Действующий

Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 года текст, измененный Протоколом 1988 года к ней, с поправками (СОЛАС-74) (с изменениями на 24 мая 2018 года)

Правило 5

     
Журнал непрерывной регистрации истории судна

1 Каждое судно, к которому применяется глава I, должно иметь Журнал непрерывной регистрации истории судна.

2.1 Журнал предназначен обеспечивать регистрацию на судне истории судна в отношении внесенной в него информации.

2.2 Для судов, построенных до 1 июля 2004 года, журнал должен отражать историю судна, по меньшей мере, начиная с 1 июля 2004 года.

3 Журнал выдается Администрацией каждому судну, имеющему право на несение ее флага, и должен содержать, по меньшей мере, следующую информацию (Журнал непрерывной регистрации истории судна, если он выдан или приведен на уровень современности 1 января 2009 года и после этой даты, должен содержать информацию, указанную в подпунктах 3.7 и 3.10):

.1 название государства, под флагом которого судно имеет право плавания;

.2 дата регистрации судна в этом государстве;

.3 опознавательный номер судна в соответствии с правилом 3;

.4 название судна;

.5 порт регистрации;

.6 имя (название) зарегистрированного(-ых) владельца(-ев) и зарегистрированный(-ые) адрес(-а);

.7 идентификационный номер зарегистрированного владельца;

.8 имя (название) зарегистрированного(-ых) фрахтователя(ей) по бербоут-чартеру и зарегистрированный(-ые) адрес(-а), если используется данный вид фрахтования;

.9 название компании, определенной в правиле IX/1, ее зарегистрированный адрес(-а), откуда осуществляется деятельность компании по управлению безопасностью;

.10 идентификационный номер компании;

.11 названия всех классификационных обществ, присвоивших судну класс;

.12 название Администрации или Договаривающегося правительства, или признанной организации, выдавшей Документ о соответствии (или Временный документ о соответствии), оговоренный в МКУБ, определение которого дано в правиле IX/1, компании, эксплуатирующей судно, и название органа, выполнившего аудиторскую проверку, на основании которой был выдан Документ о соответствии, если не этот орган выдал Документ о соответствии;

.13 название Администрации или Договаривающегося правительства, или признанной организации, выдавших судну Свидетельство об управлении безопасностью (или Временное свидетельство об управлении безопасностью), оговоренное в МКУБ, определение которого дано в правиле IX/1, и название органа, выполнившего аудиторскую проверку, на основании которой было выдано Свидетельство об управлении безопасностью, если не этот орган выдал Свидетельство об управлении безопасностью;

.14 название Администрации или Договаривающегося правительства, или признанной в области охраны организации, выдавших Международное свидетельство об охране судна (или Временное международное свидетельство об охране судна), оговоренное в части А Кодекса ОСПС, определение которого дано в правиле XI-2/1, и название органа, выполнившего проверку, на основании которой было выдано Свидетельство, если не этот орган выдал Свидетельство; и

.15 дата прекращения регистрации судна в государстве.

4.1 Любые изменения, связанные с упомянутыми в пунктах 3.4-3.12 записями, вписываются в Журнал таким образом, чтобы предоставлять приведенную на уровень современности информацию вместе с последовательностью этих изменений.

4.2 В случае любых изменений, связанных с записями, ссылка на которые дается в пункте 4.1, Администрация выдает судну под ее флагом, как можно скорее, но не позднее чем через три месяца после изменения, либо пересмотренную и приведенную на уровень современности версию Журнала, либо соответствующие поправки к Журналу.

4.3 В случае любых изменений, связанных с записями, ссылка на которые дается в пункте 4.1, Администрация, до выдачи пересмотренной и приведенной на уровень современности версии Журнала, уполномочивает и требует либо от компании, определенной в правиле IX/1, либо от капитана судна вносить в Журнал поправки, отражающие эти изменения. В таких случаях, после внесения в Журнал поправок, компания без задержки информирует Администрацию, соответственно.

5.1 Журнал составляется на английском или французском, или на испанском языке. Кроме того, может предоставляться перевод Журнала на официальный язык или языки Администрации.

5.2 Журнал составляется по форме, разработанной Организацией, и поддерживается в соответствии с руководством, разработанным Организацией*. Любые более ранние записи в Журнале не должны изменяться, зачеркиваться или каким-либо образом удаляться, в любом случае, они должны оставаться читабельными.

________________

* См. резолюцию А.959(23) - "Форма журнала непрерывной регистрации истории судна и руководство по его ведению", принятую Организацией с поправками в резолюции MSC.198(80).

6 Когда судно передается под флаг другого государства или когда судно продается другому владельцу (или когда оно отдано другому фрахтователю по бербоут-чартеру), или когда другая компания принимает на себя ответственность за эксплуатацию судна, Журнал остается на судне.