Недействующий

Правила перевозок опасных грузов (Приложение 2 к Соглашению о международном грузовом сообщении (СМГС)) (по состоянию на 1 июля 2011 года) (фактически утратили силу )

Глава 6.3
Требования к изготовлению и испытаниям тары для инфекционных веществ категории А класса 6.2

Примечание:

Требования настоящей главы не применяются к таре, используемой для перевозки веществ класса 6.2 в соответствии с инструкцией по упаковке Р621, изложенной в п.4.1.4.1.

6.3.1

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

6.3.1.1

Требования настоящей главы применяются к таре, предназначенной для перевозки инфекционных веществ категории А.

6.3.2

ТРЕБОВАНИЯ К ТАРЕ

6.3.2.1

Требования к таре, содержащиеся в настоящем разделе, основаны на используемой в настоящее время таре, указанной в разделе 6.1.4. Также разрешается использовать тару, отвечающую техническим требованиям, отличающимся от тех, которые предусмотрены в настоящей главе, при условии, что она столь же эффективна, одобрена компетентным органом и способна успешно выдержать испытания, описанные в разделе 6.3.5. Методы испытаний, отличающиеся от методов, описанных в прил.2 к СМГС, приемлемы при условии, что они эквивалентны и признаны компетентным органом.

6.3.2.2

Тара должна изготавливаться и испытываться в соответствии с программой обеспечения качества, одобренной компетентным органом, с тем, чтобы каждая единица тары соответствовала требованиям настоящей главы.

Примечание:

Стандарт ISO 16106:2006 "Тара - Транспортные упаковки для опасных грузов - Тара, контейнеры средней грузоподъемности (КСМ) и крупногабаритная тара для опасных грузов - Руководящие указания по применению стандарта ISO" (9001Packaging - Transport packages for dangerous goods - Dangerous goods packagings, intermediate bulk containers (IBCs) and large packagings - Guidelines for the application of ISO 9001) содержит указания в отношении процедур, которые могут применяться.

6.3.2.3

Предприятия-изготовители и предприятия-дистрибьюторы тары, должны представлять информацию о процедурах, которым надлежит следовать, описание типов и размеров затворов (включая требуемые уплотнения) и других компонентов, необходимых для обеспечения того, чтобы предъявляемые к перевозке упаковки могли выдерживать соответствующие эксплуатационные испытания, предусмотренные в настоящей главе.

6.3.3

КОДЫ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТИПОВ ТАРЫ

6.3.3.1

Коды для обозначения типов тары приведены в п.6.1.2.7.

6.3.3.2

За кодом тары может следовать буква "U" или "W". Буква "U" обозначает специальную тару, соответствующую требованиям п.6.3.5.1.6. Буква "W" означает, что тара, хотя и принадлежит к типу, указанному в коде, изготовлена с некоторыми отличиями от требований раздела 6.1.4 и считается эквивалентной согласно требованиям п.6.3.2.1.

6.3.4

МАРКИРОВКА

Примечание 1:

Маркировка указывает, что тара, на которую она нанесена, соответствует типу конструкции, успешно прошедшему испытания, и отвечает требованиям настоящей главы, относящимся к изготовлению, но не к использованию этой тары.

Примечание 2:

Маркировка создана для облегчения работы изготовителя тары, тех, кто занимается ее восстановлением, пользователей, перевозчиков и регулирующих органов.

Примечание 3:

Маркировка не всегда дает полную информацию об уровнях испытаний и т.п., которая, однако, может в дальнейшем понадобиться, и в таком случае следует обращаться, например, к свидетельству об испытании, протоколам испытаний или реестру тары, успешно прошедшей испытания.

6.3.4.1

Каждая единица тары, предназначенной для использования в соответствии с Прил.2к СМГС, должна иметь на верхней или боковой поверхности долговечную, разборчивую по размеру и месту нанесения, ясно видимую маркировку. Буквы, цифры и символы должны быть:

- на таре массой брутто более 30 кг или вместимостью более 30 л - высотой не менее 12 мм;

- на таре массой брутто не более 30 кг или вместимостью не более 30 л - высотой не менее 6 мм;

- на таре массой брутто не более 5 кг или вместимостью не более 5 л - соответствующего размера.

6.3.4.2

На тару, удовлетворяющую требованиям, изложенным в настоящем разделе и в разделе 6.3.5, после соответствующего решения компетентного органа должна быть нанесена следующая маркировка:

а) символ Организации Объединенных Наций .

Данный символ должен использоваться исключительно для указания того, что тара, переносная цистерна или МЭГК удовлетворяет соответствующим требованиям глав 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6 или 6.7;

б) код, обозначающий тип тары в соответствии с положениями раздела 6.1.2;

в) надпись "CLASS 6.2";

г) последние две цифры года изготовления тары;

д) государство, разрешившее нанесение маркировки, с указанием отличительного знака;

_________________
      Отличительный знак государства согласно Венской конвенции о дорожном движении (1968 года).

е) наименование изготовителя или иное идентификационное обозначение тары, установленное компетентным органом;

ж) для тары, удовлетворяющей требованиям п.6.3.5.1.6, буква "U" должна следовать сразу же за кодом, указанным в подпункте б) данного пункта.

