Ратифицирована
Федеральным законом РФ
от 22 декабря 2008 года N 259-ФЗ
Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Таиланд, желая заключить Конвенцию об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы,
согласились о нижеследующем:
Настоящая Конвенция применяется к лицам, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.
1. Настоящая Конвенция применяется к налогам на доходы, взимаемым в Договаривающемся Государстве, независимо от способа их взимания.
2. Налогами на доходы считаются все налоги, взимаемые с общего дохода или с отдельных элементов дохода, включая налоги с доходов от отчуждения движимого или недвижимого имущества, налоги с общей суммы заработной платы, выплачиваемой предприятиями, а также налоги на прирост стоимости капитала.
3. Существующими налогами, на которые распространяется Конвенция, в частности, являются:
a) применительно к России - налоги на доход и прибыль, взимаемые в соответствии со следующими законами:
- "О налоге на прибыль предприятий и организаций"; и
- "О подоходном налоге с физических лиц"
(далее именуемые "российские налоги");
b) применительно к Таиланду:
- подоходный налог;
- нефтяной подоходный налог
(далее именуемые "тайские налоги").
4. Конвенция применяется также к любым идентичным или по существу аналогичным налогам, которые взимаются после даты подписания настоящей Конвенции в дополнение либо вместо существующих налогов. Компетентные органы Договаривающихся Государств уведомят друг друга о значительных изменениях, внесенных в их соответствующие налоговые законы.
1. Для целей настоящей Конвенции, если из контекста не вытекает иное:
a) термин "Россия" означает территорию Российской Федерации, включая любую морскую зону, прилегающую к территориальному морю, над которой Российская Федерация осуществляет свои суверенные права и юрисдикцию в соответствии с национальным законодательством и нормами международного права;
b) термин "Таиланд" означает территорию Королевства Таиланд, включая любую морскую зону, прилегающую к территориальному морю, над которой Королевство Таиланд осуществляет свои суверенные права и юрисдикцию в соответствии с национальным законодательством и нормами международного права;
c) термин "Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают Россию или Таиланд в зависимости от контекста;
d) термин "лицо" включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц, а также любое образование, рассматриваемое как налогооблагаемая единица в соответствии с действующим налоговым законодательством каждого Договаривающегося Государства;
e) термин "компания" означает любое корпоративное объединение или любое образование, которое для налоговых целей рассматривается как корпоративное объединение;
f) термины "предприятие одного Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означают соответственно предпринимательскую деятельность, осуществляемую резидентом одного Договаривающегося Государства, и предпринимательскую деятельность, осуществляемую резидентом другого Договаривающегося Государства;
g) термин "налог" означает тайский налог или российский налог в зависимости от контекста;
h) термин "гражданин" означает любое физическое лицо, имеющее гражданство Договаривающегося Государства;
i) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда морское или воздушное судно эксплуатируется исключительно между пунктами в Договаривающемся Государстве; и
j) термин "компетентный орган" означает, применительно к России, Министерство финансов Российской Федерации или его уполномоченного представителя и, применительно к Таиланду, Министра финансов или его уполномоченного представителя.
2. При применении настоящей Конвенции Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в ней, имеет то значение, которое придается ему законодательством этого Государства, если из контекста не вытекает иное. В случае расхождений между законодательством этого Государства, касающимся налогов, на которые распространяется Конвенция, и другими отраслями законодательства этого Государства, будет применяться законодательство, касающееся налогов, на которые распространяется настоящая Конвенция.
1. Для целей настоящей Конвенции термин "резидент одного Договаривающегося Государства" означает любое лицо, которое в соответствии с законодательством этого Государства подлежит в нем налогообложению на основании его местожительства, постоянного местопребывания, места создания (регистрации), места управления или любого другого критерия аналогичного характера. Однако этот термин не включает любое лицо, которое подлежит налогообложению в этом Государстве только в отношении доходов из источников в этом Государстве.
2. Если в соответствии с положениями пункта 1 физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то его статус определяется следующим образом:
a) оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, в котором оно располагает постоянным жильем; если оно располагает постоянным жильем в обоих Государствах, оно считается резидентом того Государства, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
b) если Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено, или если оно не располагает постоянным жильем ни в одном из Государств, оно считается резидентом того Государства, где оно обычно проживает;
c) если оно обычно проживает в обоих Государствах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается резидентом того Государства, гражданином которого оно является;
d) если каждое Государство считает его своим гражданином или если оно не является гражданином ни одного из них, компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос по взаимному согласию.
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, не являющееся физическим лицом, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, тогда оно считается резидентом того Государства, в котором оно создано (зарегистрировано).
1. Для целей настоящей Конвенции термин "постоянное представительство" означает постоянное место деятельности, через которое предприятие какого-либо государства полностью или частично осуществляет предпринимательскую деятельность в Договаривающемся Государстве.
2. Термин "постоянное представительство", в частности, включает:
a) место управления;
b) отделение;
c) контору;
d) фабрику;
e) мастерскую;
f) шахту, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов;
g) ферму или плантацию;
h) склад, арендованный или принадлежащий лицу, оказывающему услуги по хранению товаров для других лиц;
i) строительную площадку, строительный, сборочный или монтажный объект или надзорную деятельность, связанную с ними, если такая площадка, объект существуют, или деятельность осуществляется в течение периода, превышающего 6 месяцев;
j) оказание услуг, включая консультационные услуги, резидентом одного из Договаривающихся Государств через наемных работников или другой персонал, если деятельность такого рода продолжается для одного и того же или связанного с ним объекта в другом Договаривающемся Государстве в течение периода или периодов, превышающих в совокупности 3 месяца в течение любого двенадцатимесячного периода.
3. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи, считается, что термин "постоянное представительство" не включает:
a) использование сооружений исключительно для целей хранения или демонстрации товаров или изделий, принадлежащих предприятию;
b) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для целей хранения или демонстрации;
c) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для целей переработки другим предприятием;
d) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий или для сбора информации для предприятия;
e) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей рекламы, для предоставления информации, для научных исследований или для осуществления аналогичной деятельности подготовительного или вспомогательного характера для предприятия.
4. Независимо от положений пунктов 1 и 2, если лицо - иное, чем агент с независимым статусом, в отношении которого применяется пункт 6, - действует в Договаривающемся Государстве от имени предприятия другого Договаривающегося Государства, считается, что предприятие имеет постоянное представительство в первом упомянутом Договаривающемся Государстве, если такое лицо:
a) имеет и обычно использует в первом упомянутом Договаривающемся Государстве полномочия заключать контракты от имени предприятия, за исключением случаев, когда его деятельность ограничивается закупкой товаров или изделий для этого предприятия;
b) не имеет таких полномочий, но обычно содержит в первом упомянутом Государстве запас товаров или изделий, принадлежащих предприятию, с которого оно регулярно выполняет заказы или осуществляет поставки от имени предприятия; или
c) не имеет таких полномочий, но обычно обеспечивает полностью или почти полностью заказы в первом упомянутом Государстве для предприятия или для предприятия и других предприятий, контролируемых этим предприятием.
5. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи, страховое предприятие одного Договаривающегося Государства, за исключением случаев перестрахования, рассматривается как имеющее постоянное представительство в другом Государстве, если оно собирает страховые премии на территории этого другого Государства, или страхует риски, возникающие в нем, через наемного работника или через представителя, который не является агентом с независимым статусом в смысле пункта 6.
6. Предприятие Договаривающегося Государства не рассматривается как имеющее постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве только потому, что оно осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной деятельности. Однако, если деятельность такого агента полностью или почти полностью осуществляется от имени этого предприятия или от имени этого предприятия и других предприятий, которые им контролируются, он не будет считаться агентом с независимым статусом в соответствии с пониманием, изложенным в настоящем пункте.
7. Тот факт, что компания, являющаяся резидентом одного Договаривающегося Государства, контролирует или контролируется компанией, которая является резидентом другого Договаривающегося Государства, или которая осуществляет деятельность в этом другом Государстве (либо через постоянное представительство, либо иным образом), сам по себе не означает, что любая такая компания является постоянным представительством другой.
1. Доходы, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства от недвижимого имущества (включая доход от сельского и лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2. Термин "недвижимое имущество" имеет то значение, которое оно имеет в соответствии с законодательством Договаривающегося Государства, в котором находится данное имущество. Этот термин в любом случае включает имущество, вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу, скот и оборудование, используемые в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения законодательства в отношении земельной собственности, права, известные как узуфрукт недвижимого имущества, и права на переменные или фиксированные платежи в качестве компенсации за разработку или право на разработку минеральных запасов, источников и других природных ресурсов; морские, речные и воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.
3. Положения пункта 1 применяются к доходам, получаемым от прямого использования, сдачи в аренду или использования недвижимого имущества в любой другой форме.
4. Положения пунктов 1 и 3 применяются также к доходам от недвижимого имущества предприятия и к доходам от недвижимого имущества, используемого для оказания независимых личных услуг.
1. Доход или прибыль предприятия Договаривающегося Государства подлежат налогообложению только в этом Государстве, если только это предприятие не осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство. Если предприятие осуществляет предпринимательскую деятельность вышеуказанным образом, то доход или прибыль предприятия могут облагаться налогом в этом другом Государстве, но только в той части, которая относится к:
a) этому постоянному представительству;
b) продажам в этом другом Государстве товаров или изделий того же или подобного вида, как те, которые реализуются через это постоянное представительство; или
c) другой предпринимательской деятельности, которая осуществляется в этом другом Государстве того же или подобного вида, как та, которая осуществляется через это постоянное представительство.
2. С учетом положений пункта 3, если предприятие одного Договаривающегося Государства осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся Государстве к этому постоянному представительству относится доход или прибыль, которые оно могло бы получить, если бы оно было обособленным и отдельным предприятием, занятым такой же или аналогичной деятельностью при таких же или аналогичных условиях, и действовало в полной независимости от предприятия, постоянным представительством которого оно является.
3. При определении прибыли постоянного представительства разрешается вычет расходов, понесенных для целей деятельности такого постоянного представительства, включая управленческие и общеадминистративные расходы, независимо от того, понесены ли эти расходы в Государстве, где находится постоянное представительство, или за его пределами. Однако такой вычет не разрешается в отношении сумм расходов, если таковые были понесены, уплаченных (кроме направленных на покрытие фактических расходов) постоянным представительством головному офису предприятия или любому из его других офисов в виде роялти, гонораров или других аналогичных платежей в качестве возмещения за использование патентов или других прав, или в виде комиссионных за специфические управленческие услуги или, за исключением случая с банками, в виде процентов по денежным займам, предоставленным постоянному представительству. Аналогично, не должны приниматься во внимание при определении прибыли постоянного представительства суммы (кроме направленных на покрытие фактических расходов), начисленные постоянным представительством головному офису предприятия или любому из его других офисов в виде роялти, гонораров или других аналогичных платежей в качестве возмещения за использование патентов и других прав, или в виде комиссионных за специфические управленческие услуги, или, за исключением случая с банками, в виде процентов по денежным займам, предоставленным головному предприятию или любому из его других офисов.