1. Заявитель жаловался на чрезмерную длительность судебного разбирательства по его делу, на его неуведомление о рассмотрении дела в суде надзорной инстанции 28 февраля 2000 года и предположительно незаконный состав Гатчинского городского суда Ленинградской области, рассматривавший его дело. Европейский Суд счел, что данные части жалобы должны быть рассмотрены в свете пункта 1 статьи 6 Конвенции, который гласит:
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях ... имеет право па справедливое ... разбирательство дела в разумный срок... судом, созданным па основании закона...".
(а) Власти Российской Федерации указывали, что длительность судебного разбирательства, тем не менее, может рассматриваться как разумная, поскольку заявитель в значительной степени ответственен за задержки в ходе судебного разбирательства, в частности, он регулярно не являлся в суды, и по этой причине его иск дважды был оставлен без рассмотрения. Заявитель неоднократно ходатайствовал о переносе судебных заседаний и заявлял отводы суду практически на каждом судебном заседании. Кроме того, задержка в семь месяцев произошла по причине назначения судебно-медицинской экспертизы.
Заявитель не согласился с доводами властей Российской Федерации. Он утверждал, что судебное разбирательство было "заволокичено" на восемь лет, в то время как в соответствии с законодательством Российской Федерации должно было иметь место в течение десяти дней. Пять раз дело передавалось на новое рассмотрение в Гатчинский городской суд Ленинградской области, хотя окончательное решение можно было вынести еще в 1997 году. Дело было простым. Задержка в семь месяцев была вызвана тем, что была назначена судебно-медицинская экспертиза, которая, однако, проведена не была. Сам заявитель просил суд о переносе судебных заседаний по уважительным причинам: он или его адвокат желали ознакомиться с материалами дела, его адвокат не мог явиться на судебные заседания по причине занятости в процессах по другим делам, у заявителя были экзамены в университете.
Европейский Суд отметил, что принимаемый во внимание период начался только 5 мая 1998 года, когда Конвенция вступила в силу в отношении России. Данный период закончился 7 июля 2004 года, когда судебная коллегия по гражданским делам Ленинградского областного суда вынесла окончательное решение по делу. Таким образом, Европейский Суд компетентен ratione temporis рассмотреть период времени в шесть лет, два месяца и четыре дня.
Европейский Суд напомнил, что обоснованность длительности судебного разбирательства должна оцениваться в свете всех обстоятельств дела и со ссылкой на следующие критерии: сложность дела, действия заявителя и соответствующих органов власти и важность рассматриваемого в рамках дела вопроса для заявителя (см., среди прочих прецедентов, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Фридлендер против Франции" (Frydlender v.France), жалоба N 30979/96, ECHR 2000-VII, § 43).
Европейский Суд счел, что рассматриваемое судебное разбирательство было сложным, поскольку в ходе него потребовались проведение судебной экспертизы, оценка сложных фактических обстоятельств, лежащих в основе дела, и изучение правил внутреннего распорядка бывшего работодателя заявителя. Заявитель неоднократно менял свои исковые требования, вносил в них изменения и дополнения. Европейский Суд счел, что в связи с этими факторами задача судов по рассмотрению дела усложнялась, хотя нельзя утверждать, что сложность дела сама по себе была таковой, чтобы общая длительность судебного разбирательства рассматривалась как обоснованная (см. Решение Европейского Суда по делу "Малинин против Российской Федерации" (Malinin v.Russia) от 8 июля 2004 года, жалоба N 58391/00).
Относительно действий самого заявителя Европейский Суд напомнил, что как минимум девять судебных заседаний было перенесено по причине неявки на них заявителя, что дважды привело к приостановлению судебного разбирательства 26 апреля 2001 года и 3 декабря 2003 года. Таким образом, задержка длительностью примерно в пять месяцев имела место по вине заявителя. Более того, как следует из списка назначенных судебных заседаний, представленного властями Российской Федерации, как минимум восемнадцать раз заявитель заявлял ходатайства об изменении состава суда или об отводе состава суда или сотрудников суда. Как минимум семь раз эти ходатайства были удовлетворены, при этом, или дело передавалось новому судье, или изменялся состав суда, или дело направлялось на рассмотрение в другой суд. Общая длительность задержки последовавшей в результате таких ходатайств, составляет один год и примерно четыре месяца. Европейский Суд также отметил, что с 15 марта по 4 июня 1999 года судебное разбирательство было приостановлено по ходатайству заявителя до завершения рассмотрения другого дела, в котором он был стороной.
Европейский Суд установил, что заявитель как минимум восемь раз просил суд перенести судебные заседания, поскольку он намеревался назначить представителя по делу или заменить его или поскольку его представитель или сам заявитель не мог принять участие в судебном заседании. Европейский Суд придерживается того мнения, что хотя усилия заявителя, направленные на наилучшее представление его интересов в ходе судебного разбирательства, понятны, то, как заявитель использовал свои процессуальные права, несомненно, повлияло на затягивание судебного разбирательства еще на четыре месяца (см., для сравнения, Постановление Европейского Суда по делу "Гавелка против Чехии" (Havelka v.Czech Republic) от 2 ноября 2004 года, жалоба N 76343/01, § 54).
