Недействующий

Об утверждении Основ гражданского законодательства Союза ССР и союзных республик (с изменениями на 12 июня 1990 года) (утратил силу с 01.01.1992 на основании постановления Верховного Совета СССР от 31 мая 1991 года)

Статья 102. Перевод произведения на другой язык

        

Перевод произведения на другой язык в целях выпуска в свет допускается не иначе как с согласия автора или его правопреемников.

Компетентные органы СССР могут в порядке, устанавливаемом законодательством Союза ССР, разрешить перевод произведения на другой язык и выпуск этого перевода в свет с соблюдением в соответствующих случаях условий международных договоров СССР (часть в редакции, введенной в действие с 1 января 1982 года Указом Президиума Верховного Совета СССР от 30 октября 1981 года N 5916-X, - см. предыдущую редакцию).

Переводчику принадлежит авторское право на выполненный им перевод.

(Статья в редакции Указа Президиума Верховного Совета СССР от 21 февраля 1973 года N 3959-VIII, применяется к правоотношениям, возникшим с 1 июня 1973 года. - См. предыдущую редакцию)