6.3.4.3

Маркировка должна наноситься в последовательности, указанной в подпунктах а)-ж) п.6.3.4.2; каждый элемент маркировки должен быть четко отделен от других элементов, например косой чертой или пробелом, чтобы их можно было легко идентифицировать.


Дополнительная маркировка, разрешенная компетентным органом, не должна мешать правильной идентификации элементов маркировки, предписанных в п.6.3.4.1.

6.3.4.4

Пример маркировочных надписей:

4G/CLASS 6.2/06
RU/WS-7326-KMK

согласно п.6.3.4.2 а), б), в) и г)
согласно п.6.3.4.2 д) и е)

6.3.5

ТРЕБОВАНИЯ К ИСПЫТАНИЯМ ТАРЫ

6.3.5.1

Испытания и частота их проведения

6.3.5.1.1

Каждый тип конструкции тары должен испытываться, как указано в настоящем разделе, в соответствии с процедурами, установленными компетентным органом, разрешающим нанесение маркировки, и должен утверждаться тем же компетентным органом.

6.3.5.1.2

Перед использованием каждый тип конструкции тары должен успешно выдержать испытания, предписанные в настоящей главе. Тип конструкции тары определяется проектом, размером, материалом и его толщиной, способом изготовления и упаковки, а также способом обработки поверхности. Он может включать также тару, которая отличается от прототипа только меньшей высотой.

6.3.5.1.3

Серийные образцы продукции должны проходить испытания с периодичностью, установленной компетентным органом.

6.3.5.1.4

Испытания должны повторяться, кроме того, при каждом изменении конструкции, материала или способа изготовления тары.

6.3.5.1.5

Компетентный орган может разрешить проводить выборочные испытания тары, которая лишь незначительно отличается от испытанного образца, например тары, содержащей первичные сосуды меньшего размера или меньшей массы нетто, или же такой тары, как барабаны и ящики с уменьшенными одним или несколькими габаритными размерами.

6.3.5.1.6

Первичные сосуды всех типов могут объединяться во вторичной таре и перевозиться, не подвергаясь испытаниям, в жесткой наружной таре при следующих условиях:

а) жесткая наружная тара должна успешно пройти испытания, предусмотренные в п.6.3.5.2.2, вместе с хрупкими первичными сосудами (например, из стекла);

б) общая совокупная масса брутто первичных сосудов не должна превышать половины массы брутто первичных сосудов, используемых в ходе испытаний на падение, предписанных в подпункте a);

в) толщина прокладочного материала между первичными сосудами, а также между первичными сосудами и наружной поверхностью вторичной тары не должна быть меньше соответствующих величин в таре, прошедшей первоначальные испытания. Если при первоначальном испытании использовался один первичный сосуд, толщина прокладочного материала между первичными сосудами не должна быть меньше толщины прокладочного материала между наружной поверхностью вторичной тары и первичным сосудом, использовавшимся в ходе первоначального испытания. Если используются первичные сосуды в меньшем количестве или меньшего размера (по сравнению с первичными сосудами, прошедшими испытание на падение), то для заполнения пустот должно использоваться достаточное количество дополнительного прокладочного материала;

г) жесткая наружная тара в порожнем состоянии должна успешно пройти испытание на штабелирование, предусмотренное в п.6.1.5.6. Общая масса одинаковых упаковок должна определяться на основе совокупной массы тары, использованной при испытании на падение, предписанном в подпункте a) данного пункта;

д) первичные сосуды, содержащие жидкости, должны быть обложены достаточным количеством абсорбирующего материала, способного поглотить весь объем жидкости, содержащейся в первичных сосудах;

е) если жесткая наружная тара предназначена для помещения в нее первичных сосудов с жидкостями и сама не является герметичной или если она предназначена для помещения в нее первичных сосудов с твердыми веществами и сама не является непроницаемой для сыпучих веществ, то необходимо принять меры для удержания жидкости или твердого вещества в случае утечки, например с помощью герметичного вкладыша, пластикового мешка или другого эффективного средства удержания.

6.3.5.1.7

Компетентный орган может в любой момент потребовать проведения испытаний, предусмотренных настоящим разделом, с целью убедиться в том, что серийно производимая тара отвечает требованиям, предъявляемым к испытаниям по типу конструкции.

6.3.5.1.8

Компетентный орган может разрешить проведение нескольких испытаний на одном образце, если это не скажется на достоверности результатов испытаний.

6.3.5.2

Подготовка тары к испытаниям

6.3.5.2.1

Образцы каждого типа тары необходимо подготовить так же, как для перевозки, за тем исключением, что жидкое или твердое инфекционное вещество необходимо заменить водой или водой с антифризом, если требуется выдержать образец при температуре минус 18°С. Каждый первичный сосуд должен быть заполнен не менее чем на 98% его вместимости.

Примечание:

Термин "вода" включает растворы антифриза в воде с плотностью не менее 950 кг/м для испытаний, проводимых при температуре минус 18°С.

6.3.5.2.2

Требуемые испытания и количество образцов