Статья 1
1. Если не предусматривается иного данной статьей, настоящая Конвенция применяется ко всем морским судам, находящимся в государственной или частной собственности, которые зарегистрированы на территории государства - члена, для которого настоящая Конвенция имеет силу, и занимаются перевозкой грузов или пассажиров в коммерческих целях или используются в любых других коммерческих целях. Применительно к настоящей Конвенции, судно, находящееся в реестре двух государств - членов, считается зарегистрированным на территории того из них, под чьим флагом оно плавает.
2. Национальное законодательство определяет, какие суда должны рассматриваться как морские применительно к настоящей Конвенции.
3. Настоящая Конвенция применяется к морским буксирным судам.
4. Настоящая Конвенция не применяется к судам водоизмещением менее 500 брутто-регистровых тонн, а также к таким судам, если они не используются в судоходстве, как нефтедобывающие и буровые платформы. Решение о том, какие суда должны охватываться настоящим пунктом, принимается центральным координирующим органом после консультаций с наиболее представительными организациями судовладельцев и моряков.
5. Положения настоящей Конвенции применяются к коммерческим морским рыболовным судам, если центральный координирующий орган считает это практически осуществимым после консультаций с представительными организациями владельцев рыболовных судов и рыбаков.
6. В случае возникновения какого-либо сомнения относительно того, должны ли те или иные суда рассматриваться как суда, используемые в коммерческом морском судоходстве или в коммерческом морском рыболовном промысле применительно к настоящей Конвенции, этот вопрос решает центральный координирующий орган после консультации с заинтересованными организациями судовладельцев, моряков и рыбаков.
7. Применительно к настоящей Конвенции:
a) термин "центральный координирующий орган" означает министров, правительственные ведомства или другие государственные органы, уполномоченные издавать нормативные акты, приказы или другие инструкции, имеющие обязательную силу, в отношении инспекции условий труда и быта моряков на любом судне, зарегистрированном на территории государства - члена, и контролировать их соблюдение;
b) термин "инспектор" означает любого государственного служащего или иное официальное должностное лицо, которому поручено инспектировать все аспекты условий труда и быта моряков, а также любое другое лицо, имеющее соответствующий мандат и приглашенное провести инспектирование для учреждения или организации, уполномоченных центральным координирующим органом в соответствии с пунктом 3 статьи 2;
c) термин "правовые положения" включает, помимо законодательства, решения арбитражных судов и коллективные договоры, которым придается сила закона;
d) термин "моряки" означает лиц, работающих по найму в любом качестве на борту морского судна, к которому применяется настоящая Конвенция. В случае возникновения какого-либо сомнения относительно того, должна ли та или иная категория лиц рассматриваться в качестве моряков применительно к настоящей Конвенции, этот вопрос решается центральным координирующим органом после консультации с заинтересованными организациями судовладельцев и моряков;
e) термин "условия труда и быта моряков" означает условия, касающиеся, например, таких аспектов, как содержание жилых и рабочих помещений на борту судна и поддержание в них чистоты, минимальный возраст, трудовые договоры, пища и ее приготовление, размещение экипажа, набор, укомплектование командой, квалификация, рабочее время, медицинские освидетельствования, предотвращение несчастных случаев на производстве, медицинское обслуживание, пособия в случае заболевания и получения травмы, социальное благополучие и связанные с ними вопросы, репатриация, условия и формы занятости, определяемые национальным законодательством, и свобода ассоциации, как она определяется в Конвенции Международной организации труда 1948 года о свободе ассоциации и защите права на организацию.