Недействующий

     

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БАНК РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

УКАЗАНИЕ

от 4 декабря 2003 года N 1351-У


О внесении изменений в  Положение Банка России от 9 октября 2002 года N 199-П "О порядке ведения кассовых операций в кредитных организациях на территории Российской Федерации"

____________________________________________________________________
Утратило силу с 1 сентября 2008 года на основании
положения Банка России от 24 апреля 2008 года N 318-п
____________________________________________________________________



1. В целях совершенствования нормативной базы Банка России по вопросам ведения кассовых операций в кредитных организациях и приведения в соответствие с нормативными актами Банка России внести в Положение Банка России от 9 октября 2002 года N 199-П "О порядке ведения кассовых операций в кредитных организациях на территории Российской Федерации", зарегистрированное Министерством юстиции Российской Федерации 25.11.2002 N 3948 ("Вестник Банка России" от 10.12.2002 N 66) (далее - Положение), следующие изменения:

1.1. По тексту Положения:

слова "операционный работник" в соответствующих падежах и числах заменить словами "бухгалтерский работник" в соответствующих падежах и числах;

слово "расписка" в соответствующих падежах заменить словом "роспись" в соответствующих падежах;

слова "приказ руководителя", "письменное распоряжение руководителя", "распоряжение руководителя", "распоряжение" в соответствующих падежах заменить словами "распорядительный документ" в соответствующих падежах;

1.2. В пункте 1.5:

абзац первый изложить в следующей редакции:

"В дополнительных офисах кредитной организации осуществляется кассовое обслуживание юридических и физических лиц, в операционных кассах вне кассового узла кредитной организации совершаются только кассовые операции при обслуживании юридических и физических лиц (далее - операционная касса вне кассового узла).";

абзац второй и третий признать утратившими силу.

1.3. Пункт 1.6 изложить в следующей редакции:

"1.6. При осуществлении наличных денежных расчетов кредитная организация применяет в соответствии с законодательством Российской Федерации контрольно-кассовую технику: контрольно-кассовые машины и программно-технические средства, обеспечивающие реализацию требований, предъявляемых к контрольно-кассовой технике (далее - контрольно-кассовая машина), банкоматы, а также автоматы для хранения, приема и выдачи денежной наличности с использованием персонального компьютера, установленного на рабочем месте кассового работника (далее - электронный кассир), и другие виды программно-технических комплексов.

Порядок применения контрольно-кассовой техники, совершения и оформления операций с ее использованием, а также перечень указанных операций определяются настоящим Положением, иными нормативными актами Банка России.

К программно-техническим комплексам и терминалам, функционирующим в автоматическом режиме и предназначенным для приема денежной наличности от клиентов и ее хранения (далее - автоматический сейф), применяются требования приложения 1 к настоящему Положению.".

1.4. В пункте 1.8:

в абзаце первом слова "кредитные организации, осуществляющие операции по инкассации, а также Российское объединение инкассации" заменить словами "организации, осуществляющие операции по инкассации и входящие в банковскую систему Российской Федерации";

абзац второй изложить в следующей редакции:

"Руководитель подразделения инкассации обеспечивает организацию работы по доставке ценностей, создание условий, направленных на сохранность перевозимых ценностей и безопасность бригады инкассаторов, и несет ответственность в соответствии с законодательством за обеспечение соблюдения законодательных актов Российской Федерации и нормативных актов Банка России.".

1.5. Из предложения первого пункта 1.10 слова "имеющие повреждения," исключить.

1.6. Из пункта 1.12 слова ", с которым заключается договор о полной материальной ответственности" исключить.

