СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Армения о сотрудничестве в
области правительственной связи



Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами, руководствуясь стремлением к дальнейшему укреплению дружественных отношений, существующих между обоими государствами,

учитывая заинтересованность Сторон в сохранении и развитии межгосударственной правительственной связи,

согласились о нижеследующем:

Статья 1


Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:

"компетентные органы" - Федеральное агентство правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации и Министерство внутренних дел и национальной безопасности Республики Армения;

"правительственная связь" - шифрованная телефонная и документальная связь;

"межгосударственная правительственная связь" - система правительственной связи, предназначенная для обмена информацией между абонентами правительственной связи Российской Федерации и Республики Армения;

"шифровальные средства" - шифровальная техника (аппаратные, программно-аппаратные, программные средства шифрования) и устройства специальной защиты, запасное имущество и принадлежности к ним, нормативная и техническая документация, ручные шифры, шифровальные документы (шифрключи) и аппаратура для их изготовления.

Статья 2


Стороны обеспечивают и совершенствуют постоянно действующую межгосударственную правительственную связь.

Каждая из Сторон имеет равные права при решении вопросов организации, технической эксплуатации и обеспечения безопасности межгосударственной правительственной связи, затрагивающих интересы другой Стороны.

Вопросы организации, технической эксплуатации, обеспечения безопасности и бесперебойного функционирования межгосударственной правительственной связи решаются компетентными органами.

Статья 3


Каждая из Сторон предоставляет на территории своего государства правительственную связь для должностных лиц государства другой Стороны в соответствии с действующим на ее территории порядком, если иные условия не оговорены другими международными соглашениями и договорами Сторон.

Статья 4


Правительственная связь должностным лицам государства одной Стороны при их временном пребывании на территории государства другой Стороны предоставляется в объеме и порядке, установленными компетентными органами. Организация каналов связи и абонентских линий, а также монтаж средств правительственной связи, необходимых для этого, осуществляются за счет заинтересованной Стороны.

Статья 5


Расходы по организации, вводу в действие, технической эксплуатации и дальнейшему совершенствованию межгосударственной правительственной связи на территории своего государства оплачиваются каждой из Сторон.

Расходы на аренду каналов связи, проходящих по территории третьих государств, делятся поровну.

Статья 6


Компетентные органы:

совместно проводят научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы в области разработки и производства новых систем и средств для межгосударственной правительственной связи, а также национальных сетей правительственной связи;

взаимодействуют в области производства средств правительственной связи;

взаимодействуют в области защиты информации в системах и средствах правительственной связи;

взаимодействуют при возникновении стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций на территориях Сторон с целью ликвидации аварий и повреждений линий межгосударственной правительственной связи;

осуществляют подготовку, переподготовку и повышение квалификации кадров;

осуществляют взаимодействие по вопросам использования выделенного им спектра частот на территории своего государства с целью обеспечения электромагнитной совместимости радиоэлектронных средств правительственной связи Российской Федерации и Республики Армения.

Сотрудничество по перечисленным направлениям осуществляется в соответствии с порядком, определенным отдельными документами, согласованными компетентными организациями.

Статья 7


Взаимные поставки в согласованных объемах шифровальных средств, техники и средств связи, комплектующих изделий и запасных частей, необходимых для организации и эксплуатации межгосударственной и национальной сетей правительственной связи, а также организация ремонта указанного оборудования и предоставление услуг специального назначения осуществляются на основе заключенных договоров (контрактов) в соответствии с законодательством обоих государств.

Статья 8


Русский язык является рабочим языком при осуществлении Сторонами деятельности по реализации настоящего Соглашения.

Статья 9


Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и заключается на неопределенный срок.

Статья 10


Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления по дипломатическим каналам другой Стороны о своем намерении.

Действие Соглашения в этом случае прекращается по истечении шести месяцев с даты получения другой Стороной такого уведомления.

Статья 11


По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются протоколами к нему.

Протоколы вступают в силу в порядке вступления в силу настоящего Соглашения.

Статья 12


В случае возникновения споров по толкованию или применению положений настоящего Соглашения компетентные органы Сторон будут решать их путем переговоров (консультаций).

Совершено в Ереване 29 апреля 1999 года в двух экземплярах, каждый на русском и армянском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)


Соглашение вступило в силу 1 февраля 2000 года.



Текст документа сверен по:

"Бюллетень международных договоров",
N 12, декабрь, 2005 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»