Гонконг
83. Мы признаем исторический характер приближающегося естественного восстановления суверенитета Китая над Гонконгом. Учитывая наши долгосрочные интересы в этом финансовом и экономическом центре, мы приветствуем и придаем значение обязательствам Китая, содержащимся в Совместной декларации Великобритании и КНР от 1984 года и в Основном законе КНР 1990 года. Они включают в себя обеспечение дальнейшей стабильности и процветания Гонконга и сохранения его образа жизни, высокой степени его автономии, включая независимую валютную и экономическую системы, его основные свободы и правопорядок. Все это будет служить необходимой основой для экономического успеха Гонконга в будущем. Мы ожидаем скорейшее проведение в Гонконге демократических выборов в новый законодательный орган. Мы серьезно принимаем к сведению заверения Китая, содержащиеся в упомянутых Совместной декларации и Основном законе, о том, что положения Международного пакта о гражданских и политических правах и Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах будут по-прежнему применяться в Гонконге.
Ближний Восток
84. Мирный процесс находится в кризисе, и мы полны решимости придать ему новый импульс. Существенно важным является возрождение чувства безопасности и доверия между израильтянами и палестинцами. Мы приложим все усилия для активизации процесса выполнения соглашений, заключенных в Осло, а также соблюдения мадридских принципов, включая принцип "земля в обмен на мир". Все проблемы должны решаться мирным путем на основе серьезных и вызывающих доверие переговоров. Обе стороны должны воздерживаться от действий, которые мешают мирному процессу тем, что предопределяют результаты переговоров об окончательном статусе. Мы твердо уверены в необходимости работать с Израилем, Сирией и Ливаном с тем, чтобы возобновить прямые переговоры для достижения всеобъемлющего урегулирования в регионе. Мы приветствуем ту важную роль, которую Группа по мониторингу сыграла в деле укрепления взаимопонимания, достигнутого 26 апреля 1996 года, а также в снижении опасности для гражданских лиц в южней части Ливана и в Израиле. Мы подтверждаем важное значение деятельности в многосторонних рамках мирового процесса.
85. Экономический рост и процветание имеют исключительно важное значение для обеспечения мира. Мы призываем региональных участников стремиться к экономическому сотрудничеству друг с другом и к интеграции в мировую экономику. Мы приветствуем все усилия, способствующие развитию в регионе жизнеспособной и устойчивой экономики, включая помощь палестинцам, и призываем доноров выполнить данные ими обещания.
86. Мы с интересом отметили результаты недавних выборов в Иране и вновь призываем правительство Ирана играть конструктивную роль в региональных и международных делах. В этой связи, отмечая роль Ирана, которую он играет в межтаджикских переговорах совместно с Организацией Объединенных Наций и другими региональными сторонами, мы призываем правительство Ирана воздерживаться от материальной и политической поддержки экстремистских группировок, стремящихся нарушить ближневосточный мирный процесс и дестабилизировать регион. Мы далее призываем иранское правительство уважать права всех граждан Ирана и осудить использование терроризма, в том числе против иранских граждан, проживающих за границей, и в этой связи прекратить поддерживать непрекращающиеся угрозы для жизни г-на Салмана Рушди и других людей, имеющих отношение к его работе. Мы призываем все государства воздерживаться от сотрудничества с Ираном, которое может содействовать приобретению им потенциала в области создания ядерного оружия или увеличить его химический, биологический или ракетный потенциал в нарушение международных конвенций или договоренностей.
87. Мы подтверждаем свою решимость обеспечить полное соблюдение всех резолюций Совета Безопасности ООН по Ираку и Ливии. Только полное соблюдение этих резолюций может привести к снятию санкций. Мы с удовлетворением отмечаем, что распределение продовольствия и лекарств в соответствии с резолюцией 986 Совета Безопасности ООН обеспечивает определенную гуманитарную помощь иракскому народу.
Кипр
88. Слишком долго остается неурегулированным кипрский вопрос. Мы полностью поддерживаем миссию добрых услуг Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в отношении Кипра, которые направлены на вовлечение двух киприотских общин в процесс переговоров в целях достижения всеобъемлющего урегулирования согласно соответствующим резолюциям ООН и договоренностям на высоком уровне. Мы решительно поддерживаем недавнее приглашение Генерального секретаря в адрес лидеров двух общин и призываем их отнестись к этим переговорам конструктивно и в духе доброй воли. Мы призываем правительства Турции и Греции сделать все возможное для того, чтобы способствовать решению проблемы Кипра и работать над урегулированием двусторонних споров по Эгейскому морю через скорейшее проведение встреч "мудрецов".
Албания
89. Обращая внимание на ситуацию в Албании и на ее последствия для стабильности в регионе, мы высоко оцениваем деятельность организаций и учреждений, действующих при координирующей роли ОБСЕ под решительным руководством Франца Враницкого, - особенно ЕС, а также ЗЕС, УВКБ и Красного Креста, - которые сотрудничают с правительством национального примирения в целях восстановления нормальной жизни в этой стране. Мы также приветствуем размещение Многонациональных сил по защите, осуществленное под руководством Италии и с санкции Совета Безопасности ООН. Мы подчеркиваем необходимость того, чтобы албанские партии работали совместно с тем, чтобы обеспечить укрепление демократии в результате выборов, а после этого - работать для восстановления порядка и общественной безопасности, продолжения экономических реформ и создания здоровой финансовой системы.
Следующий саммит
90. Мы приняли приглашение премьер-министра Соединенного Королевства провести встречу в городе Бирмингеме 15-17 мая будущего года.
Текст документа сверен по:
"Дипломатический вестник",
N 7, июль 1997 года