1.7. В пункте 1.13:

в абзаце первом слова ", главный бухгалтер" и "(далее по тексту - должностные лица, ответственные за сохранность ценностей)" исключить;

абзац второй изложить в следующей редакции:

"Ответственность за сохранность денежной наличности и ценностей в хранилище ценностей кредитной организации возлагается в соответствии с распорядительным документом кредитной организации на должностных лиц из числа руководящего состава кредитной организации в количестве не менее двух человек, один из которых является заведующим кассой (далее - должностные лица, ответственные за сохранность ценностей), с которыми заключаются договоры о полной индивидуальной материальной ответственности.";

абзац третий признать утратившим силу.

1.8. В пункте 1.14:

в предложении первом абзаца первого слова "кредитной организации" исключить;

абзац второй после слова "полной" дополнить словом "индивидуальной".

1.9. В пункте 1.15 слово "Кассовые" заменить словами "Должностные лица, ответственные за сохранность ценностей, кассовые".

1.10. В пункте 1.16:

дополнить новым абзацем первым следующего содержания:

"Кассовое обслуживание клиентов может производиться одним кассовым работником с возложением на него обязанностей бухгалтерского работника при наличии в компьютерном оборудовании и соответствующем программном обеспечении системы контроля, исключающей доступ кассового работника к проведению операций по счету клиента в кредитной организации без его  поручения.";

абзац третий изложить в следующей редакции:

"- выполнять поручения клиентов по проведению операций с денежной наличностью по их счетам, минуя бухгалтерских работников при отсутствии вышеуказанной системы контроля;".

1.11. Дополнить новым пунктом 1.23 следующего содержания:

"1.23. Отражение операций, совершенных кредитной организацией и ее операционными кассами вне кассового узла по соответствующим счетам бухгалтерского учета, осуществляется в соответствии с требованиями бухгалтерского учета в кредитных организациях в Российской Федерации.".

1.12. В абзаце первом преамбулы раздела 2 слово "полистно" заменить словами "полистным пересчетом".

1.13. Предложение второе пункта 2.1.1 изложить в следующей редакции:

"Организация должна вносить денежную наличность в кассу кредитной организации только на свой банковский счет, открытый в этой кредитной организации.".

1.14. В абзаце первом пункта 2.1.3 слова "полистно, монету - по кружкам" заменить словами "полистным пересчетом, монету пересчетом по кружкам.".

1.15. Предложение второе абзаца первого пункта 2.1.12 исключить.

1.16. В пунктах 2.1.14, 2.1.15, абзаце втором пункта 2.2.13, абзаце втором пункта 3.2, наименовании приложения 7 слова "справка о принятых вечерней кассой сумках с денежной наличностью и порожних сумках" в соответствующих падежах и числах заменить словами "справка о принятых сумках с денежной наличностью и порожних сумках" в соответствующих падежах и числах.

1.17. В пункте 2.1.15 слова "сдает заведующему кассой" заменить словами "передает кассовому работнику, выполняющему контрольные функции при пересчете денежной наличности (далее - контролирующий работник)".

1.18. Пункт 2.1.17 признать утратившим силу.

1.19. Предложение первое пункта 2.2.1 после слов "другими ценностями от" дополнить словами "организаций и".

1.20. В пункте 2.2.3:

в предложении втором:

слово "денег" заменить словами "наличных денег и сумок с денежной наличностью и другими ценностями";

слова "с использованием контрольно-кассовой машины" исключить;

дополнить абзацем следующего содержания:

"Прием одним работником денежной наличности по объявлениям на взнос наличными осуществляется с использованием контрольно-кассовой машины. При приеме денежной наличности клиенту выдается кассовый чек (распечатка печатающего устройства) контрольно-кассовой машины, или на выдаваемой клиенту квитанции проставляется оттиск штампа контрольно-кассовой машины. По окончании работы кассовый работник изымает из контрольно-кассовой машины контрольную ленту либо распечатывает на бумажный носитель информацию о проведенных операциях (далее - лента контрольно-кассовой машины).".

