1. Первоначальными государствами-членами Организации являются те указанные в Приложении I государства, которые приняли настоящий Устав в соответствии с положениями статьи XXI.
2. Конференция может большинством в две трети голосов, при условии присутствия большинства государств-членов Организации, принять решение о приеме в качестве нового члена Организации любого государства, представившего прошение о вступлении в члены и сделанное в официальном порядке заявление о том, что оно примет на себя обязательства по Уставу, действующие на момент приема.
3. Конференция может большинством в две трети голосов, при условии присутствия большинства государств-членов Организации, принять решение о приеме в качестве члена Организации любой организации региональной экономической интеграции, отвечающей требованиям, изложенным в пункте 4 настоящей статьи, которая представила прошение о вступлении в члены и сделанное в официальном порядке заявление о том, что она примет на себя обязательства Устава, действующие на момент приема. В соответствии с пунктом 8 настоящей статьи ссылки на государства-члены в настоящем Уставе, касаются и организаций-членов, если нет четких оговорок об ином.
4. Для того чтобы иметь право на подачу прошения о вступлении в члены Организации в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, организация региональной экономической интеграции должна представлять собой организацию, которая была учреждена суверенными государствами, в большинстве своем являющимися государствами-членами Организации, и которой ее государства-члены передали полномочия в отношении ряда вопросов, входящих в сферу компетенции Организации, в том числе право принимать обязательные для ее государств-членов решения по этим вопросам.
5. Каждая организация региональной экономической интеграции, подающая прошение о вступлении в члены Организации, в момент подачи такого прошения представляет декларацию о полномочиях с указанием вопросов, в отношении которых эти полномочия были переданы ей ее государствами-членами.
6. Предполагается, что государства-члены организации-члена сохраняют за собой полномочия во всех вопросах, о передаче которых не было конкретно заявлено или сообщено Организации.
7. О любом изменении, касающемся распределения полномочий между организацией-членом и ее государствами-членами, организация-член или ее государства-члены уведомляют Генерального директора, который распространяет такую информацию среди других государств-членов Организации.
8. Организация-член осуществляет права членства попеременно со своими государствами-членами, являющимися государствами-членами Организации, в областях их соответствующих полномочий и согласно правилам, установленным Конференцией.
9. Если в настоящей статье не предусмотрено иное, организация-член имеет право участвовать в обсуждении вопросов, входящих в ее компетенцию, на любом заседании Организации, в том числе на любом заседании Совета или другого органа, кроме указанных ниже органов с ограниченным членским составом, в работе которых имеет право участвовать любое из ее государств-членов. Организация-член не может быть избрана или назначена ни в один из этих органов, а также не может быть избрана или назначена ни в один из органов, учрежденных совместно с другими организациями. Организация-член не имеет права участвовать в работе органов с ограниченным членским составом, указанных в правилах, принятых Конференцией.
10. Если в настоящем Уставе или в правилах, установленных Конференцией, не предусмотрено иное, и без ущерба для пункта 4 статьи III на любом заседании Организации, в котором организация-член имеет право участвовать, она уполномочена использовать в отношении вопросов, входящих в ее компетенцию, число голосов, равное числу ее государств-членов, имеющих право голоса на таком заседании. Всякий раз, когда организация-член пользуется своим правом голоса, ее государства-члены не могут пользоваться своим правом голоса, и наоборот.
11. На тех же условиях, касающихся необходимого большинства и кворума, которые установлены в пункте 2 выше, Конференция может принять решение о принятии в Организацию в качестве ассоциированного члена любой территории или группы территорий, не несущих ответственности за ведение своих международных дел, после подачи от их имени прошения страной-членом или органом, ответственными за ведение их международных дел, при условии, что такое государство-член или орган представили сделанное в официальном порядке заявление о том, что они принимают на себя от имени предлагаемого ассоциированного члена обязательства по Уставу, действующие на момент приема, и что они берут на себя ответственность за обеспечение соблюдения положений пункта 4 статьи VIII, пунктов 1 и 2 статьи XVI и пунктов 2 и 3 статьи XVIII настоящего Устава в отношении ассоциированного члена.
12. Характер и объем прав и обязанностей ассоциированных членов определяются соответствующим положением настоящего Устава, а также правилами и положениями Организации.
13. Членство и ассоциированное членство вступают в силу с момента одобрения прошения Конференцией.