Относительно действий властей Европейский Суд счел, что власти ответственны за весь период судебного разбирательства за вычетом того периода затягивания судебного разбирательства, вина за которое лежит на заявителе, то есть примерно за три года и четыре месяца, которые подпадают под компетенцию Европейского Суда ratione temporis. В связи с этим Европейский Суд напомнил, что только задержки, за которые несет ответственность государство, могут привести к выводу о несоблюдении требования "разумного срока" судебного разбирательства (см. Решение Европейского Суда по делу "Дес Фоурс Вальдероде против Чехии" (Des Fours Walderode v.Czech Republic) от 4 марта 2003 года, жалоба N 40057/98).
Европейский Суд не усмотрел значительных периодов бездействия судов, за исключением одного: 1 августа 2001 года судебное разбирательство было приостановлено для проведения судебно-медицинской экспертизы. Оно было возобновлено 28 февраля 2002 года, когда материалы дела были возвращены в суд. поскольку в распоряжении экспертов отсутствовали необходимые им медицинские документы. Европейский Суд напомнил в связи с этим, что, в принципе, ответственность за задержки в судебном разбирательстве по причине проведения судебных экспертиз лежит на государстве (см. Постановление Европейского Суда по делу "Капуано против Италии" (Capuano v.Italy) от 25 июня 1987 года, Series А, N 119, § 32). В обязанности национальных судов входит обеспечение того, чтобы экспертам была предоставлена вся необходимая информация. Соответственно, ответственность за данный период судебного разбирательства лежит на государстве.
Помимо указанных выше периодов задержек в судебном разбирательстве необходимо отметить, что судебные разбирательства назначались регулярно, а ходатайства сторон рассматривались в ходе тех же заседаний, на которых они были заявлены, или на следующих заседаниях. Европейский Суд также не может не отметить тот факт, что суды трех инстанций принимали участие в рассмотрении дела заявителя. Национальные суды четыре раза рассматривали дело по существу и не бездействовали (см., для сравнения, Решение Европейского Суда по делу "Кравчук против Российской Федерации" (Kravchuk v.Russia) от 1 февраля 2005 года, жалоба N 72749/01, Решение Европейского Суда по делу "Пронина против Российской Федерации" (Pronina v.Russia) от 30 июня 2005 года, жалоба N 65167/01).
Принимая во внимание все обстоятельства дела, сложность фактических и правовых вопросов по делу, те существенные задержки в судебном разбирательстве, имевшие место по вине заявителя, Европейский Суд счел, что требование "разумного срока" судебного разбирательства в настоящем деле было соблюдено.
Следовательно, данная часть жалобы является явно необоснованной и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
(b) Что касается части жалобы заявителя на то, что он не был извещен повесткой о судебном заседании в суде надзорной инстанции 28 февраля 2000 года, Европейский Суд напомнил, что отмена вступившего в законную силу судебного решения в порядке надзора является единовременным актом, который не создает длящейся ситуации, даже если он влечет возобновление судебного разбирательства (см. Решение Европейского Суда по делу "Сардин против Российской Федерации" (Sardin v.Russia) от 12 февраля 2004 года, жалоба N 69582/01, Решение Европейского Суда по делу "Саентологическая церковь г.Москвы и другие против Российской Федерации" (Church of Scientology Moscow and Others v.Russia) от 28 декабря 2004 года, жалоба N 18147/02). В настоящем деле судебное заседание в суде надзорной инстанции имело место 28 февраля 2000 года, то есть более чем за шесть месяцев от подачи жалобы в Европейский Суд 11 октября 2003 года.
Следовательно, данная часть жалобы подана с нарушением установленного срока и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 1 и 4 статьи 35 Конвенции.
(с) Относительно части жалобы на то, что состав национальных судов был сформирован в нарушение национального законодательства, из доводов заявителя следует, что он не ссылался на это нарушение в обоснование своей кассационной жалобы и не указал на причины, которые могли бы поставить под сомнение эффективность такого обжалования. Соответственно, Европейский Суд счел, что в распоряжении заявителя имелись внутренние средства правовой защиты, которые он не использовал.
Следовательно, данная часть жалобы должна быть отклонена ввиду неисчерпания внутренних средств правовой защиты в соответствии с пунктами 1 и 4 статьи 35 Конвенции.
2. Заявитель жаловался на то, что его работодатель перевел его на менее оплачиваемую работу. Он ссылался на статью 4 Конвенции, которая в части, применимой к настоящему делу, гласит:
"1. Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии.
2. Никто не должен привлекаться к принудительному или обязательному труду".
Европейский Суд установил, что заявитель не представил никаких доказательств, которые могли бы привести к выводу о том, что он выполнял работу под угрозой наказания пли что он не принял эту работу сам добровольно (см., для сравнения, Постановление Европейского Суда по делу "Ван дер Мюсселе против Бельгии" (Van der Mussele v.Belgium) от 23 ноября 1983 года, Series A, N 70, p.16, § 32).
Следовательно, данная часть жалобы является явно необоснованной и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
На этих основаниях Суд единогласно:
Объявил жалобу неприемлемой.
Венсен Берже Боштьян
Секретарь Секции Суда
М.Цупанчич
Председатель Палаты
Текст Решения по вопросу приемлемости жалобы N 38020/03