1.21. Пункт 2.2.5 изложить в следующей редакции:

"2.2.5. По окончании приема денежной наличности кассовый и бухгалтерский работники (кассовый работник, на которого возложены обязанности кассового и бухгалтерского работников) производят (производит) сверку ее фактического наличия с данными приходных кассовых документов, кассового журнала по приходу, ленты контрольно-кассовой машины при ее использовании и подписывают (подписывает) кассовый журнал по приходу, ленту контрольно-кассовой машины.".

1.22. Предложение первое пункта 2.2.6 после слов "кассовый журнал" дополнить словами ", лента контрольно-кассовой машины".

1.23. В пункте 2.2.7:

в предложении первом абзаца первого после слов "сдают деньги" дополнить словами ", ленту контрольно-кассовой машины";

в предложении втором абзаца первого:

после слова "документов" дополнить словами ", ленты контрольно-кассовой машины";

дополнить словами "и на ленте контрольно-кассовой машины.";

предложения третье и четвертое абзаца первого изложить в следующей редакции: "Приходные кассовые документы, ленту контрольно-кассовой машины, кассовый журнал заведующий кассой передает главному бухгалтеру (его заместителю). После соответствующей проверки объявления на взнос наличными, лента контрольно-кассовой машины возвращаются заведующему кассой.";

абзац второй после слов "кассового журнала" дополнить словами ", ленты контрольно-кассовой машины".

1.24. Из подзаголовка "б)" подраздела 2.2 слова "от инкассаторов" исключить.

1.25. В пункте 2.2.10:

из абзаца первого слова "от инкассаторов" исключить;

в абзаце четвертом:

слова ", сдаваемых инкассаторами," исключить;

слово "накладных" заменить словами "сопроводительных документах";

абзац пятый признать утратившим силу.

1.26. Абзацы первый, второй и третий пункта 2.2.11 изложить в следующей редакции:

"2.2.11. При предъявлении в вечернюю кассу сумки, имеющей повреждения или дефекты, указанные в пункте 2.2.10 настоящего Положения, а также в случае расхождения сумм, указанных во втором экземпляре препроводительной ведомости и явочной карточке, кассовый работник в присутствии бухгалтерского работника (при его наличии) и лиц, предъявивших такую сумку, вскрывает ее и принимает находящуюся в сумке денежную наличность полистным, поштучным пересчетом.

По результатам пересчета наличных денег из сумки, доставленной организацией, составляется акт на первом и втором экземплярах препроводительной ведомости.

По результатам пересчета наличных денег из сумки, доставленной инкассаторами, составляется акт произвольной формы в трех экземплярах. В акте указываются: дата приема и вскрытия сумки, ее номер, за каким клиентом она закреплена, основание для вскрытия сумки, кем, в каком помещении и в чьем присутствии произведен пересчет денежной наличности из сумки, в какой упаковке были наличные деньги, сумма вложенной денежной наличности по данным сопроводительного документа и сумма, фактически оказавшаяся в сумке. Акт подписывается всеми лицами, присутствовавшими при пересчете наличных денег. Один экземпляр акта остается в кассовых документах кредитной организации, второй направляется организации, третий - подразделению инкассации.".

1.27. Предложение первое пункта 2.2.12 изложить в следующей редакции:

"После приема сумок кассовый и бухгалтерский (при его наличии) работники сверяют фактическое количество принятых сумок с количеством, указанным в журнале учета принятых сумок с ценностями и порожних сумок, и вместе с представителем организации, доставившим сумки (одним или несколькими членами бригады инкассаторов), подписывают журнал (два экземпляра журнала).".

1.28. В пункте 2.2.13:

абзац первый изложить в следующей редакции:

"Об общем количестве принятых вечерней кассой сумок составляется справка о принятых сумках с денежной наличностью и порожних сумках.";

в предложении первом абзаца второго слова "от инкассаторов" исключить.

1.29. В пункте 2.2.15 слово "проинкассированной" исключить.

1.30. Пункт 2.2.17 изложить в следующей редакции:

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»