Действующий

Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Социалистической Федеративной Республикой Югославией

Статья 48
Правовая защита

1. Консульское должностное лицо с целью защиты прав и интересов граждан представляемого государства имеет право на территории своего консульского округа свободно сноситься со своими гражданами, посещать их, давать советы, оказывать необходимое содействие в сношениях с судебными и другими компетентными органами государства пребывания, оказывать помощь по делам, рассматриваемым этими органами, и в этой связи, если это допускается законодательством государства пребывания, обеспечить адвоката, предложить переводчика или самому выступать в качестве переводчика.

2. Граждане представляемого государства имеют право в любое время сноситься с консульским учреждением этого государства. Государство пребывания не будет никоим образом ограничивать доступ в консульское учреждение граждан представляемого государства.

3. В случае когда гражданин представляемого государства арестован или лишен свободы в иной форме, компетентные органы государства пребывания без задержки, не позднее трех дней со дня ареста, известят об этом консульское должностное лицо.

4. Консульское должностное лицо имеет право сноситься с гражданином представляемого государства, который арестован или лишен свободы в иной форме, посещать его, разговаривать с ним на языке представляемого государства. Это посещение будет разрешено без задержки, не позднее пяти дней со дня получения извещения об аресте или лишении свободы в иной форме.

5. Во всех случаях, когда гражданин представляемого государства осужден и отбывает срок наказания в государстве пребывания, консульское должностное лицо имеет право посетить его и разговаривать с ним на языке представляемого государства.

6. Посещения будут разрешаться в сроки, установленные правилами учреждения, где находится арестованный, лишенный свободы в иной форме или осужденный гражданин представляемого государства.

7. Консульское должностное лицо имеет право доставлять гражданину, в отношении которого применяются положения настоящей статьи, передачи с продуктами питания, одеждой, лекарствами, книгами, а также письменные принадлежности в количестве и в сроки, которые разрешены правилами учреждения, где такой гражданин находится.

8. Компетентные органы государства пребывания безотлагательно ознакомят с положениями настоящей статьи гражданина представляемого государства, находящегося в тюрьме, задержанного или лишенного свободы в иной форме.

9. Права, предусмотренные в настоящей статье, осуществляются в соответствии с законами и правилами государства пребывания при условии, что упомянутые законы и правила не должны аннулировать эти права.