ДОГОВОР
 о дружбе и сотрудничестве между Союзом Советских
Социалистических Республик и Социалистической
Республикой Вьетнам



Ратифицирован
 Указом Президиума Верховного Совета СССР
 от 13 декабря 1978 года N 8553-IX



Союз Советских Социалистических Республик и Социалистическая Республика Вьетнам,

исходя из существующих между ними тесных братских отношений всестороннего сотрудничества, нерушимой дружбы и солидарности, опирающихся на принципы марксизма-ленинизма и социалистического интернационализма;

твердо убежденные в том, что всемерное укрепление сплоченности и дружбы между Союзом Советских Социалистических Республик и Социалистической Республикой Вьетнам отвечает коренным интересам народов обоих государств и служит делу дальнейшего упрочения братской сплоченности и единства стран социалистического содружества;

руководствуясь принципами и целями социалистической внешней политики, стремлением обеспечить наиболее благоприятные международные условия для построения социализма и коммунизма;

подтверждая, что оказание содействия друг другу в упрочении и защите социалистических завоеваний, достигнутых ценой героических усилий и самоотверженного труда их народов, рассматривается двумя Сторонами как их интернациональный долг;

решительно выступая за сплоченность всех сил, борющихся за мир, национальную независимость, демократию и социальный прогресс;

выражая твердую решимость содействовать упрочению мира в Азии и во всем мире, вносить свой вклад в развитие добрых отношений и взаимовыгодного сотрудничества между государствами с различным общественным строем;

стремясь продолжать развитие и совершенствование всестороннего сотрудничества между двумя странами;

придавая большое значение дальнейшему развитию и укреплению договорно-правовой основы своих взаимоотношений;

в соответствия с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций

решили заключить настоящий Договор о дружбе и сотрудничестве и согласились о нижеследующем:

Статья 1


Высокие Договаривающиеся Стороны в соответствии с принципами социалистического интернационализма будут и впредь укреплять отношения нерушимой дружбы, солидарности и братской взаимопомощи. Они будут неуклонно развивать политические отношения и углублять всестороннее сотрудничество, оказывать друг другу всемерную поддержку на основе взаимного уважения государственного суверенитета и независимости, равноправия и невмешательства во внутренние дела друг друга.

Статья 2


Высокие Договаривающиеся Стороны будут объединять усилия для укрепления и расширения взаимовыгодного экономического и научно-технического сотрудничества в целях ускорения социалистического и коммунистического строительства, неуклонного повышения материального и культурного уровня жизни народов обеих стран. Стороны будут продолжать долгосрочное координирование своих народнохозяйственных планов, согласовывать перспективные меры по развитию важнейших отраслей экономики, науки и техники, обмениваться знаниями и опытом, накопленными в социалистическом и коммунистическом строительстве.

Статья 3


Высокие Договаривающиеся Стороны будут содействовать сотрудничеству между органами государственной власти и общественными организациями, развивать широкие связи в области науки и культуры, образования, литературы и искусства, печати, радио и телевидения, здравоохранения, охраны окружающей среды, туризма, физической культуры и спорта и в других областях. Они будут стимулировать развитие контактов между трудящимися обеих стран.

Статья 4


Высокие Договаривающиеся Стороны будут всемерно и последовательно бороться за дальнейшее укрепление братских отношений, единства и солидарности между социалистическими странами на основе марксизма-ленинизма и социалистического интернационализма.

Они приложат все силы для упрочения мировой социалистической системы, будут вносить активный вклад в развитие и  защиту социалистических завоеваний.

Статья 5


Высокие Договаривающиеся Стороны будут и впредь прилагать все усилия для защиты международного мира и безопасности народов, будут активно противодействовать всем замыслам и проискам империализма и сил реакции, поддерживать справедливую борьбу за окончательное искоренение колониализма и расизма во всех их формах и проявлениях, оказывать поддержку борьбе неприсоединившихся стран, борьбе народов Азии, Африки и Латинской Америки против империализма, колониализма и неоколониализма, за укрепление независимости, в защиту суверенитета, за право свободно распоряжаться своими природными ресурсами, за установление новых международных экономических отношений, свободных от неравноправия, диктата и эксплуатации, будут поддерживать стремление народов Юго-Восточной Азии к миру, независимости и сотрудничеству между ними.

Они неуклонно будут выступать за развитие отношений между странами с различным общественным строем на основе принципа мирного сосуществования, за расширение и углубление процесса разрядки в международных отношениях, за окончательное исключение агрессии и захватнических войн из жизни народов, во имя мира, национальной независимости, демократии и социализма.

Статья 6


Высокие Договаривающиеся Стороны будут консультироваться друг с другом по всем важным международным вопросам, затрагивающим интересы обеих стран. В случае, если одна из Сторон явится объектом нападения или угрозы нападения,  Высокие Договаривающиеся Стороны немедленно приступят к взаимным консультациям в целях устранения такой угрозы и принятия соответствующих эффективных мер для обеспечения мира и безопасности их стран.

Статья 7


Настоящий Договор не затрагивает прав и обязательств Сторон по действующим двусторонним и многосторонним соглашениям, заключенным с их участием, и не направлен против какой-либо третьей страны.

Статья 8


Настоящий Договор подлежит ратификации и вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами, который будет произведен в г.Ханое в кратчайший срок.

Статья 9


Настоящий Договор заключается на срок в 25 лет и будет автоматически продлеваться каждый раз на следующие 10 лет, если ни одна из Высоких Договаривающихся Сторон не заявит о своем желании прекратить его действие путем извещения за 12 месяцев до истечения соответствующего срока.

Совершено в г.Москве 3 ноября 1978 года в двух экземплярах, каждый на русском и вьетнамском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Союз Советских
Социалистических Республик
Л.Брежнев
А.Косыгин

За Социалистическую
Республику Вьетнам
Ле Зуан
Фам Ван Донг



Ратифицирован Президиумом Верховного Совета СССР 13 декабря 1978 года Постоянным комитетом Национального собрания СРВ - 29 ноября 1978 года.

Обмен ратификационными грамотами произведен в г.Ханое 13 декабря 1978 года.


Текст документа сверен по:

"Сборник действующих договоров,

соглашений и конвенций,

заключенных СССР с

иностранными государствами",

выпуск XXXIV, М., 1980 год

 

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»