для лиц руководящего, летного, диспетчерского состава, группы руководства полетами, участвующих в выполнении полетов и обслуживании воздушного движения, а также для персонала наземных служб при работе на летном поле различных транспортных и аэродромных средств.
1.3. Правила и типовая фразеология предназначены для сокращения продолжительности и упорядочения, повышения надежности и качества радиообмена в радиосетях авиационной электросвязи, а также при взаимодействии между диспетчерами, лицами групп руководства полетами органов обслуживания воздушного движения (управления полетами), между последними и персоналом наземных служб при работе на летном поле различных транспортных и аэродромных средств.
1.4. Требования настоящих ФАП не распространяются на фразеологию радиообмена между экипажами воздушных судов государственной авиации при выполнении боевых, учебных, специальных и спортивных полетов и их пунктами управления, а также специалистов наземных служб аэродромов государственной авиации при работе на летном поле различных транспортных и аэродромных средств.
1.5. Типовые примеры фразеологии разработаны для основных возможных ситуаций, возникающих в процессе радиообмена между диспетчерами органов обслуживания воздушного движения (управления полетами) и экипажами воздушных судов.
Если при ведении радиообмена придерживаться типовых фраз, то достигается единообразие ведения радиотелефонной связи и любая возможная двусмысленность сводится к минимуму.
1.6. Для целей обслуживания воздушного движения на воздушных трассах, местных воздушных линиях (МВЛ), маршрутах вне воздушных трасс и МВЛ, в районах аэродромов, а также в зонах, районах и секторах Единой системы организации воздушного движения Российской Федерации (ЕС ОрВД) определяются пункты обязательных донесений (ПОД), контрольные точки или рубежи передачи (приема) обслуживания воздушного движения (ОВД):
на границах между районами, зонами и секторами диспетчерских пунктов органов обслуживания воздушного движения (управления полетами);
в точках изменения направления полетов воздушных судов (ВС), пересечения воздушных трасс и МВЛ, входа (выхода) в (из) воздушную трассу и МВЛ;
у характерных ориентиров, опознаваемых визуально или с помощью бортовых радиолокаторов;
в точках начала набора высоты или снижения (смены эшелонов) в коридорах или зонах (районах) с установленными режимами полетов;
в характерных точках схем набора высоты, снижения и захода на посадку, пилотажных зон и зон ожидания.
1.7. При выполнении полетов и осуществлении обслуживания воздушного движения устанавливаются обязательные сообщения, которые включают запросы разрешений и сообщений экипажей ВС, указания и информацию диспетчеров, лиц группы руководства полетами органов обслуживания воздушного движения (управления полетами):
на буксировку, запуск двигателей, руление на предварительный и исполнительный старты, о готовности к взлету (посадке) и об их выполнении, об использовании посадочных систем, схем захода на посадку, освобождении взлетно-посадочной полосы (ВПП) после посадки и заруливании на стоянку;
о входе, выходе в (из) зоны, районы(а) и секторы(а), фактическом и расчетном времени пролетов рубежей обязательного донесения, пролете установленных контрольных точек на маршрутах, схемах полетов, наборе заданного эшелона (высоты) или начале снижения и занятия эшелона (высоты);
об установлении высотомеров на эшелоне перехода на аэродромное давление, а также на минимальное давление, приведенное к уровню моря;
о метеоусловиях полета (опасных метеорологических явлениях), а также скоплениях и перелетах птиц (при их наличии);
об имеющихся ограничениях по аэродрому, воздушным трассам, МВЛ, на маршрутах полета и в районах авиационных работ, касающихся конкретного воздушного судна.
1.8. При радиообмене допускаются некоторые сокращения, благодаря их общепринятому использованию ставшие частью авиационной терминологии, которые произносятся словами без использования алфавита для передачи букв, т.е. непосредственным чтением.
1.9. Диспетчеры органов обслуживания воздушного движения (управления полетами), лица групп руководства полетами при ведении радиообмена с экипажами ВС руководствуются технологией работы, разрабатываемой для осуществления ОВД диспетчером органа обслуживания воздушного движения (управления полетами) на конкретном диспетчерском пункте и настоящими ФАП "Осуществление радиосвязи".
1.10. В аэропортах, где задействована автоматическая радиовещательная передача метеорологической и полетной информации в районе аэродрома для прилетающих и вылетающих воздушных судов (АТИС) или автоматическая передача погоды по каналам радиосвязи очень высокого частотного (ОВЧ) диапазона (МВ-канал), экипаж ВС сообщает о прослушивании информации АТИС или передачи погоды по МВ-каналу соответственно при вылете диспетчерам диспетчерского пункта руления (ДПР), при посадке диспетчерам диспетчерского пункта круга (ДПК). Если экипажем ВС не сообщено о прослушивании информации АТИС или передачи погоды по МВ-каналу, то диспетчер обязан запросить ее наличие.