Действующий

Типовой договор о предупреждении преступлений, связанных с посягательством на культурное наследие народов в форме движимых ценностей

Статья 4

Процедуры

1. Запросы на предмет виндикации и возвращения направляются по дипломатическим каналам. Испрашивающее Государство-участник представляет за свой счет документацию и прочие свидетельства, включая дату вывоза, необходимые для обоснования их требования в отношении виндикации и возвращения.

2. Все расходы, связанные с возвращением и доставкой движимых культурных ценностей, несет испрашивающее Государство-участник*, и никакое лицо или учреждение не имеют права требовать от государства, возвращающего истребуемые ценности, какой-либо компенсации. От испрашивающего Государства-участника также не требуется никакой компенсации тем лицам или учреждениям, которые могли принимать участие в незаконной отправке за границу таких ценностей, но оно обязано выплатить справедливую компенсацию* любому лицу или учреждению, которые добросовестно приобрели указанные ценности или являлись их законными владельцами**.

________________

* Государства-участники, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, должны ли они совместно нести расходы и/или покрывать связанные с предоставлением компенсации затраты.

** Государства-участники, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о статусе добросовестного владельца, который унаследовал или каким-либо образом безвозмездно приобрел культурную ценность, которая до этого была приобретена недобросовестно.

3. Обе стороны соглашаются не взимать никакие таможенные или другие сборы с таких движимых ценностей, которые могут быть обнаружены и возвращены в соответствии с настоящим договором.

4. Государства-участники соглашаются предоставлять друг другу такую информацию, которая будет способствовать борьбе с преступлениями против движимых культурных ценностей*.

________________

* Некоторые Государства-участники, возможно, пожелают предварить пункт 3 статьи 4 следующей формулировкой: "При условии соблюдения национальных законов, особенно законов, касающихся доступа к информации и защиты от вмешательства в личную жизнь ... ".     

5. Каждое Государство-участник предоставляет информацию о законах, касающихся охраны его движимых культурных ценностей, для международной базы данных, о создании которой договорились Государства-участники*.

________________

* Следует отметить, что в резолюции 44/18 Генеральной Ассамблеи от 6 ноября 1989 года и в значительном числе резолюций Генеральной конференции ЮНЕСКО содержится призыв к государствам-членам составить при помощи ЮНЕСКО национальные перечни культурных ценностей. На момент разработки проекта настоящего договора ЮНЕСКО собрала, опубликовала и распространила тексты национальных законодательных актов о защите движимых культурных ценностей 76 стран.