СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Социалистической Республики Вьетнам
о принципах сотрудничества между органами исполнительной
власти субъектов Российской Федерации и органами
местной власти Социалистической
Республики Вьетнам

_____________________
     * Соглашение вступило в силу 22 ноября 2000 года.


Правительство Российской Федерации и Правительство Социалистической Республики Вьетнам, в дальнейшем именуемые Сторонами,

с целью развития традиционных дружественных отношений, укрепления доверия и многопланового сотрудничества между народами двух стран,

исходя из общего стремления к укреплению правовой базы и развитию двустороннего сотрудничества между органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации и органами местной власти Социалистической Республики Вьетнам,

в соответствии с действующими между двумя государствами соглашениями, в целях развития обменов и сотрудничества в различных областях,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Термины, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:

"органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации" означают систему органов исполнительной власти во главе с высшим исполнительным органом республик, краев, областей, городов федерального значения, автономной области, автономных округов Российской Федерации;

"органы местной власти Социалистической Республики Вьетнам" означают органы государственной власти провинций и городов центрального подчинения Социалистической Республики Вьетнам;

"компетентные органы" для Российской Федерации означает Министерство иностранных дел Российской Федерации, Министерство по делам федерации, национальной и миграционной политики Российской Федерации, для Социалистической Республики Вьетнам - Министерство иностранных дел Социалистической Республики Вьетнам.

Статья 2

Стороны будут активно содействовать развитию двустороннего сотрудничества между органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации и органами местной власти Социалистической Республики Вьетнам и создавать им благоприятные условия в этом отношении, для чего компетентные органы Сторон будут осуществлять контакты по мере необходимости.

Статья 3

1. Органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации и органы местной власти Социалистической Республики Вьетнам могут вести переговоры и достигать договоренности о сотрудничестве по вопросам, входящим в их компетенцию согласно законодательству каждого из двух государств, и подписывать в порядке, установленном этим законодательством, соответствующие соглашения, не являющиеся международными договорами.

2. Органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации и органы местной власти Социалистической Республики Вьетнам будут выполнять соглашения в соответствии с законодательством своего государства.

3. Органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации и органы местной власти Социалистической Республики Вьетнам могут договариваться о порядке подписания и сроках действия соглашений о сотрудничестве, подписанных между ними.

Статья 4

Органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации и органы местной власти Социалистической Республики Вьетнам будут путем консультаций разрешать спорные вопросы, которые могут возникать в ходе реализации заключенных между ними соглашений и порядок разрешения которых не определен в законодательстве государств Сторон. В случае, если Стороны не смогут достигнуть согласия, споры будут разрешаться компетентными органами Сторон по дипломатическим каналам.

Статья 5

Органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации и органы местной власти Социалистической Республики Вьетнам при обсуждении и заключении соглашений о сотрудничестве должны строго соблюдать соответствующие законы своего государства и международные договоры Российской Федерации и Социалистической Республики Вьетнам.

Органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации и органы местной власти Социалистической Республики Вьетнам не имеют права решать вопросы, относящиеся к компетенции Российской Федерации и Социалистической Республики Вьетнам, которые затрагивают их государственный суверенитет, территориальную целостность и другие вопросы согласно законодательству государств Сторон, а также не имеют права внесения изменений в соглашения между двумя государствами, их правительствами, центральными министерствами и ведомствами, либо выражения особого мнения по ним.

Статья 6

1. Компетентные органы Сторон в возможно короткий срок после подписания настоящего Соглашения проведут обмен мнениями по соответствующим вопросам сотрудничества между органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации и органами местной власти Социалистической Республики Вьетнам.

2. После подписания настоящего Соглашения компетентные органы Сторон проинформируют друг друга о соглашениях между органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации и органами местной власти Социалистической Республики Вьетнам. В случае необходимости, предусмотренные соответствующими соглашениями объекты обменов и сотрудничества между органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации и органами местной власти Социалистической Республики Вьетнам по решению правительств двух государств могут включаться в программы сотрудничества между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам.

Статья 7

1. Стороны могут вносить изменения и дополнения в настоящее Соглашение на основе письменного предложения одной из Сторон. Все изменения и дополнения, вносимые с согласия Сторон, вступают в силу по договоренности между Сторонами.

2. Все противоречия и споры, касающиеся толкования и применения данного Соглашения, будут разрешаться путем переговоров.

Статья 8

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на одногодичные периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода письменно не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.


Совершено 11 сентября 2000 года в Москве в двух экземплярах, каждый на русском и вьетнамском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)


Текст документа сверен по:
"Бюллетень международных договоров"
N 6, июнь 2000 года

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»