1. Маршруты, которые будут эксплуатироваться в обоих направлениях назначенными авиапредприятиями Российской Федерации:
Пункты отправления | Промежуточные пункты | Пункты назначения | Пункты за пределами Эстонской Республики |
Пункты в Российской Федерации | Пункты в третьих странах | Таллин, другие пункты в Эстонской Республике будут согласованы дополнительно | Пункты в странах Европы, Северной и Южной Америки |
2. Маршруты, которые будут эксплуатироваться в обоих направлениях назначенными авиапредприятиями Эстонской Республики:
Пункты отправления | Промежуточные пункты | Пункты назначения | Пункты за пределами Российской Федерации |
Пункты в Эстонской Республике | Пункты в третьих странах | Москва, другие пункты в Российской Федерации будут согласованы дополнительно | Пункты в странах Европы, Азии и Африки |
Примечание:
1. Промежуточные пункты и пункты за пределами должны определиться по согласованию между авиационными властями Договаривающихся Сторон.
2. Право назначенного авиапредприятия одной Договаривающейся Стороны осуществлять перевозки пассажиров, груза и почты между пунктами на территории государства другой Договаривающейся Стороны и пунктами в третьих странах является предметом отдельной договоренности между авиационными властями Договаривающихся Сторон.
3. Назначенные авиапредприятия каждой Договаривающейся Стороны могут опускать любой или все пункты при полетах по договорным линиям, за исключением пунктов отправления и назначения на территориях государств этих Договаривающихся Сторон.
4. Частота полетов и типы воздушных судов будут определяться по согласованию между назначенными авиапредприятиями и представляться на одобрение авиационным властям Договаривающихся Сторон.
5. Чартерные, дополнительные и специальные рейсы могут выполняться по предварительной заявке назначенного авиапредприятия. Заявка подается не менее чем за сорок восемь (48) часов до вылета воздушного судна, не считая выходных и праздничных дней.
6. Неназначенные авиапредприятия Договаривающихся Сторон могут выполнять чартерные перевозки на договорных линиях только по согласованию с назначенными на эту линию авиапредприятиями.
7. Вопросы полетов воздушных судов по Транссибирскому, Трансазиатскому и Трансполярному маршрутам являются предметом отдельной договоренности между авиационными властями Договаривающихся Сторон.
8. Авиапредприятия Договаривающихся Сторон могут заключать между собой соглашения по коммерческому сотрудничеству типа "блок-спейс", "code-sharing", совместной эксплуатации и "мокрый" лизинг, но выполнение полетов на основе упомянутых соглашений возможно только после одобрения данных соглашений авиационными властями Договаривающихся Сторон. Любые виды таких договоренностей с авиапредприятиями третьих стран, касающихся перевозок между (через) территориями государств Договаривающихся Сторон, являются предметом специальной договоренности между авиационными властями Договаривающихся Сторон.
N 7- 2/10882
Министерство Иностранных Дел Эстонской Республики свидетельствует свое уважение Посольству Российской Федерации в Эстонской Республике и, ссылаясь на ноту МИД РФ в Посольство ЭР в Москве N 5727 от 25.07.2000, имеет честь сообщить, что эстонская сторона выполнила необходимые внутригосударственные процедуры для вступления в силу заключенного 4 июля с.г. в Санкт-Петербурге Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о сотрудничестве в области воздушного сообщения. В соответствии со ст.19 названного Соглашения оно вступает в силу в тот день, когда договаривающиеся стороны обменяются дипломатическими нотами, подтверждающими выполнение всех необходимых формальностей по вступлению в силу Соглашения. Исходя из вышесказанного, Министерство просит, чтобы Посольство сообщило дату получения данной ноты, чтобы, исходя из этого, утвердить дату вступления соглашения в силу.
Министерство пользуется настоящим случаем, чтобы возобновить Посольству Российской Федерации уверения в своем высоком уважении.
Таллин, 24 августа 2000 года
Посольство Российской Федерации
в Эстонской Республике
N 39-н
Посольство Российской Федерации в Эстонской Республике свидетельствует свое уважение Министерству Иностранных Дел Эстонской Республики и имеет честь сообщить, что нота Министерства N 7-2/10882 от 24 августа 2000 года была получена Посольством 30 августа 2000 года.
Посольство пользуется случаем, чтобы возобновить Министерству уверения в своем весьма высоком уважении.
Министерство Иностранных Дел
Эстонской Республики