1.1.2.1 Общие сведения
1.1.2.1.1 Настоящие Правила устанавливают нормы безопасности, обеспечивающие приемлемый уровень контроля за радиационной опасностью для людей, имущества и окружающей среды при перевозке радиоактивного материала, а также за опасностью, связанной с критичностью и тепловыделением. Настоящие Правила основаны на "Правилах безопасной перевозки радиоактивных материалов" МАГАТЭ TS-R-1 (ST-1, пересмотренный вариант), МАГАТЭ, Вена (2000 год). Пояснительный материал по TS-R-1 можно найти в "Справочном материале к Правилам МАГАТЭ по безопасной перевозке радиоактивных веществ (издание 1996 года)", Серия норм безопасности МАГАТЭ, N ST-2, Вена (будет опубликован).
1.1.2.1.2 Цель настоящих Правил - обеспечить защиту людей, имущества и окружающей среды от воздействия излучения во время перевозки радиоактивного материала. Эта защита достигается обязательным применением:
а) защитной оболочки (герметизации) для радиоактивного содержимого;
b) контроля за внешними уровнями излучения;
с) мер по предотвращению критичности;
д) мер по предотвращению повреждения в результате теплового воздействия.
Выполнение этих требований обеспечивается, во-первых, путем применения ступенчатого подхода к пределам содержимого упаковок и перевозочных средств, а также к нормативным характеристикам конструкций упаковок в зависимости от опасности, которую представляет радиоактивное содержимое. Во-вторых, оно достигается путем установления требований в отношении конструкции и эксплуатации упаковок, а также обслуживания упаковочных комплектов, в том числе с учетом характера радиоактивного содержимого. Наконец, требования выполняются путем обязательного применения мер административного контроля, включая, когда это необходимо, процедуры утверждения компетентными органами.
1.1.2.1.3 Настоящие Правила применяются к перевозке радиоактивного материала всеми видами наземного, водного или воздушного транспорта, включая перевозку, связанную с использованием радиоактивного материала. Перевозка включает все операции и условия, которые связаны с перемещением радиоактивного материала и составляют этот процесс, в частности проектирование, изготовление, обслуживание и ремонт упаковочного комплекта, а также подготовку, загрузку, отправку, перевозку, включая транзитное хранение, разгрузку и приемку в конечном пункте назначения грузов радиоактивных материалов и упаковок. К нормативам функционирования в настоящих Правилах применяется ступенчатый подход, три общих уровня которого можно охарактеризовать, по тяжести условий, следующим образом:
а) обычные условия перевозки (без каких-либо инцидентов);
b) нормальные условия перевозки (незначительные происшествия);
с) аварийные условия перевозки.
1.1.2.2 Программа радиационной защиты
1.1.2.2.1 Перевозка радиоактивного материала должна производиться с учетом программы радиационной защиты, состоящей из систематических мероприятий, целью которых является обеспечение надлежащего планирования и учета мер радиационной защиты.
1.1.2.2.2 Характер и масштабы мер, предусматриваемых в программе, должны зависеть от величины и вероятности облучения. Программа должна учитывать требования, изложенные в пунктах 1.1.2.2.3-1.1.2.2.5, 7.1.7.1.1, 7.1.7.1.3 и применимых аварийных процедурах. Документы программы должны предоставляться по запросу для инспекции, проводимой соответствующим компетентным органом.
1.1.2.2.3 Защита и безопасность должны быть оптимизированы таким образом, чтобы величина индивидуальных доз, число лиц, подвергающихся облучению, и вероятность облучения удерживались на разумно достижимом низком уровне с учетом экономических и социальных факторов, а дозы индивидуального облучения не превышали соответствующих пределов доз. Должен применяться структурный и системный подход, в котором учитывается взаимосвязь перевозки с другими видами деятельности.
1.1.2.2.4 Профессиональные работники (персонал) должны иметь соответствующую подготовку по предотвращению радиационной опасности, связанной с выполняемой работой, и по мерам предосторожности, которые необходимо соблюдать, с тем чтобы обеспечить снижение уровня облучения, которому они подвергаются, и облучения других лиц, которые могли бы пострадать в результате их действий.
1.1.2.2.5 В случае профессионального облучения в результате выполнения работ, связанных с перевозкой, когда, согласно оценке, получение эффективной дозы в размере:
а) свыше 1 мЗв в год является весьма маловероятным, - не должны требоваться особые графики работ, детальный дозиметрический контроль, программы оценки доз или ведение индивидуального учета;
b) 1-6 мЗв в год является вполне вероятным, - должны осуществляться программы оценки доз посредством дозиметрического контроля рабочих мест или индивидуального дозиметрического контроля;
с) свыше 6 мЗв в год является вполне вероятным, - должен проводиться индивидуальный дозиметрический контроль.
Индивидуальный дозиметрический контроль или дозиметрический контроль рабочих мест должен соответствующим образом документально оформляться.
1.1.2.3 Обеспечение качества
1.1.2.3.1 Программы обеспечения качества, в основе которых лежат приемлемые для компетентного органа международные, национальные и другие нормы, должны разрабатываться и осуществляться применительно к проектированию, изготовлению, испытаниям, составлению документации, использованию, обслуживанию и инспекциям в отношении всех радиоактивных материалов особого вида, радиоактивных материалов с низкой способностью к рассеянию и упаковок, а также в отношении транспортных операций и транзитного хранения в целях обеспечения выполнения соответствующих положений настоящих Правил. Компетентный орган должен иметь возможность получить подтверждение о полном соответствии техническим условиям для конструкции. Изготовитель, грузоотправитель или пользователь должны быть в состоянии предоставить компетентному органу возможность инспекции во время изготовления или использования и представить любому уполномоченному компетентному органу доказательства на предмет того, что:
а) применяемые методы изготовления и материалы соответствуют техническим условиям для утвержденной конструкции; и
b) все упаковочные комплекты периодически инспектируются и при необходимости ремонтируются и содержатся в должном порядке, с тем чтобы продолжать удовлетворять всем соответствующим требованиям и техническим условиям даже после многократного использования.
В случае, когда требуется утверждение компетентным органом, такое утверждение должно учитывать наличие программы обеспечения качества и ее адекватность.
1.1.2.4 Специальные условия
1.1.2.4.1 Специальные условия - условия, утвержденные компетентным органом, в которых могут перевозиться грузы, не удовлетворяющие всем требованиям настоящих Правил, применимым к перевозке радиоактивного материала.